Người đăng: hoang vu
Vi dụ như đang cung Soi thời điểm chiến đấu, ro rang nghĩ đến muốn đam cổ của
no, có thẻ vũ khi vừa ra tay tựu chạy cai ot đi, về sau hắn cũng lười ở kho
khăn, phản chinh tự minh trang bị tốt, giết quai cũng tựu vai cai sự tinh,
khong cần phải tim cai kia mệt mỏi đi.
Ai ngờ khong co ở quai vật tren người dung tốt kỹ xảo cũng tại người chơi tren
người thanh cong ròi, cai nay cũng kho trach, trước kia tựu la dựa vao ăn cắp
đến kiếm ăn, đối với người ra tay đương nhien la nhẹ xe lộ chin, hơn nữa người
chơi chỗ hiểm cũng tốt tim vo cung, cổ họng la tri mạng nhất, cai chỗ kia
khong co trang bị co thể hộ ở, chỉ cần bị cong kich đến thi co thể tạo thanh
tri mạng cong kich.
Hơn nữa người chơi khong hề giống quai vật, quai vật phần lớn la tứ chi chạm
đất, cổ họng đại bộ phận đều la hướng phia dưới, muốn cong kich được đo la qua
kho khăn, ma người cổ họng nhưng lại vừa xem hiểu ngay, chỉ cần mon vũ khi
nang tại phu hợp độ cao sau đo phat động kỹ năng tựu co rất lớn khả năng trung
mục tieu mục tieu.
Con lại thợ săn ' thần tiễn Triết Biệt ' thấy hắn liền giết ba người do dự một
chut, Tống Phi ra vẻ dục đuổi, hắn rốt cục quyết định, khong bỏ nhin chằm chằm
tren mặt đất trang bị liếc quay người bỏ chạy.
Tống Phi lại khong đuổi theo, cui đầu lấy ba người bạo xuất đến trang bị, vo
sĩ đuổi theo thợ săn hiển nhien la cai ngu xuẩn cử động, Lục ca rất muốn giết
người nhưng lại khong nghĩ lam kẻ ngu dốt.
Tac nhĩ tat thanh anh hung tren quảng trường đột nhien truyền đến một tiếng
tru len: "Của ta bạch ngan vũ khi nha! Đong khu Lục ca ngươi TM (con mụ no)
chờ. . . . ." ' thần Thanh Chiến thần ' hai tay trống trơn chỉ thien đien
cuồng gao thet.
Chuyện như vậy mỗi ngay đều sẽ phat sinh mấy lần, người chung quanh cảm than
lấy: "Lại một cai khong may hai tử trang bị bị lam lộ."
Sau đo chuyẻn sinh điểm lại la sang ngời ' thần Thanh Vũ thần ' ăn mặc một
cai đại quần đui xuất hiện, "Moa, của ta nẹp chan. Đại ca, nẹp chan bị tiểu tử
kia bạo xuất đi."
' thần Thanh Chiến thần ' nghe vậy thiếu chut nữa đa bất tỉnh, mấy người theo
tiến tro chơi đến nay so sanh may mắn sanh ra ở một cai Tan Thủ thon, dưới cơ
duyen xảo hợp đanh tới 2 kiện bạch ngan trang bị, trong tay con khong co che
nong hổi đa bị người toan bộ bạo đi nha.
Hắn nghiến răng nghiến lợi ho: "Đong khu Lục ca, chung ta nhớ kỹ ngươi rồi."
Lại khong nghĩ, nếu như khong phải minh mấy người long tham đoạt trang bị, như
thế nao lại bị người giết, đa muốn giết người nen co bị giết giac ngộ.
Đạo tặc ' thần chi đam ' cuối cung một cai theo chuyẻn sinh điểm ben tren giữ
im lặng đi tới, hắn khong co mất một kiện trang bị nhưng la cũng bởi vi bị
giết ma mất 1 cấp.
Ba người hai mặt nhin nhau, nhất thời im lặng, bốn người cung tiến len, xuất
thủ trước, lại bị một người giết ba cai.
Cho thần tiễn Triết Biệt phat một đầu tin tức biết được hắn đa chạy mất, đong
khu Lục ca cũng khong co đuổi giết, luc nay mới nhẹ nhang thở ra. Tuy nhien
săn tren than người khong co gi hay trang bị, nhưng la co thể khong chết tựu
Bát Tử a! Hiện tại muốn thăng một cấp cũng muốn tốt mấy giờ đay nay.
' thần Thanh Chiến thần ' tại trong giọng noi oan hận ma noi: "Cai nay trang
tử sớm muộn gi chung ta đều muốn tim trở lại, mọi người khong muốn chọc giận
nỗi nắm chặt thời gian thăng cấp, đẳng cấp đừng cao, chung ta tại đi bao thu."