Đặng Mầm Nhị Tướng Tâm Quy Chu


Người đăng: Tiêu Nại

Đặng con gặp Na Tra ba thủ bat ti, bộ dang quai thường, sợ tới mức hồn phi
phach tan, trước tựu rút chan liền trốn, cũng truyện hạ mệnh lệnh bay giờ thu
binh, đang tại chấp đanh chinh la chung tướng đều rieng phàn mình gia trụ
binh khi. đung la: tiếng người Cơ Phat qua Nghieu Thuấn, tụ tập quần hung ta
Thanh Quan.

Đặng con thu binh trở lại quan nội, tại điện trước tọa hạ : ngòi xuóng, Âu
Dương thuần, biện cat cac loại:đợi đều noi khương con người nay dung binh co
phap, đem dũng binh hiểu, mon hạ lại co rất nhiều Tam Sơn Ngũ Nhạc đạo sĩ, kho
co thể chiến thắng bọn hắn, vi vậy đều rieng phàn mình hi hit một phen. Âu
Dương thuần dung rượu khoản đai cac tướng lĩnh, thẳng ẩm đến nửa đem, mới
rieng phàn mình trở lại phong ngủ nghỉ ngơi. Đặng con đa đến đem dai luc đều
khong co thể ngủ, trong long nghĩ lấy, "Ngay hom nay vận đa quy chu chủ, Trụ
vương hoang Âm Vo Đạo, lượng cũng sẽ khong biết ngồi hướng qua lau dai, huống
chi Hoang Phi Hổ lại la của minh dượng Hai, ham than trong thanh, lam cho ta
quải niệm, lam sao bay giờ tốt đau nay?

Tăng them Vũ Vương cong đức ngay thịnh, co Long Phượng có tư thé, mặt trời
chi bề ngoai, thật sự la một vị đung thời cơ ma sinh quốc chủ. Tử Nha lại giỏi
về dung binh, mon hạ nhiều như vậy đạo thuật chi khach, lam ca lam sao co thể
lau dai giữ vững vị tri toan bộ khong bằng quy thuận đến chu chủ ben kia,
dung cai nay ma thuận theo yeu mệnh. Chỉ sợ la mầm cat sẽ khong nghe theo, lam
sao bay giờ đay nay! Ngay mai ta trước dung lời noi cham ngoi hắn thoang một
phat, xem hắn co cai gi thai độ, lại lam can nhắc a."

Cứ như vậy nghĩ đến nửa đem. Khong noi Đặng con đa co quy thuận chu chủ tam
tư, tren thực tế mầm cat từ khi cung Vũ Vương trận ăn ảnh cach nhin, thối lui
đến quan nội về sau, tuy nhien tại trến yến tiệc uống rượu, nhưng trong nội
tam cũng tại am thầm tư tưởng: "Mọi người noi Vũ Vương co đức, quả nhien khi
vũ bất đồng. Tử Nha giỏi về dung binh, lại quả nhien mon hạ đều la kỳ dị chi
sĩ. Hom nay thien hạ ba phần ben trong, chu chủ đa được hai phần. Phia dưới
cai nay quan khẩu như thế nao thủ được đau nay? Con khong bằng dang ra cửa ải
nay, đầu hang đối phương, cũng co thể miẽn đi nạn binh hoả nỗi khổ. Nhưng
khong biết Đặng con trong nội tam như thế nao muốn, chờ ta chậm rai dung lời
noi tham thinh hắn thoang một phat, liền biết ro hư thật ròi."

Như vậy, hai vị tướng quan cũng đa rieng phàn mình đa co quy chu chi tam.
Ngay hom sau, hai người lại khai điện tọa hạ : ngòi xuóng, cac tướng quan
đến đay thăm viếng hết về sau, Đặng con noi: "Quan nội tướng lanh thiểu, binh
lực yếu, ngay hom qua tại trận địa len, quả nhien khương con dung binh co
phap, hiệp trợ người của hắn lại nhièu la chut it đạo thuật chi sĩ. Quốc sự
gian nan, lam sao bay giờ đau nay?"

Biện cat noi: "Quốc gia thịnh vượng,may mắn, tự nhien sẽ co hao kiệt chi sĩ
đến trợ giup, ở đau quan tam nhiều người it người! Đặng con noi: "Tướng quan
noi như vậy tuy nhien cũng đung, nhưng thế cuộc trước mắt kho co thể ứng pho,
ngươi xem lam sao bay giờ?" Cat noi: "Trước mắt quan ngoại con co mặt nay cờ
xi tại, ngăn trở chu binh, lường trước khương con cũng khong cach nao thong
qua tại đay."

Mầm cat nghe xong hai người bọn họ đối thoại, trong nội tam thầm nghĩ: "Đặng
con xem ra đa co quy thuận chu chủ chi tam." Chưa phat giac ra trong đến buổi
tối, uống vai chen rượu về sau, tựu rieng phàn mình tan đi ròi. Đặng con
mệnh lệnh tam phuc bi mật địa thỉnh mầm cat lại đến hắn nơi ở uống rượu. Binh
cat nghe xong liền vui vẻ ma đến. Hai vị Hầu Tước nắm tay đa đến mật thất, ben
người tuy tung điểm nổi len đen, bọn hắn liền mặt đối mặt địa chạm cốc tương
tự.

Đay chinh la: hai hầu cố ý quy chan chủ, đều co cao nhan đưa tin đến.

Tạm thời khong noi hai vị Hầu Tước tại mật thất uống rượu, dục noi tam sự,
tren thực tế hai người đều khong tiện tự tiện mở miệng. Noi sau Tử Nha tại
trong doanh trướng bay ra khắc phục kho khăn, bởi vi nhiều hơn cai kia mặt cờ
xi, chắn tren đường, khong nen trực tiếp đanh chiếm, muốn tim xem cai khac
phương phap, lại khong biết bọn hắn quan nội thực tế tinh huống, Hoang Phi Hổ
bọn người hạ lạc : hạ xuống, đang tại khong co chủ ý thời điểm, bỗng nhien lại
nhớ tới Thổ Hanh ton đến. Vi vậy liền đem Thổ Hanh ton gọi tới, dặn do hắn:
"Ngươi buổi tối hom nay tiến quan nội đi xem đi, như thế như thế, tham thinh
thoang một phat, khong cần co khong ra."

Thổ Hanh ton nhận được mệnh lệnh, tỉnh lại thoang một phat tinh thần, đến canh
một thời gian luc, liền thẳng nhận được quan nội, tới trước trong ngục giam,
đến xem Nam Cung thich cac loại:đợi ba người. Thổ Hanh ton chứng kiến trong
coi người con chưa thiếp đi, liền khong dam hanh động thiếu suy nghĩ, ma la
hướng nơi khac đi đến, trong luc bất tri bất giac đa đến Đặng con tư thất phia
dưới, nghe được Đặng, mầm hai vị Hầu Tước chinh ở ben kia uống rượu.

Thổ Hanh ton liền trón ở dưới mặt đất, muốn nghe bọn hắn đam mấy thứ gi đo.
Chỉ thấy Đặng con lại để cho người ben cạnh lui xuống đi, cười đối với Binh
cat noi: "Hiền đệ, chung ta lời noi che cười, ngươi noi tương lai la chu chủ
phat tich đau ròi, hay vẫn la Trụ vương lại hưng? Ta va ngươi hai người len
noi chuyện, rieng phàn mình bay ra cai nhin của minh, khong muốn giấu diếm,
du sao khong co người ngoai biết ro."

Mầm cat cũng cười noi: "Huynh trưởng hỏi như vậy ta, đem lam đệ lam sao dam
tận noi sao. Nếu như la noi của ta nhận thức, lại co chỗ khong dam, nếu như
đap được mơ hồ, huynh trưởng lại biết cười tiểu đệ la đồ vo dụng, ngươi đay
khong phải đến kho xử tiểu đệ của ta sao?"

Đặng con cười noi: "Ta va ngươi tuy nhien khong la cung họ, nhưng tinh cung
cốt nhục, luc nay thời điểm lời noi xuất phat từ trong miệng của ngươi, nghe
được la lỗ tai của ta, lại co cai gi trong nội tam lời noi khong thể noi! Hiền
đệ khong cần nhiều nghi."

Mầm cat noi: "Đại trượng phu đa cung đồng tam đồng đức bằng hữu đam luận thien
hạ đại sự, nếu như khong hiển nhien địa thổ lộ một phen, lại co thể nao đi đảm
đương thien hạ đại sự, trở thanh thức thời chi tuấn kiệt đay nay. Căn cứ tiểu
đệ ngu kiến, hai người chung ta tuy nhien phụng chỉ đến hiệp đồng thủ quan,
bất qua la cưỡng ep nghịch vi Thien Ý ma thoi, quyết khong phải người dan sở ý
nguyện đấy. Nay Thien Quan chủ thất đức, tứ hải phan sụp đổ, chư hầu phản
loạn, mọi người tưởng niệm anh minh Quan Chủ, thien hạ sự tinh khong muốn liền
cũng biết ròi. Huống hồ Chu Vũ Vương nhan đức trải rộng tứ hải, khương con đa
hiền lại co thể, phụ trợ quốc vụ, lại co Tam Sơn Ngũ Nhạc đạo thuật chi sĩ lam
vi trợ thủ của bọn hắn, co thể thấy được la Chu trièu tại ngay cang cường
thịnh, ma triều nha thương ngay cang suy vi, tương lai tiếp nhận triều nha
thương ma đạt được người trong thien hạ, khong phải Chu Vũ la ai đau nay? Lần
trước hội chiến, cai loại nầy quy mo, khi độ, xem xet tựu khong giống với.
Nhưng chung ta đa bị quốc gia trọng an, chỉ co lấy cai chết đền nợ nước, lam
hết phận sự hết sức. Do vi huynh trưởng hạ hỏi, bởi vậy co can đảm đem thực tế
nghĩ cách noi ra, những thứ khac ta cũng khong biết."

Đặng con cười noi: "Hiền đệ cai nay một trận nghị luận, đủ để nhin thấy ngươi
tham mưu xa thức, khong phải những người khac co thể so ra ma vượt, chỉ la
đang tiếc sinh khong gặp thời, khong co gặp được anh minh chủ tử. Tương lai
Trụ vương bị Chu Vũ chộp tới, ta va ngươi cũng khong qua đang khong cong vừa
chết chi. Ta đương nhien hẳn la cung cỏ cay cung hủ, chỉ tiếc hiền đệ khong
thể noi theo cổ nhan ' chim khon biết chọn cay ma đậu, hiền thần chọn chủ ma
sĩ ." Đến biểu hiện ra ngươi tai can."

Noi xong, liền thở dai khong ngớt. Mầm cat cười noi: "Theo ta thấy tam nguyện
của ngươi, ngươi đa co quy thuận Chu trièu ý tứ, cho nen dung lời noi đến tim
kiếm ta ma thoi. Tiểu đệ co tam tư như vậy đa rất dai luc sau, nếu như huynh
trưởng hoan toan chinh xac co quy thuận Chu trièu tam nguyện, ta nguyện ý đi
theo."

Đặng con vội vang đứng dậy, an ủi đến: "Khong phải ta co can đảm co dấu bất
trung Quan Chủ tam, chỉ la dung thien mệnh nhan tam khảo sat về sau, phat hiện
tổng khong phải tốt manh mối, chết vo ich co cai gi co ich. Đa hiền đệ cũng co
như vậy ý tứ, chinh co thể noi ' hai người đồng tam, hắn lợi đồng tam ', chỉ
la chung ta khong co cach nao đem ý tứ hiểu ro đến ben kia, lam sao bay giờ?"

Mầm cat noi: "Khắp chậm can nhắc, lại thừa cơ hội." Hai người đang tại
thương nghị, tất cả đều bị Thổ Hanh ton tại dưới mặt đất nghe được thanh thanh
Sở Sở, cao hứng vo cung, trong long nghĩ: "Khong bằng thừa dịp luc nay thời
điểm thấy bọn họ thoang một phat, co cai gi khong thể hay sao? Như như vậy
tiến quan một chuyến, đem hai vị Hầu Tước đưa tới quy chu, cũng la cong tich."
Đung la: thế gian mọi sự do trời mấy, dẫn tới hiền hầu quy Vũ Vương.

Luc ấy, Thổ Hanh ton liền tại trong bong tối chui đi len, hiện ra than thể, đi
tiến len đay noi: "Hai vị cổ hầu xin. Muốn quy thuận Vũ Vương, ta thay hiền
hầu lam tiến cử." Noi xong, đem Đặng, Binh hai vị Hầu Tước sợ tới mức cả buổi
chưa noi ben tren lời noi. Thổ Hanh ton noi: "Hai vị khong muốn hoảng sợ, ta
la được Khương Nguyen soai thủ hạ hai vận đốc lương thực quan Thổ Hanh
ton."

Đặng con, mầm cat nghe xong, mới an tam xuống, đến: "Tướng quan vi cai gi đem
khuya đến nơi đay?" Thổ Hanh ton noi: "Khong dối gạt cac ngươi noi, ta dang
tặng Khương Nguyen soai mệnh lệnh, đặc biệt tiến quan đến tham thinh tinh hinh
thực tế. Vừa rồi tại dưới mặt đất nghe được hai vị hiền hầu cố tinh quy thuận
Chu trièu, va phat sầu khong co dẫn kiến, cho nen tựu tăng them long dũng
cảm mạo phạm, đến nỗi sử cac ngươi kinh ngạc nhảy dựng, nhin qua khong muốn
gặp tội. Nếu quả thật tam quy thuận Chu trièu lời ma noi..., ta có thẻ dung
vi cac ngươi tiến cử. Chung ta nguyen soai từ trước khiem tốn địa cung đãi hạ
sĩ, quyết sẽ khong co phụ hai vị Hầu Tước ý tốt đấy."

Đặng con mầm cat nghe xong, cũng cao hứng phi thường, gấp bước len phia trước
đi đa thanh lễ, noi: "Khong biết tướng quan sẽ đến, khong co đến đay nghenh
đon, cũng nhin qua khong muốn gặp tội." Đặng con lại ven len Thổ Hanh ton tay,
cảm than nói: "Bởi vi Vũ Vương nhan thanh, cho nen co cac ngươi cai nay một
đam cao minh chi sĩ phụ trợ hắn. Hai người chung ta ngay hom qua tại trận len,
chứng kiến Vũ Vương cung Khương Nguyen soai đều la thịnh đức chi nhan, thien
hạ khong lau liền co thể quy đến Chu trièu, hom nay trở lại quan nội, cung
Binh cat hiền đệ thương nghị, khong nghĩ tới bị tướng quan đã nghe được, thật
sự cũng la hai người chung ta may mắn."

Thổ Hanh ton noi: "Việc nay khong nen chậm trễ, tướng quan co thể ghi một
phong thơ, ta trước bao cao nhanh cho Khương Nguyen soai, đợi lat nữa tướng
quan tim cơ hội dang ra nay quan, để chung ta có thẻ tiếp ứng ben tren."
Đặng con vội vang tại dưới đen đã viết phong thư, đưa cho Thổ Hanh ton, noi:
"Lao ngai bao cao Khương Nguyen soai, nghĩ biện phap lấy quan. Sớm muộn gi
ngai con tiến quan đến một chuyến, để thương nghị."

Thổ Hanh ton nhận được mệnh lệnh, đem than thể nhoang một cai, liền đa khong
co bong dang. Hai vị Hầu Tước thấy, trợn mắt ha hốc mồm, cảm than khong thoi.
Co thơ khen chi:

Thổ ton đi trở lại trung ương quan doanh luc, đung luc la năm cổ thời gian. Tử
Nha vẫn ngồi ở sau trong trướng, chờ Thổ Hanh ton tin tức. Đột nhien Thổ Hanh
ton đa đứng tại trước mắt. Tử Nha vội vang hướng hắn nghe ngong tiến quan đi
tinh huống. Thổ Hanh ton noi: "Đệ tử phụng mệnh đến quan nội đi, nhị vị tướng
quan con nhốt tại trong lao. Bởi vi trong coi người con chưa ngủ đi, cho nen
khong dam xuống tay. Lại đi đến Đặng, đệm hai vị mật thất, vừa vặn gặp được
hai người cung nhau thương nghị quy thuận Chu trièu sự tinh, chỉ la phat sầu
khong co người tiến cử, cho nen tựu hiện ra than thể thấy bọn họ, hai vị Hầu
Tước thật cao hứng, ghi cho ngai một phong thơ."

Tử Nha tiếp nhận tin, tại dưới đen xem, trong nội tam đại hỉ: "Cai nay thật
sự la thien tử đại phuc ròi, cac loại:đợi nhin xem co tin tức gi khong, lại
nghĩ biện phap." Cũng lại để cho Thổ Hanh ton hồi chinh minh trướng đi nghỉ
ngơi.

Ngay hom sau, Đặng Con Hoa Binh cat thăng điện tọa hạ : ngòi xuóng, cac
tướng quan đến bai kiến. Đặng con noi: "Hai người chung ta phụng chỉ hiệp đồng
thủ quan, đanh lui chu binh, ngay hom qua hội chiến, khong gặp ra cao thấp
đến, cai nay khong phải chung ta Đại tướng sở muốn lam đấy. Ngay mai cả dừng
một cai, phải tại một lần trong chiến tranh liền đanh lui chu binh, sớm ngay
khải hoan dung phục cao lệnh vua, đay mới la ta nghĩ thầm lam được đấy." Âu
Dương thuần noi: "Hiền hầu lời noi được đúng."

Cung ngay liền chỉnh đốn binh ma, mai cho đến buổi tối. Ngay hom sau, Đặng con
kiểm tra kiểm lại binh sĩ, minh khởi chiến phao, đi ra đong cửa, muốn tới chu
doanh tiến đến khieu chiến. Đặng con chứng kiến u hồn bạch cốt truyền ba dọc
tại con đường chinh giữa, liền cố ý mượn nay phat huy, mệnh lệnh biện cat đem
mặt nay cờ xi lấy đi.

Biện cat rất la kinh ngạc nói: "Hiền hầu ở tren, mặt nay cờ xi la vật bau vo
gia, ngăn cản chu quan toan bộ nhờ lấy no; nếu như gẩy đi mặt nay kỳ, lam ca
quan sẽ gặp xong đời." Mầm cat noi: "Ta la triều đinh kham sai đại quan, ngược
lại đi khởi đường nhỏ đến. Ngươi la thien tướng, ngược lại đi tại giữa lộ. Bị
chu binh trong thấy, thật sự bất nha, mặc du đanh cho thắng trận, cũng lộ ra
khong co uy thế. Lẽ ra nhổ mặt nay cờ xi."

Biện cat nghĩ thầm: "Nếu như đa khong co mặt nay cờ xi, chỉ sợ khong co thể
thắng được địch nhan; nếu như khong nhổ, hắn la chủ tướng, ta lam sao co thể
cung hắn đối khang đau nay? Kim Yeu nếu la vi phụ than bao thu, con co thể
tiếc cai nay một đạo phu ngan nha." Vi vậy lập tức cui minh vai chao noi: "Hai
vị hiền hầu có thẻ khong cần phải đi mất mặt nay cờ xi, hay vẫn la mời về
đến quan nội thương lượng một chut, dĩ nhien la co thể tới hướng khong bị trở
ngại ròi."

Đặng con, mầm cat hai người đều tiến vao quan. Biện cat vội vang vẽ len ba đạo
linh phù, tự Đặng con, hoang cat tất cả một đạo, đặt ở đầu trong khăn, cho Âu
Dương thuần một đạo, đặt ở trong non an toan, sau đo một lần nữa xuất quan
đến. Ở đay thất kỵ ngồi trải qua cờ xi phia dưới luc, tựu giống như binh
thường đồng dạng binh yen vo sự. Nhị vị Hầu Tước hết sức cao hứng, đa đến chu
doanh phia trước luc, liền đối với trưởng phong quan chinh quan tướng noi:
"Bao cao nhanh cho cac ngươi chủ tướng, lại để cho hắn đi ra đối thoại." Tham
ma đem tin tức bao danh trung ương trong quan doanh, Tử Nha liền vội vang dẫn
cac tướng lĩnh ra đại doanh.

Đặng con lớn tiếng thet len: "Khương Tử Nha, hom nay ta cung với ngươi cung
một chỗ quyết cai sống mai." Quất lấy ma liền giết tiến trong trận. Chỉ thấy
Tử Nha sau lưng chạy ra khỏi Hoang Phi bưu, Hoang Phi bao lưỡng con ngựa, tiếp
được Đặng con, Binh cat, liền chem giết cung một chỗ. Bốn con ngựa day dưa
cung một chỗ, kịch chiến một hồi, biện cat nhin khong được, ho to một tiếng:
"Ta đến trợ chiến ròi, hai vị Hầu Tước khong cần sợ hai."

Ben nay vo cat cũng vọt vao trong trận, tiếp được biện cat đại chiến. Chỉ thấy
biện cat quay lại đầu ngựa tựu hướng cờ xi hạ đuổi, vo cat cũng khong đuổi
theo. Tử Nha chứng kiến chỉ co Đặng, mầm hai vị tại đanh, sợ tổn thương của
bọn hắn, liền vội vang mệnh lệnh bay giờ, hai ben rieng phàn mình thu hồi
quan đội. Tử Nha chứng kiến Đặng con, mầm cat cac loại:đợi bốn vị tướng lanh
trực tiếp theo cờ xi hạ thong qua, trong nội tam rất la chần chờ, đi vao doanh
ben trong tọa hạ : ngòi xuóng, trầm tư đến: "Mấy ngay hom trước con chỉ co
biện cat một người vượt qua được đi, những người khac đều muốn hon me, hom nay
như thế nao bốn người bọn họ đều hướng mặt nay cờ xi hạ đi qua."

Thổ Hanh ton noi: "Nguyen soai ở chỗ nay chần chờ, co phải hay khong bởi vi vi
bốn người bọn họ mọi người theo cai kia mặt dưới cờ đi được chuyện qua khứ?"
Tử Nha noi: "Đung la đay nay." Thổ Hanh ton noi: "Cai nay co cai gi kho, cac
loại:đợi đệ tử hom nay lại đến quan nội đi đi một chuyến, liền biết ro chi
tiết ròi."

Tử Nha thật cao hứng, noi: "Sự tinh có lẽ nhanh len xử lý." Vao luc ban đem
canh đầu thời điểm, Thổ Hanh ton tiến vao quan, đi vao Đặng con, mầm cat mật
thất. Hai vị Hầu Tước gặp Thổ Hanh ton đi vao, hết sức cao hứng, noi: "Đang
tại hy vọng ngai đến đau ròi, cai kia mặt gọi u hồn bạch cốt truyền ba cờ xi,
khac khong co những biện phap khac có thẻ tri. Hom nay hai người chung ta
lam kho dễ hắn thoang một phat, hắn tựu. Rieng phàn mình cho chung ta một
đạo phu, đỉnh tren đầu, theo cờ xi phia dưới đi qua, tựu giống binh thường
đồng dạng, một điểm khong co việc gi. Ngai co thể đem cai nay linh phù hiến
cho Khương Nguyen soai, bề bộn nhanh tiến binh, chung ta tự nhien sẽ co hiến
quan đich phương phap xử lý đấy."

Thổ Hanh ton đa nhận được linh phù, cao biệt hai vị Hầu Tước, trở về đến đại
doanh ở ben trong tới gặp Khương Tử Nha, tường tận địa tự thuật chuyện trước
kia. Tử Nha rất la cao hứng, tiếp nhận phu đến xem xet, cũng đa thức ra phu
ben trong đich diệu bi quyết, cầm chut it chu sa mễ (m) viết len chut it phu,
cũng đi triệu tập cac tướng lĩnh.

Tử Nha đem muốn dung linh phù đều họa tốt về sau, liền mệnh quan chinh quan
đi kich trống, triệu tập cac tướng lĩnh đến trung ương trong quan doanh đến
tham kiến. Tử Nha noi: "Cac ngươi những tướng lanh nay đều mỗi người lĩnh một
đạo phu đi, giấu ở trong non an toan, hoặc la trong đầu toc cũng co thể. Ngay
mai song phương hội chiến luc, chờ hắn bại trốn, mọi người trước vượt qua đi,
đa đoạt hắn bạch cốt bức, sau đo lại tiến cong hắn quan ải."

Sau khi noi xong, cac tướng lĩnh len một lượt đến nhận được phu, rất la vui
mừng. Ngay hom sau, Tử Nha đại đội nhan ma đi ra doanh trại, xa xa ma đối với
đầu tường vao ben trong khieu chiến. Tham ma đem tin tức bao cao nhanh cho
Đặng con, mầm cat, bọn hắn liền mệnh lệnh biện cat xuất ma nghenh chiến. Biện
cat lĩnh mệnh xuất quan.

Biện cat cưỡi len ngựa đa đến quan ngoại, trực tiếp hướng cờ xi hạ đi đến, lớn
tiếng thet len: "Hom nay nhất định phải đem ngươi bắt được tay." Ruổi ngựa dao
động kich, trực tiếp phong tới Tử Nha. Tử Nha ben người một đam lớn nhỏ quan
tướng cũng lập tức xung phong liều chết tới, đem biện cat vay vao giữa. Chieng
trống đủ o, tiếng la nổi len bốn phia, chỉ giết được bụi đất tăng len, biện
cat bị những cai kia chu đem vay vao giữa, khong co cach nao pha vong vay, chỉ
phải đột nhien hướng vo cat đam tới, vo cat hom vai trung một kich, vội vang
tranh ra, biện cat thừa luc khong đương nhảy ra ngoai trận, bay thẳng đến cờ
xi hạ bỏ chạy.

Chu doanh một đam tướng lanh, theo sat lấy chạy tới. Biện cat nao biết đau
rằng thực đa vụng trộm bị để lộ bi mật, con vọng tưởng lấy đuổi bắt đối
phương. Biện cat đa qua kỳ về sau, lại trở lại đầu ngựa, mệnh lệnh hắn thủ kỳ
gia tướng bắt người. Chỉ thấy mấy vien chu đem đuổi qua dưới cờ, trực tiếp
chạy giết ma đến.

Biện cat kinh hai khong thoi: "Đay khong phải thien tang triều nha thương xa
địch ấy ư, như thế nao cai nay phap bảo hội mất linh đay nay?" Khong dam tiếp
tục đanh tiếp, tựu bại lui đến quan nội đi, đong lại cửa thanh, khong trở ra.
Tử Nha cũng khong đuổi theo hắn, chỉ la mệnh lệnh cac tướng lĩnh trước tien
đem cờ xi thu. Vi hộ đi thu hồi hang ma tạc, cang lam Loi Chấn Tử hoang kim
con cũng cầm trở lại, kich trống trở lại doanh ở ben trong.

Noi sau biện cat trở lại quan nội, đi gặp Đặng, mầm hai vị Đại tướng. Khong
nghĩ tới Đặng con, mầm cat đa len quy thuận Tay Chu, luc nay đang muốn sự tinh
đến xử phạt biện cat. Đem lam biện cat hồi xem xet, đi đến soai phủ dưới bậc
thang (tạo lối thoat), liền gặp được Binh cat hộ vội hỏi: "Hom nay biện tướng
quan bắt vai ten chu đem?"

Biện cat noi: "Hom nay ta đi cung bọn họ giao chiến, chu doanh ở ben trong lao
ra hơn mười ten Đại tướng đem ta vay quanh ở chinh giữa, ta đa đam trung bọn
hắn một vị tướng lanh, lợi dụng thời gian ranh trốn thoat, muốn đem bọn họ dẫn
tới cờ xi xuống dưới, tom được mấy cai. Nhưng khong biết la nguyen nhan gi,
ben kia cac tướng lĩnh cung một chỗ ủng tiến len đay, đều hướng kỳ buồm hạ
thong qua được. Cai nay cũng thật sự la thien tang ta triều nha thương, ma
khong thể quy tội ta quăng co co thể đanh nhau cai thắng trận."

Mầm cat cười noi: "Hom kia thien bắt ba vị địch tướng, mặt nay cờ xi tựu linh
nghiệm rồi, hom nay như thế nao mặt nay cờ xi tựu mất linh rồi hả?" Đặng con
noi: "Cai nay cũng khong cần noi sau cai khac ròi." Hắn chứng kiến quan nội
đem thiểu binh yếu, chu thực lực quan đội lực qua lớn, lại để cho bọn hắn
tướng lanh có thẻ một loạt ma vao, để dang ra quan ải.

Cũng may thủ vệ quan sĩ lập tức chăm chu đa đong cửa thanh, khong co sử gian
kế thực hiện được, nếu khong lời ma noi..., chung ta những người nay đều muốn
trở thanh bắt lam tu binh. Như vậy phản tặc, lưu hắn xuống cuối cung la cai
hoạn hại. Vi vậy lớn tiếng mệnh lệnh hai ben đao phủ thủ: "Cầm xuống đi chem
đầu răn chung."

Biện cat khong kịp phan biệt, cũng đa bị tả hữu trảo, đổ len soai phủ ben
ngoai, tại chỗ chem, cắt lấy thủ cấp thị chung, Âu Dương thuần khong biết
trong đo huyền bi, nghe noi giết biện cat, trợn mắt ha hốc mồm, khong biết
lam sao bay giờ tốt.


Hồng Hoang Chi Minh Ngọc - Chương #433