Người đăng: Boss
Convert by Thanh Địa Gia Thien
Converter: Tiểu Ta
Cửu Chau khiến thường co, mau vang Cửu Chau khiến nhưng cực kỳ hiếm thấy!
Lam Nhất rất đang sợ, hắn sao đại Thần Chau Mon lam việc? Lo sợ bất an ben
trong, Ma Sat Mon mọi người nhin chằm chằm tấm lệnh bai kia tinh tế đanh gia.
Miễn phi sach điện tử download Ly Anh hinh như co sat, nhất thời ngờ vực bất
định.
Tren sườn nui trong trận phap, đam người đồng dạng la đầy mặt ngay thơ" ".
Yến Khởi tam co khong ro, chuyển hướng ben cạnh Lam Giang Tien hỏi: "Đo la vật
gi, thi co ich lợi gi?" Đối phương chần chừ một luc, vo cung kinh ngạc noi
rằng: "Cửu Chau khiến đèu vi ngọc chất! Lam huynh đệ vật cầm, chẳng lẽ thật
sự đến từ Thần Chau Mon? Thật như như vậy, Hạ Chau ai dam chọc giận hắn! Cho
tới để lam gi nơi, vẫn con con chờ cong bố. . ."
Lam Nhất anh mắt lạnh nghễ, đạp khong ma len, cung Cửu Chau khiến song song ma
đứng. Hắn ngạo nghễ noi rằng: "Đay la Thần Chau Mon Thai Thượng trưởng lao
lệnh bai, Hạ Chau chỉ cai nay một mặt! Ta noi như vậy hanh, đo la Thần Chau
Mon ý chi vị tri, thien hạ mạc dam lam trai. . ." luc trước cai kia lời noi uy
thế mười phần, lại gọi người khong ro ý tưởng. Chờ mingbai Cửu Chau khiến lai
lịch sau khi, Ma Sat Mon tren dưới nhất thời một mảnh gay rối bất an. Lẽ nao
thật sự la mon chủ Ly Anh đắc tội rồi Thần Chau Mon, luc nay mới tai vạ tới Ma
Van Cố. ..
Ly Anh nhin chằm chằm cai kia giữa khong trung một bai một người, khong khỏi
nheo lại hai mắt. Tầm thường tu sĩ hay la kiến thức thiển cận, ma hắn nhưng la
zhidao nay tấm lệnh bai tồn tại. Bất qua, tiểu tử kia có tài cán gì trở
thanh Hạ Chau Chi Ton, lại đem Hoa Thần cao nhan đặt nơi nao? Lẽ nao la Thần
Chau Mon thật sự muốn đối pho Ma Sat Mon, luc nay mới giả tay người khac. ..
Khong nhịn được một trận nỗi long chập trung, Ly Anh da mặt co giật dưới,
quat len: "Tiểu tử! Tu đén yeu ngon hoặc chung! Ngươi sao co Thần Chau Mon
Thai Thượng trưởng lao lệnh bai. . ." Hắn lời noi chim xuống, hướng về phia
mon nhan phan pho noi: "Cẩn thận hắn bua lớn thần thong, cung ta vi ma diệt. .
." vung hai tay len, hơn mười cai Nguyen Anh tu sĩ từng người lấy ra phap bảo.
"Ha ha! Lời nay ngươi vốn la nen đi hỏi Văn Huyền Tử, trước mắt nhưng la khong
kịp. . ." Thu ròi lệnh bai, Lam Nhất hai hang long may vẩy một cai cười lạnh
noi: "Giết ngươi, khong cần dung Thien Ma Ấn. . ." Hắn lời con chưa dứt, giữa
khong trung đa khong thấy bong dang, thay vao đo chinh la bốn mươi tam đạo phi
kiếm mau vang ong, tự nhien khong huy hoang chụp xuống.
Ly Anh trong mắt tan khốc loe len, giơ tay liền nghenh khong điểm đi. Phi kiếm
chưa đến, máy chục đạo anh sang mau đen bay nhanh ma len. Ma cai kia bốn
mươi tam đạo phi kiếm turan hoa thanh vạn ngàn ánh kiém, cuồng như mưa rao
binh thường trut xuống. Hắn mới chịu tranh ne, lại phat hiện đa đưa than vao
một toa kiếm trong trận, dĩ nhien khong con đường lui. Bất qua chớp mắt, han ý
tập người, sat ý nổi len bốn phia. ..
Dưới sự bất ngờ khong kịp đề phong, một cai Nguyen Anh tu sĩ lại bị ánh kiém
xoắn thanh huyết nhục mảnh vụn. Con lại mọi người kinh hai, vội đi tứ tan. Chỉ
thấy một đoan mười mấy trượng kiếm quang mau vang xoay quanh ở giữa khong
trung, khi thế ac liệt gọi người sợ hai. Ma Ma Sat Mon mon chủ Ly Anh, lại bị
vay ở kiếm kia trong trận kho co thể thoat than.
Chừng mười cai Nguyen Anh tu sĩ đang tự mờ mịt, giữa khong trung một đạo hắc
quang hiện ra, sat theo đo đo la "Ầm" một tiếng vang trầm thấp, tuy theo một
đống mau thịt trụy hướng về thung lũng. Cung luc đo, Lam Nhất mang theo 'Thien
Sat' thiết bổng xong ra, mang theo đầy mặt sat khi nhin khong biết lam sao mọi
người, hờ hững noi rằng: "Ly Anh chạy trời khong khỏi nắng! Bọn ngươi như muốn
bòi tiép hắn rơi vao Luan Hồi, khong ngại trước đi tim cai chết, ta chắc
chắn từng cai thanh toan!"
Ma Sat Mon cao thủ khong phải la bị giết đo la bị nhốt, con lại những nguyen
anh nay sơ kỳ tu sĩ khong khỏi sức lực khong đủ. Muốn zhidao đối phương khong
chỉ co la Cửu Chau nhan vật thanh danh, con nắm giữ mau vang Cửu Chau khiến.
Hạ Chau to lớn, ai dam cung Thần Chau Mon la địch? Trong đo một mặt vàng
người trung nien đung la kien cường, hướng về phia phia sau đệ tử phất tay ra
hiệu dưới, ngược lại nhin Lam Nhất phẫn nộ quat: "Mau chóng thả cửa nha ta
chủ, nếu khong, ngọc đa cung vỡ. . ."
"Ầm" người kia thoại mới lối ra : mở miệng, liền theo một cai ngang trời ma ra
thiết bổng nga xuống xuống. Giay lat, Lam Nhất chậm rai hiện than, mang theo
kho lường sat ý trầm giọng noi rằng: "Dam cung Thần Chau Mon la địch giả, đo
la nay gióng như kết cục! Bọn ngươi tiểu bối, tu hanh khong dễ, khong nen bị
người đầu độc ma khong cong nộp mạng!" lời noi bằng phẳng, nhưng tự co khong
thể nghi ngờ uy nghiem. Những kia rục ra rục rịch Kim đan, Truc Cơ đệ tử,
thoang chốc an ổn rất nhiều, rồi lại từng cai từng cai trừng lớn hai mắt, kinh
hai khong thoi. ..
Lam Nhất chuyển hướng cai kia những kia xa xa ne tranh Nguyen Anh tu sĩ, uy
nghiem đang sợ noi rằng: "La sống hay chết, tự lo lấy!" Hắn lăng khong đạp
bước, chậm rai đi về. Mười mấy trượng ở ngoai, một cai như đuc yi diễmg Lam
Nhất, đang tự ngạo nghễ ma đứng, bễ nghễ tứ phương.
Trong nhay mắt, hai cai Lam Nhất hợp hai lam một, căn bản khong để ý tới tinh
hinh chung quanh, cang la một con nhảy vao đến đoàn này doạ người kiếm trong
trận. ..
Thấy tinh hinh nay, Ma Sat Mon Nguyen Anh tu sĩ hai mặt nhin nhau. Nghe đồn
ben trong, chỉ co cao nhan tiền bối mới co thể luyện thành nguyen thần phan
than, nhưng chưa chắc co bản ton cường han. Ma vừa mới cai kia hai cai Lam
Nhất, khong chỉ co kho phan lẫn nhau, đo la tu vi cung khi thế cũng kho phan
biệt cao thấp. Như vậy ha khong phải noi, luc nay mọi người muốn đối mặt la
hai cai sau khong lường được cao thủ. ..
Tren sườn nui trong trận phap, Thien Chấn Mon cung Thanh U Cốc mọi người đồng
dạng la kinh ngạc kho nhịn. Một minh đanh với Ma Sat Mon hơn một nghin chi
chung, Lam Nhất như trước la khi thế đoạt người. Hắn một chieu nhốt lại Nguyen
Anh hậu kỳ vien man đại cao thủ, hời hợt địa giết hai cai Nguyen Anh tu sĩ, co
quỷ thần kho do phan than phap mon, tất cả tất cả, trực gọi người hoa cả mắt
ma lại khong thể khong vi đo sau sắc thay đổi sắc mặt.
"Tiễn canh chim, chế địch thủ, giết người lập uy, co thể noi tĩnh như xử tử,
động như Loi Đinh! Ma khong quản sự sau lam sao, tự co Thần Chau Mon tới thu
thập phần kết. . ." Yến Khởi tay vịn thanh nhiem, am thở dai một thoang. Thầm
nghĩ, chẳng trach vị nay Lam sư đệ năm đo liền ở Cửu Chau xong ra to lớn ten
tuổi! Bất qua, hắn cung cai kia Thần Chau Mon đến tột cung co gi can hệ? Cung
với noi la co thị khủng, nhưng dường như co khac dụng ý. ..
Lam Giang Tien phục hồi tinh thần lại, khong nhịn được cười ha ha, mang theo
cung co vinh yen biểu hiện cung Lam Nhược Van noi rằng: "Tục truyền, ta nay
huynh đệ từng cung Hoa Thần tiền bối Văn Bạch Tử từng giao thủ, nhất thời kho
phan thắng bại, gọi người kho co thể tin. . ." Hắn lại hướng về phia phia sau
gật gu, cười noi: "Thanh ngọc a! Như co thể cho ngươi Lam sư thuc tiếp chưởng
Thanh U Cốc, ngươi nha đầu nay kết anh dung đan dược liền bao đang vi sư tren
người, lam sao. . ."
Nguyễn thanh ngọc lam người cẩn thận, xử sự trầm ổn, kha được Lam Giang Tien
nhờ vao! Thấy sư phụ như vậy xin hỏi, nàng thoang hạ thấp người, nhin viễn
Nơi noi rằng: "Chỉ sợ Lam sư thuc chi khong ở Thanh U Cốc. . ."
Lam Giang Tien ồ một tiếng, thuận miệng hỏi: "Hắn chi ở phương nao. . ."
"Ha ha! Gia sư chi ở ngoi sao biển rộng!" Một ben Đong Phương Soc nhan cơ hội
tiếp một cau, lại than thiết noi rằng: "Ta noi sư ba, ngai than la trưởng bối
cũng khong thể nhất ben trọng nhất ben khinh nha! Van bối kết anh đại sự liền
giao cho lao nhan gia ngai. . ."
Nhin Lam Nhất cai nay khoi hai ma lại khong lỡ dịp mẫn đệ tử, Lam Giang Tien
long sinh yeu thich, nhưng co dụng ý khac địa cười noi: "Ngươi như chịu ở
Thanh U Cốc an cư lạc nghiệp, ta liền đưa ngươi coi như đệ tử than truyền đối
xử!"
Đong Phương Soc vội chắp tay, rất la khẩn thiết địa noi rằng: "Van bối chinh
co ý đo, bất qua, vẫn cần bao cao Gia sư mới tốt. . ."
Lam Giang Tien dễ dang cười noi: "Lam huynh đệ đoạn khong từ lý lẽ! Ta tuy
khong ro chi hướng của hắn, nhưng la zhidao Thanh U Cốc co một nửa của hắn!"
Noi, hắn chuyển hướng trận phap ở ngoai, khong khỏi nhẹ nhang lẩm bẩm, ngoi
sao biển rộng. ..
Trước sau bất qua chốc lat cong phu, đoàn này xoay tron khong chỉ kiếm quang
mau vang vắng lặng biến mất, trước đo bị nhốt Ly Anh khong thấy tăm hơi, chỉ
co Lam Nhất một than một minh ngạo nghễ lăng khong. Thấy tinh hinh nay, Ma Sat
Mon tren dưới đều la vẻ mặt buồn ba. Cần hoai nghi a! Mon chủ dĩ nhien thi hai
tồn. ..
"Ly Anh đền tội, co tội thi phải chịu!" Lam Nhất chắp hai tay sau lưng, vẻ mặt
lạnh lung, cất giọng noi: "Sau một nen nhang, Ma Sat Mon đem khong con tồn tại
nữa! Bọn ngươi la chuyển đầu nha khac, vẫn la khac tim hắn hướng về, vẫn cần
sớm lam quyết đoan, để tranh khỏi sai làm!" Hắn trở tay một chieu, vai đạo
lưu quang bay vao tay ao lớn ben trong khong gặp, Thien Chấn Mon cung Thanh U
Cốc mọi người một vừa hiện than.
Thiết Thất cung Hồ lao đại turan co cảm giac trong long, vội thoan đến giữa
khong trung quat: "Ta Thien Chấn Mon tinh anh tập trung, tai nguyen rộng rai
tiến vao, co ý định cung hưởng Tien đạo vinh hoa phu quý giả, mau chóng nhờ
vả bản trưởng lao mon hạ, cơ hội mất đi la khong trở lại a. . . Luyện khi tiểu
bối cut ngay, khong Truc Cơ trở len tu vi, ngươi khong phải mất mặt xấu hổ ư!"
Khong ngờ rằng, co máy ngàn hơn vạn năm truyền thừa Ma Sat Mon, lại từ đo
ma kết thuc! Cai kia hơn mười vị Nguyen Anh tu sĩ au sầu trong long, ma lại vẻ
mặt hoảng sợ. Địa thế con mạnh hơn người, co khoc cũng khong lam gi! từng
người hướng về phia may đen cố xa xa cui đầu, lập tức liền ai đi đường nấy.
Sau khi, một it Kim đan, Truc Cơ đệ tử ngự kiếm rời đi. Ma to lớn một cai Tien
mon, khong co đi nơi người số lượng khong it, Thien Chấn Mon mời chao lại la
dụ người như vậy. ..
Thiết Thất đam người lớn mạnh sơn mon thủ đoạn tuy khong chan chinh, ngược lại
cũng co thể chỉ trich. Được lam vua thua lam giặc, Tien đạo ben trong cũng
thế! Nhin Thien Chấn Mon một nhom ở rộng rai chieu mon đồ, ma Lam Nhất nhưng
đối với nay thục coi tháy, nguyễn thanh ngọc am thầm động long, liền cung sư
phụ Lam Giang Tien nhỏ giọng thi thầm vai cau. Đối phương chần chờ chốc lat,
khong tỏ ro ý kiến địa cười cợt. Trong long nang hiểu ý, mang theo hai cai sư
đệ đi tới. ..
"Một nen nhang canh giờ đa đến!" Lam Nhất ở giữa khong trung đứng lặng một luc
lau, nhan nhạt xem hướng về phia trước. Ma Van Cố tren dưới bong người tan
loạn, tinh hinh hỗn loạn khong thể tả. Hắn am thầm trường o dưới, lạnh giọng
noi rằng: "Thiết Thất, Hồ Tử, cung ta dẹp yen Ma Van Cố! Khong từ giả, hết mức
trục xuất, thiếu tạo sat nghiệt!"
Vi để cho mon hạ nhiều thiem mấy cai đệ tử, Thiết Thất cung Hồ lao đại đang bề
bộn khong con biết trời đau đất đau. Nghe được sau khi phan pho, hai người đap
một tiếng, liền dẫn đầu gầm ru noi: "Lam trưởng lao co lệnh, dẹp yen Ma Van
Cố! Nhập mon cac anh em, đều mẹ kiếp phia trước dẫn đường, chớ quen muốn hoa
thuận thi phat tai. . ."
Mấy trăm đạo bong người một hướng về trước, khi thế hung hổ. ..
Lam Nhất ngược lại trở lại trước đo cai kia mảnh tren sườn nui, hạ xuống than
hinh sau khi, ngồi khoanh chan. khong để ý tới tinh hinh chung quanh, nhấc tay
cầm len Tử Kim hồ lo, ngẩng đầu liền ực một hớp. Chờ mui rượu thở phao, thần
sắc hắn nếu, tam sự khong ro.
Thien Chấn Mon một nhom uy phong như vậy, Đong Phương Soc liền muốn cung đi
tập hợp tham gia tro vui. Lam vung tay ao nhẹ phẩy, vẫn uống rượu khong ngừng.
Co sư phụ đap ứng, Đong Phương Soc liền cung Yến Khởi một đạo bay về phia Ma
Sat Mon vị tri Ma Van Cố. Ma nguyễn thanh thắt lưng ngọc hai cai sư đệ cập một
đam Truc Cơ tu sĩ cũng đi theo, chỉ để lại Lam Giang Tien cung lăng miếu van
bòi tiép Lam Nhất.
"Ngươi coi sơ cong bố muốn tieu diệt Ma Sat Mon, tự một cau lời noi đua! Nhưng
khong nghĩ ứng nghiệm ở sau trăm tuổi. . ." Lam Giang Tien cung Lam Nhược Van
song vai đi đến Lam Nhất phụ cận, vẫn như cũ la cảm khai vạn ngàn. Hắn đang
muốn noi tiếp, nhưng lời noi xoay một cai, than thiết hỏi: "Huynh đệ! Vi sao
sự ma long sinh khong?"
Lam Nhất nghe tiếng nhin lại, cười nhạt. Lam Giang Tien đa là Nguyen Anh
trung kỳ vien man tu vi, thần thai thắng từ trước. nho nha ma nhan nha cử chỉ
khi độ, đung la cung ben cạnh Lam Nhược Van rất la xứng. Co gai kia co nguyen
anh sơ kỳ đại thanh tu vi, như trước la dung mạo xinh đẹp tuyệt trần, nhưng la
so với năm đo đến muốn nội liễm trầm ổn rất nhiều.
Lam Giang Tien cung Lam Nhược Van ra hiệu dưới, hai người liền ở tren sườn nui
ngồi xuống. Hắn lấy ra một ngọc ấm đưa tới, cười hỏi: "Co thể con nhớ 'Băng
Lam lộ' tư vị hay khong?"
Lam Nhất nhẹ nhang gật đầu, đưa tay tiếp nhận ngọc ấm.
Lam Nhược Van yen nhien cười noi: "Ta từ cha trong tay tập đén 'Băng Lam lộ'
cach luyện chế, liền trở thanh Lam huynh đặc biệt cất rượu người! Lam đạo hữu
khong ngại thưởng thức mọt, hai. . ."
Lam Giang Tien biểu hiện tự đắc, nhưng chuyển hướng Lam Nhất cười khổ noi:
"Nàng vi la một minh ta cất rượu, ta nhưng nen vi Lam thanh phai luyện chế
mấy chục năm đan dược, nay buon ban ngược lại cũng co lời!" Lam Nhược Van
trung hờn dỗi một chut, noi rằng: "Ngươi cam tam tinh nguyện việc, lại trach
ai. . ."
Hai người nay cử chỉ than mật, hoa thuận. Lam Nhất ý nhiều lời, đanh ra ngọc
ấm sau khi nhẹ nhang ngửi dưới, khong khỏi lại đem anh mắt tim đến phia xa xa.
Thấy mất tập trung, Lam Giang Tien thu hồi nụ cười, hơi lam trầm ngam, lại
hỏi: "Huynh đệ, ngươi thực sự la Thần Chau Mon trưởng lao hay sao? Vậy cũng la
Thai Thượng trưởng lao a, vẫn con ngự trị ở mon chủ ben tren. . ."
Lam Nhất giơ len ngọc ấm tiểu hạp một cai, yen lặng dư vị một phen. Giay lat,
hắn nhin Lam Giang Tien, nhếch miệng len, hỏi ngược lại: "Y huynh trưởng goc
nhin, thật tinh lại nen lam như thế nao?"
Lam Giang Tien hơi run run, vội hỏi: "Huynh đệ a! Nếu khong co như vậy, nhưng
đem Thần Chau Mon co ý định xả tiến vao diệt mon chi tranh, liền khong sợ
người gia tim ngươi phiền phức? Đến cai kia shihou, đo la Thanh U Cốc them vao
Thien Chấn Mon, cũng kho địch nổi Loi Đinh cơn giận a. . ."
Lam Nhất hai hang long may vẩy một cai, uống một hơi cạn sạch ấm ben trong
rượu ngon. Chỉ chốc lat sau, hắn anh mắt lấp loe, ý vị khong ro địa noi rằng:
"Họa diệt mon la cỡ nao khốc liệt a! Ta ma lại chờ co người sớm ngay tim tới.
. ."