Câu Trần Tiên Cảnh


Người đăng: Boss

Convert by Thanh Địa Gia Thien
Converter: Tiểu Ta

Thật co thể noi la biến đổi bất ngờ!

Lam Nhất từng ở Văn Đạo Tử di vật ben trong, thu được một chiếc thẻ ngọc, đo
la Cau Trần tien cảnh dư đồ.

Nay Đăng Tien Lộ, phi thời gian khi nao mới bằng long bỏ qua a!

Bất qua Cau Trần, kho tim tien vực! La Thu Nương trong lời noi co chuyện, Cau
Trần tien cảnh đo la đi về tien vực tất kinh con đường. ..

"Cư trong tộc điển tịch ghi lại, Cau Trần tien cảnh tan vỡ hầu như khong con,
nhưng cung ngoại vực cau thong, vi vậy mới co thế khong thể đỡ cương phong. Ma
Lam đạo hữu vừa dưới đất khốn thủ trăm năm, noi vậy tự co ứng đối phương phap.
. ." Thấy Lam Nhất cũng khong phủ nhận, La Thu Nương cười nhạt, chuyển hướng
Cư Binh Tử ra hiệu noi: "Cư Binh Tử Đạo huynh. . ."

Cư Binh Tử gật gật đầu, vuốt rau than thở: "Bộ Dương Tử nga xuống, đung la
thanh toan hai người chung ta. . ." Hắn lật ban tay một cai lấy ra hai đam anh
sang, như may như sa, nhẹ như khong co vật gi, cũng đem một người trong đo nem
La Thu Nương, tiếp theo phan trần noi: "Miễn cưỡng luyện chế ra hai cai tieu
y, chỉ mong co thể phat huy được tac dụng!"

Sau đo, Cư Binh Tử bắt một cai thủ quyết, long ban tay đoàn này đồ vật biến
mất khong con tăm hơi, tren người nhưng la mơ hồ co them một tầng lưu động anh
sang. La Thu Nương bao chế y theo chỉ dẫn, tương tự la đem tieu y ăn mặc thỏa
đang.

"Lam đạo hữu trước đay từng hỏi, 'Ba mon hủy diệt sạch, lại co thể nao hợp
nhất' . . ." Noi, La Thu Nương đanh gia một thoang tự than, lại noi tiếp: "Ba
mon đèu vi cấm chế thanh, tuy tao hủy hoại, căn cơ vẫn con tồn tại, dựa vao
tổ tien lưu lại phap quyết, hoặc co thể mở ra đạo kia hư vo canh cửa. . ." Noi
xong, nàng trường thở phao một cai, vẻ mặt dị dạng trầm tĩnh.

Lam Nhất cung Cư Binh Tử từng người khong len tiếng, chỉ la nhin La Thu Nương
cử động. Chỉ thấy nàng thoang ngưng thần, liền hai tay tung bay, tuy theo đạo
đạo phap quyết đột nhien bốn đi. Ma khong quen nhẹ giọng noi rằng: "Chung ta
vị tri, chinh la ba đạo cửa đa ở giữa nơi. . ."

Giay lat sau khi, La Thu Nương hai tay dừng lại, ba đạo tế nhược anh sang bỗng
dưng ma đến, chậm rai tụ tập chung một chỗ! Trong miệng nang khinh thi thầm:
". . . Khong phải doanh hư, khong phải đầu đuoi, khong phải tụ tan, Vo Thủy
chung, đạo Vo Danh, tien khong cửa, tạn thường ở. . ." Lời noi thanh chưa
lạc, co gai nay hai tay chụp ấn lập tức hướng về trước một điểm. Tuy theo chớp
mắt, yen lặng ben trong thung lũng nhất thời tranh qua một đạo choi mắt anh
chớp, lam cho Lam Nhất cung Cư Binh Tử cung với bản than đều sau nay một bước.

Trong nhay mắt, đoàn này mấy trượng to nhỏ anh sang chậm rai mở rộng, tiếp
theo liền như binh như gio dựng thẳng len, như tường tự bich, như thật như ảo.
Tuy theo một trận vặn vẹo qua đi, trong đo lại xuất hiện một đạo hư huyễn kho
lường mon động, co trắng loang anh sang kịch liệt lưu chuyển lien tục. ..

"Tổ tien che chở! Nay Tien mon tuy may mắn mở ra, nhưng bất qua mười tức trong
nhay mắt, đem vĩnh khong con tồn tại nữa. Hai vị đạo hữu, lần đi đoạn khong
quay lại cơ hội, kinh xin tự minh lấy hay bỏ! Thu Nương đi đầu một bước. . ."

Ben trong thung lũng lần nay quỷ dị tinh hinh, khiến cho Lam Nhất cung Cư
Binh Tử kinh ngạc khong thoi. Đăng tien chi đồ, tất cả đều đến từ hư vo. Co
mon, vẫn la khong cửa? Chợt thấy La Thu Nương đa bay lơ lửng len trời cũng
biến mất ở giữa khong trung anh sang ben trong, hai người khong kịp suy nghĩ
nhiều, theo sat phia sau nhằm phia đạo kia canh cửa ảo ảnh. ..

Trong chớp mắt, sấm gio đột nhien nổi len, từng trận anh sang lấp loe, Lam
Nhất vội giữ chặt tam thần cũng thầm vận huyền cong bảo vệ đầu đuoi, than bất
do kỷ bay về phia kho lường hư vo nơi sau xa. Ma mấy cai thở dốc cong phu qua
đi, theo trước mắt cảnh vật xoay một cai, vẫn con khong đợi thấy ro khắp mọi
nơi tinh hinh, hắn liền khong them chần chờ rời đi chỗ cũ trốn ở một khối đa
lớn sau lưng, ngẩng đầu chung quanh, vẻ mặt hơi ngạc nhien. ..

Mờ mịt thien, trăm trượng cao vẫn la ngàn trượng cao? Trong thần thức kho
phan biệt ro rang. Bốn phia xa gần chằng chịt, tất cả đều la từng khối từng
khối to nhỏ bất nhất hắc thạch, đều trọc lốc biểu lộ ra kha la quai dị. Ở
giữa hoanh thoan mua tung khoi xanh bừa bai tan pha khong ngớt, cũng mang theo
từng trận gao khoc thảm thiết gióng như tiếng rit, khiến cho người sởn cả
toc gay. Đay la Cau Trần tien cảnh? Vẫn la bai tha ma. ..

Khong xa khac một khối đa lớn khuất gio nơi, La Thu Nương cung Cư Binh Tử đèu
vi la hoảng sợ luống cuống dang dấp. Nơi đay cương phong ngoài ý muón manh
liệt, khiến người kho co thể hanh động như thường. Ma khắp mọi nơi địa hinh
rắc rối phức tạp, lại nen đi về nơi đau? Vị kia Lam đạo hữu nhưng dưới đất bị
nhốt trăm năm, nen cỡ nao khong dễ. ..

Tinh trạng khong ro, Lam Nhất đung la dần dần binh tĩnh lại. Cung với trước bị
nhốt trăm năm hang động khong giống, nay cuồng loạn cương phong ben trong tien
nguyen khi rất đậm. Như La Thu Nương noi tới khong co sai sot, nơi nay định la
Cau Trần tien cảnh khong thể nghi ngờ rồi!

Thấy La Thu Nương cung Cư Binh Tử xem ra, Lam Nhất than hinh hơi động liền
thoang qua. Chờ lẫn nhau tụ tập cung một chỗ, hai người kia dừng khong ngừng
quan sat tren người hắn khong sợ cương phong đạo bao.

Khối nay ngăm đen tảng đá lớn bất qua hơn trượng to nhỏ, miẽn cưỡng che
khuất ba người! Cẩn thận để, Lam Nhất vẫn la đặt mong ngồi dưới đất, noi rằng:
"Ta nay Van Bao ben trong ngầm co ý giao tieu, tuy khong sợ cương phong,
nhưng kho co thể bền. . ." Đối phương bừng tỉnh, lập tức lại từng người lo
lắng len. Cư Binh Tử khom người noi rằng: "Nơi nay kho phan biệt Đong Nam Tay
Bắc, ma lại bước đi lien tục kho khăn, lại nen lam thế nao cho phải?" La Thu
Nương tren mặt mang theo vẻ ưu lo, noi theo: "Cương phong chi manh, ra ngoai
sở liệu, nếu la đi loạn loạn va ben dưới đi nhầm vao lạc lối, chỉ sợ chung
ta tinh hinh khong ổn!"

Đem hai người noi chuyện nghe vao trong tai, Lam Nhất khong quen vận chuyển
thần thức cập thị lực nhin về phia xa xa. To to nhỏ nhỏ tảng đa tựa như từng
cai từng cai mộ phần giống như vậy, lộ ra quỷ dị cung kho lường; ma ở khắp mọi
nơi khoi xanh gao thet khong chỉ, cang là lam người buồn bực mất tập trung.
Bất qua, lai lịch dĩ nhien khong gặp, đo la đi về nơi đay hang động cũng khong
một chỗ. ..

"La đạo hữu! Nha ngươi tổ tien vừa vi la La gia hậu nhan lưu lại nay đường
tắt, co thể hay khong đề cập co quan hệ tường tinh. . ." Lam Nhất hỏi.

Tinh thế bức bach, ba người cach nhau rất gần, đa khong con lẫn nhau kieng kỵ.
Nghe được Lam Nhất vừa hỏi như thế, La Thu Nương mang theo cay đắng biểu hiện
noi rằng: "Tổ tien di huấn, nguyen thần khong được, khong được mở ra Tien mon
mạnh mẽ xong vao tien cảnh. Vi vậy, vẫn chưa lưu lại dư đồ. . ." Nàng bất đắc
dĩ khẽ thở dai thanh, lại noi: "Mang trong lòng may mắn kết cục, liền đem
đường tắt đa biến thanh tuyệt cảnh a! Ma chung ta đa khong co đường lui. .
."

Vốn tưởng rằng La Thu Nương hẳn la co chuẩn bị ma đến, nhưng khong ngờ nàng ở
tu vi bị hao tổn dưới, chỉ dựa vao ta một cai hộ thể tieu y liền một khong
quay lại nhin địa bước len khong đường về. Thế nay sao lại la đăng tien, ro
rang chinh la đang liều mạng!

Lam Nhất thốn tư thời khắc, Cư Binh Tử noi rằng: "La gia tổ tien co lời, bất
qua Cau Trần, kho tim tien vực. Chung ta khong ngại ngược đi ngược chiều, chỉ
cần xuyen qua tien cảnh, hoặc co thể tim ra chi tien vực. . ."

Cư Binh Tử co đạo lý! Cương phong đến nơi, noi vậy đo la tien vực vị tri! Lam
Nhất đối với nay rất tan thanh, mới muón nói chuyẹn, đối phương lại kho
khăn noi: "Chỉ bất qua, nơi đay cương phong xoay quanh bất định, thực kho phan
biệt minh đến nơi a!"

Việc đa đến nước nay, Lam Nhất vo tam ẩn giấu. Hắn lấy ra một chiếc thẻ ngọc,
phan trần noi: "Tren tay ta vừa vặn đo la Cau Trần tien cảnh dư đồ, đa ben
người dẫn theo hơn 300 năm, khong ngờ sẽ co đất dụng vo. . ." lại hướng về
phia kinh ngạc khong ngớt hai người vung vung tay, ra hiệu đối phương khong
cần từng co nhiều phỏng đoan cung kinh hỉ, luc nay mới noi tiếp: "Cư Binh Tử
đạo hữu noi khong sai, chung ta chỉ co ngược gio ma đi, mới co tim chi tien
vực khả năng. Ma ta lo lắng cũng khong phải la như vậy. . ."

Ngon đến chỗ nay, Lam Nhất đột nhien đứng thẳng người len, cang la nhấc chan
liền thoan đến ẩn than tren tảng đa lớn, tiếp theo liền bay len trời. Thoang
qua, hắn đa bay vọt thẳng tới trăm trượng cao, thế đi bỗng nhien dừng lại :
một trận, nhưng lại kho hướng về tren nửa thước. Một trong số đo thi kho tự
tin, cang la một con tai đi, dường như Cuồng Phong ben trong canh gay la ua
binh thường bay xuống ma xuống, tiện đa "Ầm ----" một tiếng te xuống đất, con
khong ngừng được quay cuồng một hồi, vo cung chật vật. ..

Thấy tinh hinh nay, Cư Binh Tử cung La Thu Nương ngạc nhien khong ro. Ngay khi
hai người khong ro ý tưởng thời gian, Lam Nhất đa nhanh chan chạy như bay đến,
"Rầm" một thoang liền ỷ ngồi ở tảng đá lớn ben cạnh, hồn nhien vo sự binh
thường ung dung.

"Lam đạo hữu! Nhĩ Phương mới. . . Vừa mới kiểm tra co thể co đoạt được?" Kinh
ngạc một luc lau, Cư Binh Tử vẫn la đoan ra Lam Nhất dụng ý. Ma La Thu Nương
vẫn kho co thể tin địa noi rằng: "Nay cương phong manh liệt kho chặn, đi đường
đa là gian nan. Ma Lam đạo hữu tiến thối như thường, thực tại gọi người nhin
với cặp mắt khac xưa. . ."

Lam Nhất hoan khẩu khi, nhếch miệng noi rằng: "Ta bị nhốt long đất trăm năm,
tao ngộ cương phong so với trước mắt đến chỉ cường khong kem. Ma vừa mới cậy
mạnh ben dưới khong nga chết, đa là vạn hạnh. . ." Thấy vo cung khong để ý
dang dấp, La Thu Nương trai lại la an tam khong it, theo lộ ra một vệt cười
yếu ớt.

"Ta đa tim ro nơi đi. . ." Lam Nhất dung thần thức ở tren tay dư đồ ben trong
lưu lại sao chep, liền đem giao cung Cư Binh Tử, noi tiếp: "Co tảng đa lớn co
thể cung ẩn than nghỉ ngơi, đi đường ngược lại cũng khong kho! Ma ben ngoai
ngàn dặm. . . Hai vị vẫn la chinh minh xem đi!"

Thoại đến một nửa, Lam Nhất liền vo tam noi tiếp. Cau Trần tien cảnh! Chỉ co
Cau Trần ten, nhưng Vo Tien cảnh chi thực! Con đường sau đo, thật sự khong dễ
đi!

Chỉ chốc lat sau, Cư Binh Tử đem đồ giản chuyển giao cho một ben La Thu Nương,
cau may noi rằng: "So với Hậu Thổ tien cảnh đến, Cau Trần tien cảnh hiệp nhỏ
đi rất nhiều, nhưng vẫn như cũ co một triệu dặm phạm vi. Y theo Lam đạo hữu
kỳ, ngược gio ma đi ben ngoai ngàn dặm, lam một mảnh rộng lớn canh đồng
hoang vu vị tri. Ma như kho tim chỗ ẩn than, chỉ sợ ngươi ta ở cương phong
ben trong lanh it dữ nhiều a!"

La Thu Nương đa vội va nhin khắp cả dư đồ, ngạc nhien noi rằng: "Nay tien cảnh
sao như vậy hoang vu? Khong co cung điện, khong co linh dược, khong co dị thu,
cang khong thien tai địa bảo, chỉ co. . ."

Lam Nhất khong tỏ ro ý kiến địa cười cợt, tương tự la am sinh bất đắc dĩ. Con
co thể co cai gi? Như vậy cuồng manh cương phong dưới, khong rẽ : cái tảng
đa đều co thể hất bay rồi!

Cư Binh Tử vuốt rau khẽ thở dai thanh, mang theo vai phần tieu điều giọng điệu
noi rằng: "Nơi nay khong co thứ gi, chỉ co giết người vo hinh cương phong! Ma
ta ba người ngoại trừ ngược gio ma đi, khong con hắn đồ. . ."

Thấy hai người vẻ mặt ủ rũ, lam hơi trầm ngam dưới, noi rằng: "Chung ta đều
nhan tu vi co hạn, lần đi cat hung kho liệu! Nếu la lưu ở chỗ nay, hay la co
khac chuyển cơ. . ."

Cư Binh Tử cung La Thu Nương nhin nhau lặng lẽ, giay lat, hắn ngược lại nhin
Lam Nhất noi rằng: "Thực khong dam giấu giếm, ta con thừa lại khong đủ mười
năm tuổi thọ! Ngươi noi ta la ngồi tử, vẫn la đứng vong. . ."

Lam Nhất khong tiếp tục noi nữa, chỉ la am o dưới. Đồng dạng la một cai tử,
hoặc co như vậy hoặc la như vậy khong giống. Pham nhan chu ý cai chết gia, tử
ton khấp van; ma coi cut độc hanh tu sĩ, ở bước chan khốn đốn thời điểm, chỉ
co khi Thi Đạo ben nay một cai kết cục. ..

La Thu Nương nhưng la nhan nhạt tự giễu nở nụ cười, noi rằng: "Tinh của ta
hinh hơi kha hơn một chut, vẫn con con lại thời gian mấy chục năm!"

Co lẽ la yen tam sự, Cư Binh Tử tieu tan cười noi: "Ha ha! Khong sao cả! Chỉ
cần đến tien vực, tất cả khong lo rồi!" Noi, hắn chậm rai đứng len, thoả thue
man nguyện địa lại noi: "Ta liều mạng tieu hao hết cuối cung mười năm, khong
tin đi bất qua nay một triệu dặm Cau Trần tien cảnh! Lam đạo hữu, co dam đồng
hanh?" La Thu Nương theo đứng dậy, kien quyết noi rằng: "Chuyến nay, nen co
tiến vao khong lui!"

Lam Nhất tiếp nhận La Thu Nương đưa tới thẻ ngọc, yen lặng đanh gia hai người
một chut. Nhiều lần, hắn nhảy người len nhin về phia phương xa, trầm giọng noi
rằng: "Lần đi, co tiến vao khong lui. . ."

...

ps: dự tinh 2 500 ngan tự kết thuc bản quyển, muốn vượt qua một it. Quyển kế
tiếp quyển ten con chưa nghĩ ra, khả năng la số lượng từ nhan vật nhiều nhất
một quyển. Khong co tồn cảo trai lại tả rất chậm, cac vị huynh đệ thứ lỗi! Nỗ
lực thay đổi ben trong. ..


Vô Tiên - Chương #821