: Thiên Tôn Toái Thần Phá Quái Nhân


Người đăng: hoang vu

"Mọi người coi chừng, vong tiếp theo thế cong co thể sẽ cang them manh liệt!"
Hồng tuyen kiều nhắc nhở tam nữ nói.

Vừa dứt lời, cac nang dưới chan bỗng nhien kịch liệt chấn động, mặt đất rạn
nứt xuất ra đạo đạo khe hở, bốn phia ret lạnh địa khi nhanh chong bao vay cac
nang.

Hồng tuyen kiều ở chung quanh bố tri xuống linh hỏa kết giới, tại nay cổ am
han địa khi trung kich xuống, phong ngự lại dần dần hạ thấp, đồng thời mặt đất
bốc len lấy hướng mọi nơi vỡ ra, đầu kia thận (*con trai) dịch đung la muốn
cac nang trở minh tiến long đất.

Hồng tuyen kiều hai mắt trợn mắt, con ngươi khong ngờ hoa thanh hỏa diễm giống
như mau sắc, quanh người cuốn bố lấy am sắc linh hỏa, quỷ dị bộ dạng dường như
Địa Ngục La Sat, nang tự trước ngực hoanh keo song chưởng, long ban tay lẫn
nhau giao hợp mười, giơ cao khỏi đỉnh sau giao nhau chậm rai dung sức chem ra:
"Linh hỏa Loi Nhận bi quyết!"

Cương manh ho quat ở ben trong, hơn mười đạo ngoặt (khom) nhận tựa như hỏa
diễm vut khong ma ra, bi mật mang theo lấy tiếng sấm nổ mạnh phi tốc chui vao
dưới san nha, giống như hơn mười đạo ngoi lửa, manh lực túm dắt hướng dưới
mặt đất.

Chung quanh đất vang nhanh chong bổ khuyết tới, đem đầu kia thận (con trai)
dịch trở minh liệt mặt đất tren chon, đồng thời cai kia hơn mười đạo ngoi lửa
đa keo dai xuống dưới đất, đem đầu kia trong long đất đien cuồng tan loạn thận
(con trai) dịch than hinh quấn chặt lấy ròi.

Gọi đến đất vang bất trụ địa bổ khuyết lấy khe hở, Hồng tuyen kiều cơ hồ vận
dụng bốn phia toan bộ co thể triệu tập đất vang, dưới chan mặt đất dần dần len
cao. Bổ khuyết cung pha hư khong ngừng tiến hanh, dưới mặt đất thận (*con
trai) dịch nhiệt tinh mười phần địa cung nang giằng co.

Giằng co một thời gian ngắn về sau, Hồng tuyen kiều khong khỏi đối với no sinh
ra oan nộ, dốc sức phia dưới khẽ quấn đất vang, ngạnh sanh sanh địa đem thận
(*con trai) dịch mang ra mặt đất.

Cai kia tran đầy hỏa hoa ngoi lửa từng day xuất hiện, cắm rễ dưới mặt đất gắt
gao đem thận (con trai) dịch than thể bop chặt cố định, vừa rồi vẫn con tan
sat bừa bai thận (con trai) dịch, giờ phut nay tại Hồng tuyen kiều phẫn nộ
kich phat lực lượng xuống, ca chết giống như địa nằm tren mặt đất, cai kia
than hinh y nguyen bất an địa rung động, tựa hồ cực kỳ khong cam long.

"Hừ, đối đai ta đốt đi no! Xem no con hung hăng càn quáy khong..." Hồng
tuyen kiều hừ lạnh một tiếng, tụ lực lam bộ, một đoan linh hỏa tại tay nang
tam len tiếng ma len.

Khong nghĩ tới luc nay đầu kia thận (*con trai) dịch đột nhien mở ra rộng dẹp
miệng, hung hăng địa hướng quấn chặt lấy no than hinh ngoi lửa một cắn xuống
đi!

"Ự...c..." Lập tức huyết quang bắn ra, cai kia thận (*con trai) dịch đoạn đi
một đoạn lưỡi dai, chung quanh am han địa khi khong ngừng xoay tron, nhanh
chong dung mất quấn quanh tại than thể hắn ben tren ngoi lửa, thứ nay vạy mà
dung tự minh hại minh phương thức giay giụa troi buộc!

Tại đay đem lam khẩu, thận (*con trai) dịch sớm đa giay giụa nhiều hơn phan
nửa vong sắt, khoi phục tự do phần đuoi bắt đầu đại lực địa rut vung lấy,
đanh trung tren mặt đất một mảnh bụi đất tung bay.

"Ho! Ho!" Từng đoan từng đoan hơi nước trắng mịt mờ sương mu tại no tren người
phat ra ra.

"Lạnh qua a..." Đứng ở ben ngoai chu ý Mị nhi đều cảm thấy cực đoan han ý,
thinh linh đung la cai nay đầu thận (*con trai) dịch tren người tản mat ra
sương mu.

"Địa khi..." Hồng tuyen kiều keo ra chu ý Mị nhi, noi ra: "Thận (*con trai)
dịch một mực tại hấp địa khi."

"No hấp địa khi lam gi?" Chu ý Mị nhi vội hỏi nói.

"Thận (*con trai) dịch chinh la Thổ thuộc tinh Hư Linh, cần thiết linh lực cực
kỳ ỷ lại địa khi, xem ra, no muốn cung chung ta liều cai mạng gia." Hồng tuyen
kiều lạnh giọng noi ra.

"Bồng!" Vừa mới noi xong, mặt đất vỡ ra, đầu kia thận (*con trai) dịch lại lần
nữa chui vao dưới mặt đất.

"Hắc hắc... Địa khi vi am, phi hỏa vi dương, ta như thế nao đem vốn ban đầu đi
đem quen đi." Hồng tuyen kiều tự giễu, lấy ra một đạo phi in dấu lửa phu, thoi
phat chan khi run len, nhất phai dương nong bức khi bay len, hoa thanh một
đoan Liệt Diễm bao phủ tại thận (*con trai) dịch chui vao vị tri.

"Ự...c... Ự...c..." Một tiếng the lương ren rĩ, cai kia thận (*con trai) dịch
lập tức bị hỏa diễm nong rực lửa đốt sang nướng đến chui từ dưới đất len ma
ra, tức giận vạn phần địa hướng Hồng tuyen kiều cuồng bổ nhao qua.

"Hừ, ngoan cố chống cự! Cấm..." Hồng tuyen kiều lạnh quat một tiếng, phải giơ
tay len, nhất thời hơn mười đạo hỏa tuyến đan vao thanh một mảnh lưới lửa,
quay đầu tui nao đa triền trụ thận (*con trai) dịch than thể, cũng nhanh chong
buộc chặc.

Cung luc đo, Hồng tuyen kiều tăng lớn khống chế độ mạnh yếu, thoi phat chan
khi, lại lần nữa quấn chặt lưới lửa đem thận (con trai) dịch keo ra mặt đất,
lam cho thận (con trai) dịch đa hoan toan khong cach nao hấp thu một tia địa
khi.

Ngoan cố chống cự, tuy nhien thận (*con trai) dịch bị lưới lửa troi buộc lấy,
nhưng lại như cũ chưa từ bỏ ý định địa mở ra miệng rộng, lần nữa nhổ ra sương
trắng, ý đồ thay đổi chiến cuộc, bất qua lực lượng của no ro rang giảm bớt rất
nhiều, phun ra khi thể lam giảm bớt rất nhiều, chỉ lưu lại lấy cai kia một nửa
đầu lưỡi lắc lư đi lại.

Tieu Nguyệt Vũ thấy thế, biết ro cơ hội tới, lập tức kiều sa một tiếng, tay
phải hất len, một đạo han mang xuất vao thận (*con trai) dịch trong miệng.

"Phốc!" Cả đầu đầu lưỡi theo thận (*con trai) dịch trong miệng hoan toan đoạn
đi, rơi tren mặt đất vặn vẹo vai cai liền cứng ngắc ròi.

Bị thương thận (*con trai) dịch phẫn nộ rồi, đồng tử thoang cai trừng lớn, im
ắng địa ha rồi ha miệng rộng, cung sử dụng lực đem than thể keo dai, đầu khong
thể tưởng tượng nổi địa vặn vẹo thanh một cai kỳ quai goc độ, song ngạc dần
hiện ra hai hang sắc ben ham răng, khanh khach vai tiếng đem sau khảm ben
ngoai than lưới lửa cắn đứt mấy cay.

Bởi vi dung sức qua mạnh phia dưới, thận (*con trai) dịch đem da cac của minh
thịt cũng keo xuống mảng lớn, no run rẩy tự trong miệng khong ngừng a ra han
khi, miệng vết thương lập tức ngưng kết, vang xam ngoai da trở minh lộ ra
trắng bệch cơ bắp bất trụ run rẩy, cai kia đồng tử dần dần lộ ra u lục hao
quang.

Cử động lần nay rất co trang sĩ đứt cổ tay phong cach, người ở chỗ nay thấy
khong khỏi đều la rung minh, cai nay đầu thận (*con trai) dịch la định liều
mạng.

Xi xao tiếng vang tự thận (*con trai) dịch trong bụng truyền đến, theo ben
ngoai than nhuc nhich xem ra tựa hồ la vật gi muốn theo hắn trong bụng đi ra.

Đầu kia thận (*con trai) dịch thống khổ địa giay dụa than thể, trong cổ một
hồi phồng len, "Phốc Phốc" theo trong miệng rộng lien tiếp nhổ ra bốn cai hinh
tron đồ vật đến. Những vật kia sau khi hạ xuống vốn la về phia trước nhấp nho
một khoảng cach, đon lấy liền như bị cai gi tac động lấy tựa như lại hồi lăn
một đoạn.

Mơ hồ trong đo, Hồng tuyen kiều phat hiện những nay hinh tron thứ đồ vật ben
tren hợp với một đoạn o sắc mảnh tac, mảnh tac một chỗ khac tắc thi chui vao
thận (*con trai) dịch đại trong miệng.

Trầm thấp thống khổ thở dốc than cang ngay cang nặng, thận (con trai) dịch
cẩn thận cắn trong miệng mảnh tac, vung vẩy đầu dung sức keo một phat, bốn cai
hinh tron vật thể mạnh ma bung ra, nhưng kỳ quai chinh la, chúng cũng khong
co theo keo động ma bay hướng thận (con trai) dịch, ma la hướng về phương
hướng ngược nhau bay ra rơi vao tren mặt đất.

Mảnh tac keo căng loạn chiến, thận (con trai) dịch than thể run len, buọc
tại no sau lưng o sắc day thừng Phốc địa pha thể ma ra, lại sinh sinh đem thận
(con trai) dịch than thể mổ lam hai mảnh.

Chung nữ cai nay mới phat hiện, cai kia căn o sắc day thừng la từ thận (*con
trai) dịch hạ thể lọt vao trong cơ thể, đỉnh phan bốn cổ mảnh tac, ma cai kia
bốn cai hinh tron vật thể tựu buọc tại đay bốn cổ mảnh tac ben tren. Cai nay
o sắc day thừng khong biết la cai gi chất liệu, nhưng tựa hồ thập phần cứng
cỏi.

Thận (*con trai) dịch hanh vi đồng đẳng với tự sat, bất thinh linh biến hoa
mọi người nhất thời khong biết lam sao, liều chết nhổ ra bốn cai hinh tron vật
thể ba địa giay giụa mảnh tac, rơi tren mặt đất nhỏ giọt loạn chuyển, ben
trong phảng phất bao vay lấy cai gi co sinh mạng đồ vật.

Chẳng lẽ đay la no trứng? !

Tren mặt đất con sot lại dao nhọn lập tức phi cắt tren mặt đất hinh tron vật
thể. Răng rắc vai tiếng gion vang, hinh tron vật thể xac ngoai giống như vỏ
trứng giống như vỡ ra, ben trong đứng len bốn cai Kim Sắc hinh người đến.

Đo la bốn cai đang mặc kỳ dị trang phục người, than cao ước chừng một met chin
bộ dạng, một lũng toc rối bời khoac tren vai ở sau ot, xoắn xuýt nồng đậm
chom rau che đi một phần ba bộ mặt, trợn len nộ mắt long lanh nhưng hữu thần,
lại để cho người khong khỏi nghĩ khởi Tam quốc luc Trương Phi Trương Dực Đức.
Bất qua lần nay trang phục hoan toan khong co người Han dấu vết, bọn hắn tren
mặt khong co bất kỳ biểu lộ, nhưng lại cho người một loại rau toc đều trương
cảm giac. Cang them khoa trương chinh la, bốn người nay tướng mạo ro rang
giống như đuc!

Bốn trong tay người rieng phàn mình cầm bất đồng binh khi, những nay binh
khi mỗi người hinh thu kỳ quai, trang bị sừng te giac trường kiếm, kim nuốt
khẩu Hắc Đao, can cong cổ quai binh khi cung một bả như con rết giống như đồ
vật. Cung với kỳ quai khanh khach thanh am, bọn hắn giơ tay nhấc chan tầm đo
co chut cứng ngắc.

"Chúng... Khong giống như la người." Sasaki lương tử cau may thầm noi.

Trong thấy kia bốn cai quai nhan cử chỉ tuy nhien cứng ngắc, nhưng đi tốc độ
chạy cũng khong chậm, chúng vai bước liền đi tới chung nữ trước mặt, vũ khi
trong tay theo cac loại cổ quai goc độ cong kich tới.

Đặc biệt la cai kia con rết giống như đồ vật, dĩ nhien la một loại cung nỏ,
day đặc ten nỏ kẹp lấy kinh phong phó đầu che mặt địa hướng tứ nữ bắn pha ma
đến.

"Ngũ tạng bao ham hoang, Viem Hỏa liệu thien khai!" Hồng tuyen kiều bề bộn
thuc khởi đan điền chan khi, tay phải vung len, một đoan nong bỏng ba đạo viem
hồn thuật hỏa cầu hướng những cai kia ten nỏ mang tất cả ma đi.

"Răng rắc... Răng rắc..." Mảng lớn ten nỏ nhất thời thieu đốt trụy lạc mặt
đất, nhưng la bốn cai quai nhan lại như cũ ngạnh sanh sanh chụp một cai đi
len, trong đo một ga quai nhan thoang cai vọt tới phia trước, no giơ len đại
Hắc Đao, hướng Hồng tuyen kiều chặn ngang liền hung hăng chem qua đi....

Hồng tuyen kiều thanh sa một tiếng, mạnh ma sau nay tật lui lại mấy bước, keo
ra khoảng cach nhất định về sau, lập tức ngưng thần tụ khi, hai tay vỗ cai kia
Long hương hộp gỗ, đột nhien choi mắt kim quang loe len, chuoi nay "Thien Ton
toai thần đao" đa xuất hiện xuất hiện tren tay nang.

Thần Binh nơi tay, Hồng tuyen kiều luc nay tinh thần chấn động, nang hai tay
nắm chặt chuoi đao, thuc dục chan khi, khong ngừng quan chu nhập than đao ở
trong, trong nhay mắt, "Thien Ton toai thần đao" phat ra một hồi thanh cang vu
vu thanh am, cai kia cực lớn nhận than tản mat ra choi mắt han mang đến.

"Ho... Vu vu..." Luc nay cai kia bốn (chiếc) co quai nhan lại đồng thời hướng
nang chụp một cai đi len, chúng vung vẩy bắt tay vao lam ben tren cai kia bốn
kiện trầm trọng như nui binh khi, xong nang vao đầu rơi xuống....

Đa thấy Hồng tuyen kiều het lớn một tiếng, căn bản khong lam trốn tranh, ma la
hai tay giơ len "Thien Ton toai thần đao" khong trung giương len, tran đầy
chan khi lưỡi đao sang ngời, lập tức tụ tập một đạo ngũ thải tan phan set
đanh, lam cho nang cả người khi thế nhất định, như la một tố như.

Cai kia bốn kiện binh khi đa tật mạnh ma rơi xuống, "Thien Ton toai thần đao"
trước mặt đanh len!

' ầm ầm..." Chỉ thấy bốn khong khi chung quanh tử mang đại tac, cả cai sơn cốc
nội đa vụn lộn xộn liệt, bụi bay đi thạch, phong van biến sắc, choi mắt cực
lớn tử mang vạch pha Thương Khung, bung len ma xuống, dung Bon Loi bay nhanh
tốc độ từ phia tren khong tranh bổ ma xuống, nhất thời Loi Quang loe len, kẹp
lấy một đạo kinh thien động địa nổ vang bao tố ra....

"Răng rắc... Răng rắc..."

Kien vật bị pha hủy thanh thuy am thanh lien tiếp vang len bốn lượt, chuoi nay
"Thien Ton toai thần đao" đao mang tren khong trung hoa thanh nửa thang hinh
dang, lượn vong lấy hinh thanh một vong han quang, cuồng nộ địa phi kich ma
ra, cai kia bạo phat Ngan Quang chiếu sang bầu trời.

Trong khoảng khắc, bị han mang bao trum cai kia bốn (chiếc) co quai nhan phat
ra một hồi dồn dập chiến tuc (hạt ke), ngay sau đo "Ba ba..." Vai tiếng, vạy
mà sau nay te xuống, bang nhien than hinh phốc tren san nha, nhất thời rơi
chia năm xẻ bảy, hoa thanh từng mảnh hiện ra Ngan Quang kim loại mảnh vụn phất
phới, phảng phất vao đong Phieu Tuyết tựa như kỳ dị, lộ ra quỷ dị như vậy ma
xinh đẹp....


Cực Lạc Bảo Điển - Chương #888