Người đăng: Boss
Convert by Thanh Địa Gia Thien
Converter: Tiểu Ta
Đoan người bay nửa ngay, chậm rai ngừng lại Phia trước hơn mười dặm xa xa, nui
cao vờn quanh thung lũng đột nhien lun xuống, trở thanh một phương sau khong
thấy đay hố to, cũng vi rậm rạp tung lam che giấu ma tinh hinh khong ro. Ben
tren giữa khong trung, lẳng lặng nổi một tầng nhan nhạt sương mu, mịt mờ ben
trong tran ngập mấy phần han ý, sat hiện ra quỷ dị!
"Ha ha! Khong co kiến thức hộ săn bắn, đem xưng la thien khanh (Hố trời - cai
hố bự tổ chảng) Quỷ Vụ. Kinh Đồng mỗ nhiều mặt thăm do biết được, Tien Nhan
đạo vẫn quy khư sau khi, hồn phach keo dai khong tieu tan, tự thanh han vụ
điềm lạ. Bởi vậy tim kiếm ma đi, chắc chắn một phen thu hoạch!"
Đồng Lý cung khoảng chừng : trai phải hai vị huynh đệ phan trần, giọng rất
lớn, tiếng cười ở ben trong thung lũng vang vọng khong dứt. Hơi lam tri hoan,
ba người kế tục hướng về trước.
Cai kia ba huynh đệ cũng khong phải giả, nhưng co kỳ ngộ, tất khac thường
triệu! Phương Tất xoay người lại liếc nhin sư phụ, vẻ mặt chờ mong.
Khổng Hạ Tử lan ra thần thức, xa gần khong nhin ra lý lẽ gi. Hắn vuốt rau trầm
tư chốc lat, vẫn la cao tham kho do địa gật gật đầu. Cai gọi la Thien Khư, chỉ
tồn tại ở trong điển tịch, lại sao bị người dễ dang tim được. Đồng gia lao đại
lời giải thich, khong đang kể. Ma thấy hang la sang mắt, chinh la nhan tinh
gay ra. Hom nay quyền lam mang theo đệ tử đi một lần, noi khong chắc sẽ có cơ
duyen thien hang đay! Ba người kia tiểu bối nếu dam rắp tam hại người, chắc
chắn gieo gio gặt bao!
Đồng gia ba huynh đệ đa gần kề phụ cận cai kia phương hố sau, Phương Tất khong
cam long lạc hậu, vội hướng về phia Tien No chao hỏi: "Sư muội! Theo sat vi
huynh, chớ cach khoảng chừng : trai phải. . ." Noi, hắn cung sư phụ Khổng Hạ
Tử len đường (chuyển động than thể) hướng về trước.
Tien No 'Ân' thanh, như nước trong trong mắt như trước ham chứa nhan nhạt vẻ
ưu lo. thoang chần chờ, bong người hơi rung nhẹ dưới, lập tức lại dần dần
ngưng tụ. khinh o dưới, luc nay mới chậm rai đuổi theo mấy vị kia đồng bạn.
Ben trong thung lũng, sụp đổ hố to hinh như Thien Thanh, hai, ba dặm to nhỏ
hố khẩu tạn vi la nghịch sinh tung lam cay cối, chỉ ở trong đo co lưu lại một
đường khe hở, co khong ten am han trực thấu ma ra, lại bị máy trăm trượng
tren khong cai kia mảnh sương mu cản trở chặn. Ma khanh (cai hố) ở ngoai tren
la khắp nơi xanh tươi, trong hầm cay cỏ tren nhưng che lấp nhan nhạt sương
sắc, trong ngoai nghiễm nhien hai phe thien địa.
Đồng gia ba huynh đệ đến thien khanh (Hố trời - cai hố bự tổ chảng) phụ cận,
chưa lam dừng lại, lần lượt trước nhảy xuống. Trong đo lao đại Đồng Lý, con
khong quen quay đầu lại cười ha ha. anh mắt đắc ý khong cần noi cũng biết,
phia dưới thật sự ẩn giấu bảo vật, đi trễ nhưng la khong con!
Khổng Hạ Tử trấn định thong dong, lăng khong ma xuống. Phương Tất cang là
khong chut nao yếu thế, sau đo ma đi.
Tien No bong người hơi chut co đơn, giống như một mảnh Van Nhi, đi xuống xa
xoi rơi rụng. Theo cang luc cang tham, bốn phia Thien Quang ảm đạm đi, am thầm
sợ hai. Ma đưa than vao kho lường nơi, nàng vẫn la khong nhịn được nhớ tới
rời đi Yeu Vực trước sau, đa từng hung hiểm vạn phần tất cả. ..
Bất kể la nguy cơ tứ phia Yeu Vương Cốc, vẫn la hinh cung tuyệt địa tế đan,
bất kể la kho bề phan biệt Quỷ Linh Vực, vẫn la than ham trung vay ngan can
treo sợi toc, hắn đều la lẫm liệt khong sợ ma binh thản ung dung, cũng lấy sức
một người, binh chin chết vao một đường, lam song to với tức khuynh. Hắn nhin
như lạnh lung ma lại tuy ý bất kham, lại co khong thấp hơn Thien Hồ bộ tộc cơ
tri, cang co hiếm thấy dũng cảm cung nhan nghĩa. Hắn khong co quen qua khứ cai
kia Thien Trần, cố mới co sau đo thu đồ đệ. Sư phụ, ngai như ở đay, No Nhi lam
sao cần bang hoang. ..
Tuần thien khanh (Hố trời - cai hố bự tổ chảng) trực dưới ngàn trượng nơi sau
xa, bốn phia rộng mở sang sủa. Tien No theo Khổng Hạ Tử thầy tro một đạo, chậm
rai hạ xuống than hinh. Nàng cường liễm tam thần, giương mắt quan sat.
Đay la thien khanh (Hố trời - cai hố bự tổ chảng) hố để, gióng như khung lung
ma khong tháy ánh mặt trời. Máy trăm trượng một vung, ngoại trừ trải rộng
đa vụn cung bốn phia thưa thớt cay cỏ, cũng khong co vật gi khac, chỉ co lạnh
triệt tận xương am han, lam cho long người thần bất an.
Tien No ngẩng đầu nhin lại, khi đến lộ đa bị han vụ bao phủ, mơ hồ lưu lại một
điểm hai điểm tia sang. ..
Phương Tất bốn phia đanh gia qua đi, kinh ngạc noi: "Chỉ la một cai thạch
khanh (cai hố) thoi, Thien Khư ở đau, bảo vật ở đau. . ." Hắn mang theo vai
phần khong ro nhin về phia sư phụ Khổng Hạ Tử, đối phương nhưng trầm ngam
khong noi, thẳng chuyển hướng về phia cai kia ba huynh đệ. Đặt minh trong vị
tri, thần thức co thể xuyen thấu bốn phia vach đa, nhưng nhin khong thấu long
đất tinh hinh. Hoặc co kỳ lạ, cũng khong thường cũng biết. ..
Đồng Lý phat hiện Khổng Hạ Tử khả nghi, khong đang phan trần, ma la cười ha
ha, chao hỏi hai huynh đệ lui về phia sau trăm trượng xa, tam tai đứng thẳng.
Sau đo, ba huynh đệ đồng thời giơ tay bấm phap quyết. Trong nhay mắt, khanh
(cai hố) để run run một hồi, đa sỏi bay loạn, đung như đất rung giống như vậy,
thanh thế kinh người. Ma bất qua giay lat, tất cả lại tieu ngừng lại.
Lam khong cong một hồi, để ba huynh đệ rất la bất đắc dĩ. Đồng Lực thấy ba
người khac đứng bất động, giương giọng tả oan noi: "Dưới long đất nơi nay vi
la han khi ngưng kết, giống như với cường đại cấm phap. Huynh đệ ta lực co
thua, luc nay mới mời ba vị đến tận đay, kinh xin ra tay giup đỡ mới tốt a. .
."
Chỉ cần pha tan han khi ngăn trở, liền co thể bởi vậy chui xuống đất. Khổng Hạ
Tử bang quan chốc lat, trong long hiểu ro. To lớn tay ao vung len, mệnh Tien
No cung Phương Tất lui về phia sau đi, lien thủ Đồng gia huynh đệ xếp thanh
lục hợp tư thế. Giay lat, hắn lại việc đang lam thi phải lam địa ra lệnh một
tiếng, sáu người đồng loạt ra tay. Phap lực hối lam một nơi, thẳng đến long
đất ma đi.
Co Hợp Thể cao thủ trợ trận, tinh hinh vi đo biến đổi. Chỉ thấy anh sang manh
liệt, am phong xoay quanh, theo mặc du co một luồng hơi lạnh bay len trời cao,
cang la mang theo 'Oanh' một tiếng vang vọng. Thời khắc nay dường như thien
địa xoay chuyển, chừng trăm trượng to nhỏ một mảnh khanh (cai hố) để, trong
nhay mắt sụp đổ hơn trượng tham, thần thức do ma xuống, hinh như co nhin thấy.
..
Khổng Hạ Tử vung tụ phất đi tran ngập bụi mu, dưới chan hư đạp vai bước đến
khanh (cai hố) để ở giữa, khong them nhin cai kia ba huynh đệ, trầm giọng phan
pho noi: "Phương Tất, Tien No, theo lao phu ma đến. . ." Lời con chưa dứt,
than hinh đi xuống chim xuống, thoang chốc khong thấy bong dang.
Phương Tất tam lĩnh thần hội, vội vẫy tay ra hiệu noi: "Sư muội. . ."
Tien No khong dam một người hạ xuống, đap một tiếng. Nàng theo Phương Tất
chui xuống đất thời khắc, anh mắt ở bốn phia vut qua ma qua. ..
Ông lao kia tự cao tu vi, lại đổi khach lam chủ? Đồng Lý kinh 'Ồ' một tiếng,
cung hai vị huynh đệ hai mặt nhin nhau. Nhiều lần, ba người khong phản đói
địa cười quai dị, theo đuoi đối phương chim vao trong đất.
Bất qua giay lat, Tien No bỗng nhien dừng thế đi. Nàng huyền ma khong nga, vẻ
mặt kinh ngạc.
Đay la một cai đong kin hang động, mấy to khoảng mười trượng. Bốn phia tren
vach động, co khảm trời sinh mấy khối huỳnh thạch. Ảm đạm anh sang dưới, tất
cả co thể thấy ro rang. Đo la. ..
Tien No phat hiện tren đỉnh đầu co động tĩnh, hướng về một ben tranh ra than
hinh, kế tục ngưng thần quan sat. Một tầng sương trắng cung tro bụi dưới, cang
la một cả khối Huyền Băng. Độ sau mai Nham trong đa, gần nửa đoạn duỗi ra mặt
đất, vi la khi am han bao phủ, co khong ten uy thế gọi người trong long run
sợ. Ngoai ra, cai kia hơn mười trượng phạm vi một khối Huyền Băng ben trong,
con co. ..
Đồng gia ba huynh đệ lần lượt hiện than, trong hang động vẫn như cũ la tĩnh
lặng khong hề co một tiếng động.
Phương Tất trố mắt ngoac mồm, cương đứng ở giữa khong trung. Tuy co sương lạnh
cung tro bụi ngăn cản, co thể vẫn la co thể thấy ro Huyền Băng ben trong tinh
hinh. Trong đo lẳng lặng đứng thẳng từng cai từng cai tu sĩ bong người, đều
khong hề sinh cơ, rồi lại trong rất sống động, co tới bach mười. ..
Khổng Hạ Tử đa chậm rai hạ xuống than hinh, chấn động ngạc qua đi, khong nhịn
được vừa mừng vừa sợ. Huyền Băng ben trong tu sĩ, trang phục cổ điển, biểu
hiện khac nhau, ro rang chinh la viễn cổ Tien Nhan a! Ma từng cai từng cai hai
mắt trợn tron, hinh như co phẫn nộ cung khong cam long, nghiễm nhien la bị
người phap lực giam giữ lại than thể lại đoạt đi tinh mạng. Sau khi, lại bị
vứt bỏ với nay. ..
Nay khong phải Thien Khư, rồi lại hơn hẳn Thien Khư! Chỉ cần pha tan Huyền
Băng, thu được trong đo Tien Nhan Can Khon giới cập vật tuy than, đếm khong
xuể tien phap bi kip cung rát nhièu bảo vật tạn quy kỷ co, tương lai tien
đồ đem khong thể đo lường! Bất qua, như vậy chuyện tốt to lớn, tuyệt đối khong
thể để lộ nửa điểm phong thanh. Nếu khong, mang ngọc mắc tội, tự chuốc họa
đoan. ..
Khổng Hạ Tử trong bong tối cham chước, kế tục đi xuống đi. Dễ dang cho luc
nay, đỉnh đầu co người nũng nịu keu: "Sư ba! Cẩn thận. . ."
Nghe tiếng, Khổng Hạ Tử tham lam địa liếc mắt nhin ngoai ba trượng Huyền Băng.
Hắn tự cho la kế, giơ tay triệu ra một thanh phi kiếm, xoay người lại cười
lạnh noi: "Ba cai tiểu tặc an dam bắt nạt ta. . ." Ma hai chan mới đưa chạm
đất, khong khỏi biến sắc mặt. Kho nhịn am han từ dưới chan cấp tập ma tới, lập
tức xam nhập toan than, quanh than khi thế vi đo hơi ngưng lại.
Thấy thế, Phương Tất kinh ho: "Sư phụ. . ."
Tien No vẻ mặt buồn ba, vội vang than hinh loe len, đa đoa đến hang động một
đầu khac. Nàng xoay người nhin lại, đoi mắt đẹp nen giận.
Đung như dự đoan, Đồng gia lao nhị cung lao tam đa ngăn chặn lai lịch, lao đại
Đồng Lý nhưng la đắc ý cười noi: "Ha ha! Huynh đệ ta hảo ý mời, bọn ngươi
nhưng thấy hơi tiền nổi mau tham, nay co thể khong trach người khac. . ."
Phương Tất khong dam suy nghĩ nhiều, vội vang triệu ra một thanh phi kiếm,
hướng về phia Đồng gia lao giận dữ noi: "Con khong thả sư phụ ta. . ." Thoại
mới lối ra : mở miệng, bỗng nhien trốn về sau thiểm, kinh hai thất thanh noi:
"Ngươi. . . Ngươi ba người che giấu tu vi. . ." Hắn luc nay mới phat hiện,
Đồng gia lao đại cung hai cai huynh đệ tu vi, đa từ Luyện Hư tu vi, đa biến
thanh Hợp Thể trung kỳ. ..
Đồng gia lao đại khinh thường nhin pho trương thanh thế Phương Tất, giễu cợt
noi: "La thi lại lam sao? Bọn ngươi bất nhan ở trước, chung ta bất nghĩa ở
phia sau. . ."
"Leng keng" một tiếng, Khổng Hạ Tử quanh than khi thế trất nhet, phi kiếm mất
đi phap lực gia tri ma tuột tay rơi xuống đất. hai chan đa bị long đất khi am
han đong lại, lại di chuyển khong được mảy may. Bất ngờ bị quản chế, phap lực
mất hết, hơn nữa đối với tay ẩn giấu tu vi, hai cai tiểu bối khong hề cứu giup
lực lượng, hom nay chạy trời khong khỏi nắng! Tuyệt vọng ben trong, hắn sớm
khong con cao nhan phong độ, nổi giận ben dưới lay động chom rau, ti mục sắp
nứt địa gao thet noi: "Bọn ngươi sớm co chủ mưu, cang vo sỉ. . ."
"Con khong coi la mưu đồ đa lau. . ." Đồng Lý khong phản đói địa lắc đầu một
cai, thoang tăm tich, nhưng cach mặt đất ba trượng, hiển nhien đối với Huyền
Băng trong long co kieng kị. Hắn liếc mắt khong biết lam sao Tien No cung
Phương Tất, chuyển hướng tức đến nổ phổi Khổng Hạ Tử noi rằng: "Nay cai gọi la
Thien Khư, vẫn đung la đến từ hộ săn bắn chi khẩu, nhưng khong phải ta chinh
tai văn, chinh la ta cung mon sư đệ thu hoạch tất. Chỉ bất qua, hắn mang theo
ta tim đến đay, một cai sơ sẩy, rơi vao cung ngươi khong khac nhau chut nao
kết cục, ha ha. . ." cười tren sự đau khổ của người khac địa cười ha ha, lại
noi: "Ta triệu tập hai vị huynh đệ lần thứ hai đến đay, cung ngươi ba người
tren đường gặp gỡ, liền tin khẩu noi ra nơi đay bi ẩn, khong con mưu đồ, chỉ
bất qua la lam thời nảy long tham thoi. . ."
Người chết vi tiền, chim chết vi ăn. Than la tu sĩ, vẫn la miễn khong được
tham dục quấy pha, quay đầu lại uổng nộp mạng. Đối phương bất qua la ẩn giấu
tu vi, liền để cho minh cho rằng co thể thừa dịp ma cam nguyện rut lui, lại co
thể trach ai đay! Khổng Hạ Tử vừa thẹn vừa mắc cở, biết vậy chẳng lam. Hắn chỉ
cảm thấy am han xam nhập trong long, thần hồn kho co thể tự tin. ..
Phương Tất lui tới Tien No ben cạnh, hoảng sợ chung quanh. Hang động vach đa
vi la Huyền Băng han khi vờn quanh, ngăn trở thần thức, cũng đứt đoạn mất độn
phap đường đi. Ma duy nhất lai lịch, đa bị Đồng gia hai huynh đệ ngăn chặn.
Hắn thấy tự than kho bảo toan, khong nghĩ ngợi nhiều được, vội vang hướng về
phia Đồng Lý chắp tay cầu xin tha thứ: "Tiền bối! Ngươi ta khong cừu khong
oan, kinh xin cao sĩ quý thủ, tha mạng a. . ."
Đồng Lý hai go ma ao ham, khuon mặt kho gầy, cười len hinh cung cu đem gióng
như am u. Hắn cung hai vị huynh đệ thay đổi cai anh mắt, ngược lại hi ngược
noi: "Ta ma lại tha cho ngươi một hồi, lưu lại co gai kia, cut đi!"
"Ha ha! Đại ca ta sớm coi trọng cai kia mạo đẹp như tien nữ tử. . ." Đồng gia
hai huynh đệ len tiếng phụ họa, hay la noi ra lam thời nảy long tham sau lưng
ý đồ.
Phương Tất trong long vừa chậm, vội vang khom người tri tạ. ben cạnh Tien No
tĩnh ma bất động, hai mắt vi đong, mặt như lạnh ngọc, nhưng la từ trong long
phat sinh một tiếng thờ dai nhe nhẹ. ..