Người đăng: MieuMiÁnh sáng lấp lánh từ chiếc đèn thủy tinh trong suốt treo trên trần nhà, rọi vào những hình điêu khắc thiên sứ nhỏ bé đáng yêu. Tiếng nhạc du dương xuyên qua cánh cửa gỗ sơn son thiếp vàng, len lỏi vào trong đình viện xinh đẹp. Cung điện tối nay đèn đuốc sáng trưng, hầu như tất cả nam nữ quý tộc ở Paris đều tụ hội tại đây, ai ai cũng thấp tha thấp thỏm chờ đợi một vị khách từ phương xa.
Vị khách mà quốc vương mời đến đã làm không ít người phải tò mò lo lắng. Người kia không những là một cướp biển xuất thân thấp hèn mà còn có quan hệ thân thiết với đám người Moor. Để một tên thuộc giáo hội khác có thân phận tà ác như thế đi vào vương cung, đã làm rất nhiều quý tộc vẫn luôn tôn thờ huyết thống và tín ngưỡng không thể chịu đựng nổi.
Nhưng với tình hình gần đây, những người không hài lòng không thể không cân nhắc. Đường hàng hải được mở rộng đã giúp mấy quốc gia nhỏ bé như Bồ Đào Nha, Anh, Hà Lan đều trở nên giàu có. Lực lượng Tây Ban Nha mới xuất hiện càng lúc càng làm địa vị của Pháp ở châu Âu bị uy hiếp nghiêm trọng. Liên minh đã là chuyện không thể bàn cãi nữa.
Thời gian chầm chậm trôi qua, khoảng gần một tiếng sau, bầu không khí càng lúc càng đầy vẻ nôn nóng. Phu nhân công tước Clermont xòe cây quạt màu vàng, quạt không ngừng. Ánh sáng phản chiếu lập lòe anh ánh lên bộ ngực đầy đặn của bà.
“Thật là quá đáng, chỉ là mấy tên cướp nhà quê mới lên bờ mà lại dám để chúng ta đợi lâu như thế! Chúa ơi, lát nữa nếu phải khiêu vũ, tôi sẽ không bao giờ để tên đó chạm vào tay đâu, nó sẽ làm tôi gớm đến ngất mất!”
“Hahaha… Thật đúng là lời không thật lòng. Nếu không muốn khiêu vũ thì ăn mặc đẹp như vậy làm chi? Chậc chậc, châu báu mà tổ tiên truyền xuống có phải đều mang ra hết rồi không?” Đối thủ một mất một còn của công tước phu nhân Clermont ghé vào tai một người bạn thân ở bên cạnh, giọng nói đủ lớn cho người bên ngoài cũng có thể nghe rõ, xì xào bàn tán. “Còn bảo không muốn cho người ta đụng vào tay nữa chứ… Hừ, nghe nói vì để làm đẹp cho mấy cái móng vuốt xấu xí đó, mấy người hầu của ả phải làm mệt gần chết đó.”
“Ây ya ya, phu nhân Edmonton, bà có vẻ khá là bình tĩnh.” Phu nhân cong tước Clermont quay đầu lại, lấy quạt che miệng. “Nghe nói chỉ vì một cái lông chim đà điểu mà đánh nhau một trận với tiểu thư Elsa trong tiệm quần áo Fifi… Không biết là thật, hay là giả nhỉ?”
Phu nhân Edmonton đỏ mặt, hừ một tiếng, quay đầu đi không để ý tới nữa. Cái lông chim phe phẩy ở trên đầu kiêu ngạo như chim trĩ.
Khác với mấy người đàn ông lo lắng ưu tư, mấy người phụ nữ lại có một loại cảm giác thấp thỏm chờ mong. Rất không may, gã dị giáo đồ tà ác này lại còn là một kẻ dũng mãnh hơn người, đẹp trai nổi tiếng xa gần. Hơn nữa, người ta còn đồn rằng gã này từ trước tới nay đều nho nhã lễ độ, cho dù là khi đi đánh cướp trên biển cũng chưa từng để thủ hạ của mình làm nhục phụ nữ.
Thế nên, mấy vị quý phu nhân và các vị tiểu thư đều ôm loại tâm tư nào đó, ai cũng ăn diện vô cùng đẹp, chỉ mong rằng mình sẽ không thua kém người khác. Ở thời điểm này, người Pháp đang dần gạt bỏ sự mộc mạc của thời Trung Cổ, họ bắt đầu chuộng sự hoa lệ và khoa trương, chạy theo mốt gắn tóc giả màu vàng, trang sức lấp lánh đeo đầy người, nước hoa thơm nức, hòa lẫn trong không khí. Bây giờ đã là cuối tháng năm vậy mà còn có người mặc cả áo da đẹp đẽ quý phái.
Ngay khi các quý phu nhân bắt đầu bàn tán đến chuyện ai là người đi cùng người khách quý kia, thì nghe thấy có tiếng tiếng vó ngựa đã truyền tới từ phương xa. Thị vệ gác cửa lần lượt từng người từng người hô to, càng làm người đang chờ bên trong thêm phần sốt ruột.
Tám con tuấn mã tung gót sắt, kéo một chiếc xe ngựa màu đen vô cùng lộng lẫy, cả đoàn mang theo khí thế không gì ngăn cản nổi dần dần xuất hiện từ trong màn đêm.
“Tổng đốc Algiers, Thống Soái hải quân Barbarossa! Ngài Hayreddin giá lâm!!”
Vị khách quý kia rốt cục cũng đã đến.
Thị vệ xoay người mở cửa xe. Một đôi giày cao cổ lấp lánh ánh sáng bạc xuất hiện, bước xuống bậc thang xe ngựa, tiếp đó là chiếc quần ống bọc lấy một một bắp đùi rắn chắc. Một người đàn ông cao lớn có mái tóc màu đỏ, nhanh nhẹn dứt khoát đi xuống khỏi xe. Anh ta cao hơn thị vệ đứng cạnh đến nửa cái đầu, trên người khoác một cái áo màu đen. Cái áo ôm trọn vào người làm lộ ra bả vai mạnh mẽ và bờ lưng rộng lớn, để cho người ta nhìn thấy được người này có một hình thể hoàn mỹ.
Trên người anh ta đeo khá nhiều trang sức lấp lánh. Ngón tay đeo nhẫn có khảm đá Rubi cỡ lớn, tai còn đeo khuyên mang phong cách hào phóng vùng Bắc Phi. Người đàn ông này đeo nhiều trang sức nhưng những trang sức ấy lại không thể đủ sức lấn áp được khí tràng mạnh mẽ tỏa ra anh ta.
Theo lệ, khi đến những bữa dạ tiệc xa hoa, bất cứ ai cũng đều phải đeo nhiều trang sức phiền phức như thế. Nhưng với người đàn ông tóc đỏ này, những trang sức tinh xảo ấy không những không lộ vẻ thừa thải, mà lại còn vô cùng hợp mắt. Thậm chí chúng còn giúp tăng thêm khí chất ngỗ ngược của người đàn ông này, làm người ta không thể nào rời mắt đi được.
Người đàn ông ăn mặc hoa lệ, cử chỉ lại tao nhã này, đã mang đến cho những người đến dự tiệc một ảo giác rằng mình đang đứng trước một con yêu thú có sức lôi cuốn kỳ diệu huyễn hóa thành hình người, che dấu nanh vuốt của mình dưới quần áo một cách hoàn mỹ.
“Chúa ơi, nhìn làn da màu cổ đồng và hàm răng trắng như ngần kia kìa! Thật sự là một người mạnh mẽ…”
“Đúng vậy đúng vậy! Tôi xin thề với thượng đế, đây là một người ngang tàng, đẹp trai nhất mà tôi từng gặp!”
“Anh ta đi tới cửa bên kia của xe ngựa… Chắc là đi đón bạn nhảy chăng? Nhưng anh trai tôi nói, khi họ lên bờ không hề mang theo một người phụ nữa nào mà.”
“Ngốc vừa thôi, nghe nói phụ nữ dị giáo đồ không thể để một người đàn ông nào khác ngoài chồng mình ra nhìn thấy. Họ thường che mặt, mặc áo khoác dài nên không nhận ra cũng là chuyện bình thường?”
“Tôi còn nghe nói, Hayreddin ở Algiers có cả một hậu cung, bên trong có hàng trăm hàng ngàn phi tần! Anh ta sẽ mang tới người đẹp nhất sao?”
Mấy vị tiểu thư phu nhân xúm vào bàn tán, mắt thì dính chặt không dời khỏi chiếc xe ngựa.
Cửa xe từ từ mở ra, một bàn tay nhỏ nhắn mang găng tay vươn ra, đặt vào lòng bàn tay của người đàn ông tóc đỏ.
Cô gái kia như ánh trăng đêm lặng lẽ bước xuống khỏi xe ngựa. Động tác của cô nhẹ nhàng, làn váy cô cho người ta cảm giác không hề lay động, chỉ như cánh hoa nhẹ nhàng rơi xuống nền đất.
Trên bờ vai của cô gái nhỏ bé yếu ớt khoác một cái áo choàng bằng lông thiên nga có màu trắng như trân châu. Bên trong cô mặc một cái váy lễ phục dài cũng có màu giống chiếc áo choàng, nhưng trên váy dùng chỉ bạc thêu hình ảnh tối nghĩa. Chỉ cần lướt mắt qua cũng thấy, để làm ra chiếc váy này chắc chắn phải tốn không ít sức người. Cô không mang tóc giả, mái tóc nâu dợn sóng hiền tục thắt bím phía sau gáy y như phong cách Hy Lạp cổ. Một vòng ngọc trai nhỏ kết hợp với mái tóc, làm nổi bật thêm làn da trắng nõn, trông tự nhiên mà đáng yêu.
Các ăn mặt này tuy đơn giản nhưng lại đầy tao nhã. Khuyết điểm là quá mức khiêm tốn, không có nhiều trang sức, cũng không lộ rõ bộ ngực. Cô gái này ở giữa một đám phu nhân ăn mặc đẹp đẽ thì không quá nổi bật.
Người đàn ông nắm tay cô gái, chậm rãi đi lên thềm đá tuyết trắng. Quốc vương và hoàng hậu Pháp tiến lên nghênh đó. Các quý tộc cũng theo thứ tự phẩm cấp đi theo phía sau.
“Chào mừng đến với Fontainebleau, ngài Hayreddin! Hy vọng hành trình tại nước Pháp lần này sẽ mang lại cho ngài và bạn của ngài nhiều niềm vui.” Vua François I năm nay mới bước vào tuổi hai mươi là một vị đế vương rất yêu nghệ thuật. Ông ta là một vị vua có phong thái thân thiện và hiền lành, thể hiện ra đức tính cao thượng của người Pháp với khách đến từ phương xa.
Hayreddin mỉm cười đáp lễ. Anh nói bằng tiếng Pháp một cách chậm rãi, lưu loát và vô cùng tao nhã: “Bệ hạ, cảm tạ ngài đã tiếp đón chúng tôi vô cùng chu đáo. Tôi chắc rằng khoảng thời gian này sẽ là kỷ niệm khó quên trong cuộc đời mình.” Sau đó, anh ta lại xoay người hành lễ với hoàng hậu, khen ngợi hoàng hậu xinh đẹp. Cử chỉ đúng mực, ngôn ngữ vừa phải đã hoàn toàn phá bỏ hình tượng cướp biển thô lỗ, vô lễ trong lòng mọi người.
Hoàng hậu mỉm cười hỏi: “Phong độ của ngài quả thực làm ta chấn động. Vậy còn vị tiểu thư trẻ tuổi đáng yêu này là ai?”
Hayreddin nhẹ nhàng kéo người con gái nhỏ nhắn bên cạnh mình ra: “Tên cô ấy là Nicole. Tối nay, cô ấy là bạn khiêu vũ của tôi.”
Cô gái tiến lên thi lễ. Ánh sáng rực rỡ trong cung điện chiếu rọi lên khuôn mặt cô khiến cho mọi người đều thầm kinh hãi.
Cô gái này chỉ khoảng mười bốn mười lăm tuổi, vóc người còn chưa dậy thì hoàn toàn. Mặc dù cô rất đẹp nhưng dù sao cũng chưa đẹp đến mức rung động lòng người. Ở đây có chừng năm sáu vị tiểu thư quý tộc còn xinh đẹp hơn cô. Vì sao một hải tặc có cả một hậu cung hàng nghìn mỹ nữ lại dẫn theo một cô bé nhỏ tuổi tới dự tiệc? Theo tướng mạo của hai người, thì có thể nói họ tuyệt đối không có quan hệ huyết thống.
Cô gái từ đầu tới giờ vẫn luôn giữ im lặng. Hayreddin cũng không có ý giải thích, chỉ bình thản nói một câu: “Cô ấy không tiện nói chuyện.”
Để khách đứng ngoài là không lễ phép, vua Pháp liền tránh đường để cho hai người họ tiến vào đại sảnh. Dàn nhạc bên trong tức thì tấu lên bài hát vui tươi, buổi dạ tiệc lập tức bắt đầu.
Các cô gái lần lượt cở áo khoác, để lộ bộ lễ phục bên trong. Cô gái tên Nicole kia cũng cởi chiếc áo choàng giao cho người hầu. Ánh sáng chói mắt bỗng chớp lên, mọi người chú ý nhìn, thì thấy trên chiếc cổ thon dài của cô là một chiếc vòng màu đen. Trên chiếc vòng có một viên kim cương nặng chừng nửa ounce. Nó như là tiêu điểm của cả thân hình, nổi bật trên tất cả những trang sức phiền phức khác. Chỗ thiếu hụt do trang sức đơn giản lập tức biến mất không còn.