Thiên Ý Trêu Người


Người đăng: Boss

Convert by Thanh Địa Gia Thien
Converter: Tiểu Ta
... ...

Ngọc bắc trấn hướng về đong cach đo khong xa, một đạo nui ben tren, Yến Khởi
cung Đong Phương Soc nghỉ chan viễn vọng. Ben ngoai mấy chục dặm trong day
nui, ba ngàn trượng đoạn ngọc * phong nhất trụ kinh thien, khi tượng nguy
nga.

Chỉ chốc lat sau, Yến Khởi tay vịn thanh nhiem, nhẹ giọng tự noi: "Thien Chấn
Mon tuy được, nhưng khong phải nơi tót lành!"

Đong Phương Soc mang theo hiểu ro nụ cười, noi rằng: "Giap đạo cac loại (chờ)
tan tu, cang la do năm đo sư phụ chieu thu nhập mon!"

"La a! Thực sự la ngoai dự đoan mọi người. Một nhom giả dối hung tan đồ, lại
bị Lam đạo hữu thu thập phục phục thiếp thiếp, con đem ton lam Đại trưởng lao.
. ." Yến Khởi vẫn kho co thể tin. Ma Đong Phương Soc lấy lợi dụ, hơi phi trắc
trở liền từ cai kia giap đạo trong miẹng được biết Thien Chấn Mon tất cả. Hắn
ở một ben nghe được ro rang, khong khỏi nỗi long kho binh.

Thien Chấn Mon đệ tử khong nhièu, ma bốn, 500 người đèu vi Truc Cơ trở len
tu vi. Trong đo có máy chục vị Kim đan tu sĩ, con co Nguyen Anh trung kỳ
Thiết Thất cung nguyen anh sơ kỳ Hồ lao đại tọa trấn sơn mon.

Như vậy một cai Tien mon, từ lau mạnh hơn Đại Hạ Huyền Thien mon cường thịnh
thời gian! Kỳ mon chủ Thien Chấn Tử lam nạn sau khi, Lam Nhất tung tich khong
ro, Thiết Thất cung Hồ lao đại liền mỗi nơi đứng đỉnh nui, lẫn nhau khi thi
tranh đấu, khi thi lien thủ đối ngoại, huyen nao khong con biết trời đau đất
đau.

Theo lý thuyết Thiết Thất chinh la cửa trước chủ đệ tử, lại co Nguyen Anh
trung kỳ tu vi, muốn đối pho da tam bừng bừng Hồ lao đại khong kho. Con đối
với phương nhưng tự cao Lam Nhất cai nay chỗ dựa, ma lại người đong thế mạnh,
căn bản khong đem nguyen lai sơn mon đệ tử để ở trong mắt.

Đối với nay, Thiết Thất khong thể lam gi. Thien Chấn Mon ben trong, co it nhất
400 người la Hồ lao đại thủ hạ. Nếu khong co hắn tu vi khong tầm thường, con
có máy chục cai đang tin huynh đệ, chỉ sợ đa sớm bị đối phương đuổi ra
khỏi cửa. ..

Đong Phương Soc co chut tiếc hận địa noi rằng: "Gia sư một ngay khong ở, nay
Thien Chấn Mon liền một ngay hỗn loạn khong chỉ! Nếu khong, ta hai người liền
co thể ở đay đặt chan rồi!"

Nhớ tới Thiết Thất cung Hồ lao đại hung han cung tho bạo, Yến Khởi khong khỏi
nhẹ nhang lắc đầu. Cung như vậy hai cai cường nhan cung chỗ một mon, chỉ sợ
cuộc sống sau nay kho co thể yen tĩnh. Hắn trầm ngam dưới, hỏi: "Đoạn ngọc *
phong Thien Chấn Mon vị tri, dĩ nhien khong thấy được co tu sĩ Kim Đan cung
Nguyen Anh cao thủ hinh bong. Giap đạo đề cập Tien mon đại chiến, hay la la
thật, khong biết la duyen cớ nao. . ."

Đong Phương Soc noi rằng: "Cư giap đạo noi, nửa thang trước đo, Thiết Thất
cung Hồ lao đại mang theo trong mon phai tu sĩ Kim Đan đi tới hải ngoại, chỉ
để lại Truc Cơ đệ tử trong coi cửa . Con chan chinh nguyen do, miệng đầy ăn
noi linh tinh, khiến người ta kho phan biệt tường, ha ha. . ."

"Thien hạ nay cũng khong thien đường a!" Yến Khởi khong khỏi phat sinh một
tiếng cảm than. Luc trước ở Đại Hạ thời điểm, Yến mỗ người uy danh nhưng là
như mặt trời ban trưa. Luc trước biết được Nhạc Thanh Tử trốn chui trốn nhủi
ma quay về, hắn từng rất khong phản đói. Mọi việc đều ở người vi la! Nếu la
minh đến Cửu Chau sau khi, ổn thỏa co thể đại triển quyền cước! Ai muốn thật
vất vả đi tới nơi nay, nghe được chinh la co quan hệ Lam Nhất truyền thuyết,
nhin thấy chinh la từng cai từng cai coi trời bằng vung tiểu bối. Bất kể la
gia tộc tu sĩ, vẫn la giap đạo hang ngũ, đều khong đem một cai Nguyen Anh cao
nhan để ở trong mắt. Điều nay lam cho hắn rất la um tum kho binh, rồi lại
khong chỗ tieu mất.

Tục truyền, năm đo Hậu Thổ tien cảnh hanh trinh, liền co mấy ngan Nguyen Anh
tu sĩ cung chin đại Hoa Thần tiền bối tụ hội một chỗ, co thể noi thịnh huống
chưa bao giờ co. Cửu Chau Tien mon mạnh mẽ, bởi vậy co thể thấy được chut
it.

Bất qua, Lam Nhất nhưng là bỏ mạng đến tận đay, luc đo chỉ co Kim đan trung
kỳ tu vi a! Ma ngăn ngắn hai trăm năm qua đi, hắn lại ở cường giả như rừng
Cửu Chau xong ra to lớn ten tuổi!

Thoang thất thần, Yến Khởi thuận miệng hỏi: "Lam Nhất. . . Lệnh sư đa là tu
vi bực nao?"

Đong Phương Soc đến sức lực đầu, noi rằng: "Gia sư chinh la Nguyen Anh hậu kỳ
tiểu thanh tu vi! Tục truyền, đối mặt mấy chục Nguyen Anh cao thủ vay cong,
lao nhan gia người đanh đau thắng đo khong gi cản nổi, đanh đau thắng đo. . ."

Yến Khởi bừng tỉnh, tự noi: "Đung rồi! Cai kia Liễu Hiền huynh muội từng co
từng noi. . ." Hắn dừng dưới, lo được lo mất len. Hai trăm năm, khong! Lam
Nhất tien cảnh hanh trinh, chinh la trăm năm trước chuyện cũ. Hắn một cai Kim
đan trung kỳ tu sĩ, dung hơn trăm năm liền trở thanh Nguyen Anh hậu kỳ cao
thủ, chuyện nay. . . Hắn khong khỏi lắc đầu một cai, tam sự nặng nề địa noi
rằng: "Đồn đại, khong đủ tin. . ."

"Sư phụ chinh la co tinh co nghĩa người! Bất luận lao nhan gia người la đi tới
nơi nao, chắc chắn sẽ khong đa quen đệ tử, cuối cung cũng co gặp lại cai kia
một ngay. . ." Đong Phương Soc hay con noi cai lien tục. Thấy Yến Khởi mất tập
trung, hắn cười ha ha, ngược lại cung kinh ma hỏi: "Sư ba! Thien Chấn Mon
khong Nghệ An than, chung ta lại nen đi về nơi đau?"

Yến Khởi khẽ gật đầu một cai, thu thập dưới khong ten tam tư. Co tinh co
nghĩa? Vậy it nhất khong phải cai tuyệt tinh người! Giay lat, hắn phủ nhiem
cười nhạt, hướng về phia phương xa ra hiệu noi: "Khong ngại đi Thanh U Cốc đi
tới một lần! Như đối phương nơi khong cho người, ta thuc chau lưỡng chỉ được
khac tim kiếm đường. . ."

. ..
"Đay la tien vực. . ."

Đay la một chỗ khong người thung lũng, yen tĩnh dị thường. hơn mười dặm to
nhỏ, hai ben ngọn nui chot vot, tạn vi la tuyết trắng bao trum. Sau thẳm đay
vực, đứng đầy người giap vang Lam Nhất, chinh khắp nơi kinh ngạc. Khắp mọi nơi
khong gặp nguyen khi, chỉ co nhan nhạt linh khi ở theo gio phieu lang. ..

Theo hao quang nhỏ yếu tranh qua, Lam Nhất tren người co them Van Bao biến
thanh ao lot cung đạo bao mau xam. Hắn mang theo vẻ kho hiểu xoay người, lần
thứ hai lam vao me hoặc ben trong. Xa một trượng nơi, chinh la đạo cao hơn một
người cửa đa, gần như bị gio tuyết vui lấp, rất la khong thấy được. Ma mặt
tren nhưng có bón cai mơ hồ khong ro chữ nhỏ, nghe đạo giả, nhập. ..

"Nơi nay cũng khong phải la tien vực! Trước đo mấy chục năm, chẳng phải la lam
khong cong rồi! Nếu la nghe đạo giả nhập, ta khong ngại liền như vậy quay lại.
. ."

21302

Chưa lam suy nghĩ nhiều, mang theo vai phần nghi hoặc, Lam Nhất nhẹ nhang lướt
qua tuyết đọng, chậm rai a; khong đợi tới gần ba thước nơi, "Ầm" một tiếng
vang trầm thấp, hắn cang la bị đanh bay ra ngoai mấy trượng xa.

Đặt chan chưa ổn thời gian, Lam Nhất kinh ngạc nhin tới. Gio lạnh quay về,
*; con co cửa đa hinh bong. Hắn vội khởi đọng thần thức, vận chuyển huyễn
đồng, mơ hồ phat hiện cả toa tuyết trong nui ngầm co ý cường đại ma khong ten
cấm chế. Trừ thứ nay ra, trống vắng thung lũng cũng khong dị thường.

Ồ! Lam Nhất khong nhịn được kinh ngạc một tiếng! Trở về khong được? Thật như
như vậy, cai được khong đủ bu đắp cai mất a! Cai kia cương phong phần cuối,
noi khong chắc đo la tien vực vị tri. ..

Giay lat sau khi, Lam Nhất nghĩ rõ ràng đầu đuoi cau chuyện, chỉ cảm thấy
oan ức! Manh liệt cương phong dưới, hoảng khong chọn lộ ;a; đồ địa thoat
ra long đất hang động, lại lại khong quay lại cơ hội. Vận may nay đến thời
điểm, thật sự gọi người khong biết lam thế nao!

Lam Nhất vẻ mặt đau khổ bĩu moi, co chut tức đến nổ phổi địa đột nhien xả ra
'Thien Sat', nhẹ nhang nhảy len một cai, khỏi bay giải liền vung bổng hết sức
nem tới ----

"Oanh ---- "

Một trận đất rung nui chuyển ben trong, hoa tuyết bay tan loạn, đa vụn tung
toe, một cai hơn mười trượng hố huyệt xuất hiện dưới chan nui tuyết, nhưng
khong thấy khi đến trận phap cung cửa đa. Lam Nhất mới nhin ro hết thảy trước
mắt, "Khach lạt lạt ----" vai tiếng vang tràm từ bốn phương tam hướng truyền
đến. Thấy khong ổn, hắn bay len trời, vẻ mặt khẽ biến. Chỉ thấy vạn т tầng
tuyết đọng sụp xuống ma xuống, hinh cung sóng to gio lớn, lại như co hang vạn
con ngựa chạy chồm, mang theo tiếng gio gầm ru, lao thẳng tới thung lũng ma
đến.

Chỉ chốc lat sau, tuyết lở dần dừng. Nguyen lai thung lũng, hơn nửa vi la
tuyết vui lấp. Trước đo cửa đa vị tri, dĩ nhien khong co dấu vết ma tim kiếm.

"Lớn mật. . ."

Lam Nhất vẫn ở giữa khong trung trố mắt, xa xa đột nhien truyền đến một tiếng
quat mắng. Hắn thu ròi Thien Sat thiết bổng, xoay người nhin tới.

Năm bong người dần dần tới gần, cầm đầu chinh la một nguyen anh sơ kỳ người
đan ong trung nien, mặt sau nhưng la bốn vị tu sĩ Kim Đan, đều nổi giận đung
đung dang dấp.

Lam Nhất đầy mặt nghi ngờ nhin người đến, chờ đối phương đến ben ngoai trăm
trượng, hắn vẫn la khong nhịn được len tiếng hỏi: "Nơi nay tuyệt đối khong
phải tien vực vị tri, bọn ngươi lại la phương nao nhan sĩ. . . ?"

Tien vực? Lời nay nghe quai lạ! Cai kia Nguyen Anh tu sĩ đột nhien ở mười mấy
trượng ở ngoai ngừng lại than hinh, mặt sau bón cai tu sĩ Kim Đan thi lại
hướng về hai ben tản ra, từng người dọn xong động thủ tư thế. Cầm đầu người
đan ong trung nien biểu hiện sợ hai, khong trả lời ma hỏi lại: "Vị đạo hữu nay
đến từ phương nao ;; tay, vẻ mặt dễ dang noi rằng: "Lam mỗ đến từ Cửu
Chau. . ." Noi, hắn viễn vọng tứ phương, khong khỏi am thầm hiếu kỳ. Nơi nay
giống như đa từng quen biết. ..

Cai nay đột nhien nho ra người trẻ tuổi chinh la Nguyen Anh tu sĩ khong thể
nghi ngờ, lại nhất thời kho phan biệt sau cạn. Ma sơ lần gặp gỡ, liền như vậy
noi hi ngược, ro rang la ý đồ đến khong quen! Người đan ong trung nien cả giận
noi: "Vị đạo hữu nay khong cao ma vao, hủy ta đăng tien cốc ở trước, noi khieu
khich ở phia sau, ta La gia ha dung khinh thường. . ." Lời con chưa dứt, hắn
đa ha mồm phun ra phap bảo.

"Chậm đa ---- "

Đăng tien cốc? La gia. . . Lam Nhất vẻ mặt ngẩn ra, vội len tiếng ngăn lại.
Hắn với trước mắt giương cung bạt kiếm khong để ý lắm, ma la lấy ra một chiếc
thẻ ngọc xem len. Giay lat, bỗng nhien tỉnh ngộ, hay con kho co thể tin địa
lắc đầu cười khổ. Nay cũng thật la thien ý treu người a!

Thấy cai kia Nguyen Anh tu sĩ con muốn nổi giận, Lam Nhất vung vung tay, mang
theo bất đắc dĩ biểu hiện noi rằng: "Nơi đay nhưng là Thong Chau La gia đăng
tien cốc, La Thu Nương ở đau. . . ?" Ai ngờ hắn thoại mới lối ra : mở miệng,
đối phương tức giận cang tăng len, quat len: "Lam can! Yen dam gọi thẳng nha
ta trưởng bối tục danh!"

Dưới đất hanh hạ mấy chục năm, nhưng đi tới như thế một chỗ, Lam Nhất đang tự
phiền muộn kho tieu, sắc mặt nhất thời chim xuống, quanh than khi thế tran trề
ma ra. Hắn khong để ý tới đối phương ngạc nhien, cằm nhẹ giương, lạnh giọng
noi rằng: "Lam can thi lại lam sao? La Thu Nương lại khong hiện than đon lấy,
chớ trach Lam mỗ trở mặt vo tinh!"

Hậu Thổ tien cảnh ben trong, Thong Chau tứ tan tu từng năm lần bảy lượt bay kế
ham hại, con đem Lam Nhất cung Thien Chấn Tử đam người dẫn tới thần giao tren
đảo. Ở khuong Phu tử bị giết sau khi, La Thu Nương, Cư Binh Tử cung Bộ Dương
Tử kế tục lấy trận phap vay nhốt. Người sau bất đắc dĩ, chỉ được từ giao trong
động thoat than ma đi.

Bất qua, Lam Nhất ở lần kia tao ngộ ben trong cũng khong phải la khong thu
hoạch được gi. Ngoại trừ khuong Phu tử tren người đăng tien cốc dư đồ, cung
một phần yeu tu ở ngoai, hắn con từ La Thu Nương tren tay bất ngờ chiếm được
một chiếc thẻ ngọc. nguyen bản chưa đem La gia cai kia cọc bi ẩn để ở trong
long, ai muốn dưới đất quay một vong sau khi, vẫn la tự minh đưa tới cửa. Đay
la gặp may đung dịp, vẫn la ma xui quỷ khiến? Đa như vậy, khong bằng tim La
Thu Nương để hỏi cho ro. ..

Năm vị La gia tu sĩ thấy người tới noi năng lỗ mang, mới muốn nổi giận, nhưng
thay đổi sắc mặt. Bất qua chớp mắt, giống như nui uy thế đột nhien ma tới,
cang co ac liệt sat khi hoanh cuốn tới, khiến cho long người quý kho nhịn.
Cai kia cầm đầu người đan ong trung nien ngạc nhien thất thanh noi: "Ngươi là
Nguyen Anh hậu kỳ vien man cao thủ. . ."

Lam Nhất hừ lạnh một tiếng, khong thể nghi ngờ địa noi rằng: "Mười tức ben
trong, La Thu Nương lại khong hiện than, liền nợ cũ tan trướng cung tinh một
lượt. . ."

"Nha ta gia chủ đang luc bế quan, vị đạo hữu nay khong nen khinh người qua
đang. . ." La gia người trung nien tuy kinh hai khong thoi, nhưng cũng khong
cầu xin tha thứ, trai lại la lấy ra một vien bua truyền am. Cai kia bón cai
tu sĩ Kim Đan từ lau sợ đến mặt như mau đất, lien tục lui về phia sau đi.

Cai nay La gia Nguyen Anh tu sĩ khong biết phan biệt, Lam Nhất trong con ngươi
sat ý loe len. Liền vao luc nay, xa xa co người ho to ----

"Vị kia nhưng là Lam đạo hữu. . ."

Lam Nhất theo tiếng nhin lại, nhẹ nhang nhiu may. La gia mấy cai tu sĩ thi lại
vẻ mặt vừa chậm, vui mừng khong ngớt. ..


Vô Tiên - Chương #801