Người đăng: Tiêu Nại
? Bọn hắn rơi vao phap trận đồng thời, phap trận khởi động, sang ngời hao
quang tại giăng khắp nơi đường cong giữa dong chuyển, bọn hắn rieng phàn
mình vận hanh tam phap, linh khi bắt đầu theo chin cai nữ hai trong than thể
tuon ra, dũng manh vao dưới chan khe hở ở ben trong, sau đo dọc theo bất đồng
tuyến đường, đau vao đấy địa hướng Tần Lục tụ tập đi qua, thạt đúng tựu như
Bach Xuyen quy lưu.
Nếu như noi một cổ linh khi con rất nhỏ yếu lời ma noi..., cai kia chin cổ bất
đồng linh khi giao hội, tựu thoang một phat trở nen hung manh, cho du Tần Lục
co chuẩn bị tam lý, hay vẫn la bị sợ đa đến, những cai kia linh khi theo dưới
chan bay len, xoay tron tren xuống, như la ken tằm giống như bao trum hắn, tuy
theo Cuồng Bạo địa xe mở than thể của hắn, dũng manh vao trong kinh mạch.
Kinh mạch nghiền nat giống như thống khổ, Tần Lục cắn chặt răng, trấn Định Tam
thần, vận hanh tam phap tiến hanh điều trị. Nhưng một người it ỏi lực lượng
sao co thể ngăn chống đở được nước lũ, hắn hết sức nỗ lực, hay vẫn la tranh
khong được phải kinh thụ cai loại nầy Cuồng Bạo tan pha.
Lực ý chi! Tần Lục nhớ tới Long Hồn lời ma noi..., cắn răng kien tri lấy, cho
du thống khổ, nhưng tam thần bất loạn, y nguyen dựa theo tam phap lam từng
bước.
Theo cac co gai goc độ đến xem, đa nhin khong tới Tần Lục, chỉ co thể nhin đến
một đoan mau sắc rực rỡ hoa mỹ hao quang, đo la bọn họ tụ tập qua khứ đich
linh khi, nồng đậm, con đang khong ngừng địa tăng trưởng.
Tần Lục tại phap trong trận bị thụ day vo, lại cắn răng kien tri, khong co
chut nao ý tứ buong tha.
Manh liệt ma vao linh khi cơ hồ hủy diệt rồi kinh mạch của hắn, sau đo, kinh
mạch rồi lại thần kỳ địa trọng sinh, một lần nữa ngưng tụ, trở nen cang them
cứng cỏi, cang phu co dan, trở nen tren cơ bản co thể tiếp nhận được linh khi
manh liệt trung kich.
Cai nay cổ bang bạc linh khi như hung manh Cự Long, theo hắn trọng sinh kinh
mạch đi về phia trước, khong ngừng pha vỡ trong kinh mạch ngoan cố chướng
ngại, đả thong một it vốn la bế tắc huyệt vị. Tần Lục y nguyen thống khổ,
nhưng ở trong thống khổ, toan than lại co loại thăng hoa giống như cảm giac.
Tại thống khổ nhất thời điểm, hắn khong co buong tha cho, khong co bối rối,
hiện tại, rốt cục thủ được may mờ trăng tỏ minh, tại kinh mạch pha va sinh về
sau, linh khi dần dần đa co ước thuc, tựa như them cao đe đập, ngăn trở nước
lũ tran đầy, tam phap bắt đầu phat sinh tac dụng, linh khi bị dẫn dắt đến, dần
dần dung nhập đến Nguyen Chau, bị Nguyen Chau chỗ phục tung, đồng hoa, dần dần
thanh vi chinh minh linh khi một bộ phận.
Khong ngừng toat len Nguyen Chau đa mang đến đẳng cấp đề cao, Tần Lục trợ thủ
đắc lực đan chau bắt đầu phat sinh tach ra, theo tam khỏa đan chau phan liệt
trở thanh 16 khỏa, hai cai một tổ, trợ thủ đắc lực đều la.
Tần Lục cũng khong co chu ý tới, sự chu ý của hắn y nguyen đang khong ngừng tụ
tập tới linh khi ben tren.
Như thế đa qua ba ngay sau đo, Nguyen Chau lần nữa rung động lắc lư, ma Tần
Lục thủ đoạn đan chau cũng đa bắt đầu mới đich phan liệt, 16 khỏa đan chau
phan liệt trở thanh 24 khỏa, hai cổ tay, tổng cộng bốn mươi tam khỏa đan chau,
đay đa la tam chau thượng giai cảnh giới.
Tần Lục hay vẫn la khong co chu ý tới, tuy nhien hiện tại thống khổ giảm bớt,
nhưng chỉ la tương đối giảm bớt, kinh mạch y nguyen bao giờ cũng khong tại day
vo ở ben trong, Tần Lục cần phải cẩn thận địa chu ý, dẫn dắt đến, để tranh
trọng sinh kinh mạch lần nữa tại manh liệt linh khi trong sụp đổ, lần nay nếu
như lại nghiền nat, con khong biết co thể hay khong trọng sinh đau ròi, hơn
nữa, cai loại nầy thống khổ thật đang sợ, hắn thật sự khong muốn lại chịu đựng
một lần.
Thời gian chậm rai đi qua, phap trận vận chuyển y nguyen đau vao đấy, cac co
gai rieng phàn mình veo lấy phap quyết, tận lực lại để cho tren người minh
linh khi vững vang địa chảy ra, dung cai nay đến giảm bớt Tần Lục ap lực, cac
nang tuy nhien khong thấy được Tần Lục thống khổ, lại co thể tưởng tượng được
đi ra.
Mười ngay sau, Tần Lục trong cơ thể Nguyen Chau bỗng nhien lập loe, như sang
choi Dạ Minh Chau tại trong bong tối tach ra hồi lau đến nay che dấu vầng
sang, Tần Lục cực thức một mực chu ý trong cơ thể, khong khỏi bị cai nay sang
ngời vầng sang hấp dẫn.
Cai kia vầng sang y nguyen tại tăng cường, như la trăng sang nho len cao, Tần
Lục cảm giac minh cả người phảng phất đều bị chiếu trở thanh mau bạc. Bỗng
nhien, tren cổ tay xoay tron đan chau mạnh ma gia tốc, hao quang sang lạn, dần
dần trở thanh một vong quang ảnh.
Tần Lục bị cai nay kỳ diệu cảnh tượng lam chấn kinh, tam thần thoang một phần,
Nguyen Chau vầng sang lập tức lập loe khong ngừng, tren cổ tay quang ảnh cũng
trở nen co chut mất trật tự.
Hắn đa nhận ra, cuống quit thu nhiếp tinh thần, bay giờ la thời khắc mấu chốt,
quyết khong thể ra cai gi đường rẽ. Một lần nữa tập trung tinh thần địa vận
chuyển linh khi, tam khong khong chuyen tam, hai mắt khep hờ, vật hai ta tĩnh.
Tren cổ tay quang ảnh khoi phục vững vang, tiếp tục gia tốc, như mở khi ni-tơ
trang bị xe thể thao, tốc độ bao tap, đỉnh phong thời điểm, hai cổ tay rieng
phàn mình bắn ra một vong sang lạn thải quang, nhanh chong lan tran đi ra
ngoai, như thoang qua, rất nhanh biến mất khong thấy gi nữa.
Trong động Đong nhi lại cang hoảng sợ, khong tự chủ được lui ra phia sau vai
bước.
Gặp khong hề co mặt khac khac thường, mới coi chừng hướng Tần Lục nhin lại.
Luc nay, Tần Lục quanh than bao khỏa linh khi đa trở nen mỏng manh, than ảnh
dần dần hiện ra đến. Đong nhi rất nhanh bị Tần Lục tren cổ tay dị tượng hấp
dẫn, chỉ thấy Tần Lục trợ thủ đắc lực tren cổ tay, căn bản khong phải đan chau
đang xoay tron, ma la hai cổ sang ngời khe hở đang xoay tron, loại cảnh tượng
nay Đong nhi theo chưa thấy qua, khong khỏi mở to hai mắt, nhin khong chuyển
mắt địa nhin chăm chu len.
Thời gian dần qua, tren cổ tay khe hở bắt đầu chậm lại tốc độ, chậm lại trong
qua trinh, đan chau từng khỏa hiển hiện ra, tay trai dương chau đều la tim
xanh bạch hắc bốn mau, tay phải nguyệt chau đều la trắng muốt sắc, đem lam khe
hở hoan toan dừng lại thời điểm, đan chau cũng toan bộ hiện ra, Đong nhi liếc
tựu phan biệt ra được đến, Tần Lục tren cổ tay đan chau đa la chin khỏa, tuyệt
đối sẽ khong sai, tựu la chin khỏa.
"Tần cong tử vạy mà đa đạt đến Cửu Chau, thật sự la khong thể tưởng tượng
nổi, thật bất khả tư nghị!" Đong nhi thi thao tự noi, trong mắt hiện ra một
tia ghen tỵ.
Chậm rai, Tần Lục mở mắt, hai mắt giống như hai cai tiểu mặt trời, phong xạ ra
anh sang manh liệt mang, thật lau về sau, mới rốt cục dẹp loạn.
Hắn hướng chung quanh nhin thoang qua, cac co gai y nguyen tại trong nhập
định, bất qua, tụ tập tới linh khi đa rất it, một số gần như biến mất.
Lại qua ba canh giờ, phảng phất suối nước kho cạn giống như, hướng Tần Lục
tren người tụ tập linh khi hoan toan biến mất, toan bộ Cực Quang trận tại hao
quang choi mắt mười vai ngay sau, lần thứ nhất, anh sang trở nen ảm đạm xuống.
Tần Lục nhẹ than một hơn, Cực Quang trận bước thứ nhất đa hoan thanh, bước thứ
hai, tựu la ngưng tụ Cực Quang chỉ, lại để cho cac co gai đều co được cung
chinh minh giống nhau đẳng cấp.
Cung chinh minh giống nhau đẳng cấp? Tần Lục tận lực ap lực chinh minh kich
động, hắn đa biết ro chinh minh đạt tới Cửu Chau cảnh giới, như tại binh
thường, khẳng định cao hứng đien rồi, nhưng la luc nay, lại muốn tận lực bảo
tri lạnh nhạt, du sao hiện tại hắn cung những cai kia nữ hai giống như la một
cai chỉnh thể, khien một phat ma động toan than.
Cac co gai cũng đều mở to mắt, hướng Tần Lục xem ra, tự nhien cũng nhin thấy
Tần Lục tren cổ tay chậm rai chuyển động chin khỏa đan chau. Cac nang xem co
chut mỏi mệt, du sao hơn mười ngay khong co nghỉ ngơi, nhưng hiện tại phải
kien tri, bởi vi bước thứ nhất mới vừa vặn chấm dứt.
Tần Lục chậm rai giơ tay len, hai tay veo lấy phap quyết, trong miệng nhanh
chong niệm động.