Môn Phong Gây Ra


Người đăng: Boss

Convert by Thanh Địa Gia Thien
Converter: Tiểu Ta
. . .

Sau năm ngay, Lam Nhất ngang đại da ao đầm. Chỉ đợi xuyen qua phia trước lăng
du ao đầm sau khi, hắn liền đi xong tien cảnh 'Ngũ Cửu' nơi, cuối cung đến Hậu
Thổ Thap Sơn vị tri Hậu Thổ cảnh.

Cho đến ngay nay, Lam Nhất đa tại tien cảnh ben trong trằn trọc tam thang. Ở
giữa tao ngộ khong ngừng, trải qua sinh tử hung hiểm vai lần, cang la mất đi
Thien Chấn Tử cung Tử Ngọc, lam người nghĩ lại ma kinh. Gặp gỡ, biết, nhận
biết người, từng cai từng cai sat vai ma đi. Đường, đo la như thế đi qua, cũng
dũ đi dũ viễn. ..

Một con xong vao lăng du ao đầm sau, Lam Nhất chưa lam dừng lại, kế tục hướng
về trước. Nơi nay đều la thanh mong thien quang bao phủ, ma phia dưới tinh
hinh thi lại hơi co khong giống. Hắn lăng khong trăm trượng bay, đưa mắt bốn
phia đanh gia.

Đại da ao đầm thủy bạc it ỏi, đa số cỏ dại bao trum, tuy khong thiếu sinh cơ,
nhưng hơi chut ngổn ngang. Ma lăng du ao đầm nhưng la thủy quang trong trẻo,
lục thảo Nhan Nhan, co hiếm thấy chim muong than ảnh tranh qua, cang co linh
khi mịt mờ bốc len, thực tại nhiều hơn mấy phần tien cảnh khi tượng.

Gặp tinh hinh nay, Lam Nhất đơn giản sat ben ao đầm bay. Hắn thả ra thần thức,
nhưng thấy co kỳ hoa dị thảo hoặc la Linh Dược, liền đem no từng cai lấy.

Như vậy như vậy lại đa qua ba ngay, Lam Nhất thế đi hơi hoan, một ben lưu ý
phia trước động tĩnh, một ben tren tay vội khong ngừng. Hơn mười đạo tế nhược
ngan quang bay vao phia dưới trong bụi cỏ, trong chớp mắt liền từng người cuốn
len một cay Linh Dược bay trở về, bị hắn để vao hộp ngọc thu vao.

Chỉ chốc lat sau, Lam Nhất khong thể khong dừng lại than hinh. Phia trước ben
ngoai mười mấy dặm đa loạn tung tung pheo tao, hơn hai mươi nhan chinh vay
quanh bảy, tam người cuồng ẩu khong ngừng, một ben con co chừng mười cai những
người đứng xem. Ma nhom người nay phia dưới, một mảnh hỗn độn khong thể tả
vung lầy chi Trung Tắc la nằm ngang một con chết đi dị thu, con co tu sĩ cụt
tay tan chi, tinh cảnh rất la mau tanh.

Tuy cach xa nhau rất xa, Lam Nhất vẫn la nhin ra cai đại thể tinh hinh. Người
vay xem ben trong co Hạ Chau, Nhung Chau, Ung Chau cung Dương Chau tu sĩ, cai
kia hỏa lấy nhiều khi it chinh la Thien Đạo Mon đệ tử, ma bị vay quet nhưng la
đến từ Đạo Tề Mon cung Cong Lương Mon.

Trận nay chem giết nguyen nhan rất đơn giản, chinh la mọi người hợp lực giết
chết một con dị thu sau khi, cac gia đều muốn đem chiếm lam của rieng. Ai muốn
Thien Đạo Mon hơn hai mươi nhan đi qua nơi nay, tới liền chỉ trich Đạo Tề Mon
cung Cong Lương Mon đệ tử mưu đồ gay rối. Hai lần nhất thời xảy ra tranh chấp,
lập tức đo la một hồi loạn chiến.

Những người đứng xem đều xuất ra kỳ lạ, ma Đạo Tề Mon cung Cong Lương Mon hai
nha đệ tử hiểu được vi lam luc đa muộn, cang la lien tiếp bị giết mấy người.
Khong cần nhiều, đay la Thien Đạo Mon tại mượn cơ hội trả thu, chỉ la vi năm
đo cai kia cọc Tien mon cựu oan.

Trong đo Chan Vũ mon đệ tử vốn định ra tay giup đỡ, lại bị nhan bao cho oan co
đầu nợ co chủ chớ rước họa vao than, ma chỉ được sống chết mặc bay. Cai khac
Tien mon đệ tử cang la khong muốn nhiều chuyện, mừng rỡ với một ben nhin nao
nhiệt.

Khong bao lau sau cong phu qua đi, một hồi đien cuồng chem giết phan ra thắng
thua. Đạo Tề Mon cung Cong Lương Mon đao tẩu ba người, nhưng lưu lại bảy, tam
cụ thi thể. Cai kia mấy cai Chan Vũ mon đệ tử rất sợ canh mẹ đẻ canh con, cũng
nhan cơ hội đi xa. Ma Thien Đạo Mon chỉ la tổn thương hai người, co thể noi
hoan toan thắng lợi.

Xa xa thấy, Lam Nhất vi lam Thien Đạo Mon đệ tử hung han than phục. Như Chan
Vũ mon đệ tử cường han hiếu chiến nổi danh tren đời, so với người trước it đi
một phần dũng manh khong sợ chết sat khi cung huyết tinh.

Phia trước chiến sự đa tất, Lam Nhất vo ý tri hoan. Chờ hanh đến gần rồi, hắn
thế mới biết đầu kia chết đi dị thu lai lịch. Đay la Lăng Te, cư ao đầm ma
khoac kien khải, thiện thủ ma tinh chuyết, cac loại. ..

Thien Đạo Mon đệ tử mưu đồ cũng khong phải la đầu kia Lăng Te, chờ thanh trừ
kẻ thu di hai sau khi liền lần lượt rời đi. Trước đo cai kia mấy nha tu sĩ yen
long tập hợp đến đồng thời, tinh toan lam sao chia lai dị thu tren người chỗ
tốt. Đối với con đường nơi nay Lam Nhất, thi lại khong người lưu ý.

Một đam tử nhan mang theo đầy người chưa tan sat khi ở phia trước chạy đi, Lam
Nhất khong tốt tuy tiện sieu việt qua, chỉ được sau đo xuyết hanh. Ma hai canh
giờ khong tới, vẫn co nhan đối với hắn cai nay theo đuoi giả sinh ra hứng thu.

Cai kia chiết than trở về chinh la cai gầy yếu lao giả, xấu xi, thần tinh hen
mọn. Ma phia trước co khac hai vị lao giả đi chậm, co chờ đợi quan sat tam ý.

Lam Nhất hơi ngạc nhien thời khắc, người kia qua trong giay lat liền tiến len
đon, chắp tay cười gian am thanh, tế cổ họng noi: "Kha kha! Vị đạo hữu nay khi
độ xuất trần ma nho nha bất pham. . ."

Khong ro ý nghĩa, Lam Nhất chỉ được tuỳ theo chắp chắp tay, liền muốn từ một
ben nhiễu qua kế tục chạy đi. Ma người kia than thể uốn một cai, cang la cướp
đến hắn đằng trước, bộ gần như noi: "Vị đạo hữu nay xưng ho như thế nao. . ."

Một vị lao giả, ma lại khong thần tinh hen mọn, đo la eo người cũng như vậy
linh hoạt. Lam Nhất trong long hơi động, anh mắt loe len. Nhiều lần, hắn nhan
nhạt nhếch len khoe miệng, noi: "Ta chinh la. . ."

"Ta chinh la Thien Đạo Mon Vạn Lam la vậy, kha kha. . ." Tự xưng Vạn Lam lao
giả tự đắc nở nụ cười.

Bị Đối Phương gianh trước len tiếng, Lam Nhất bất động thần sắc Địa đạo: "Hạ
Chau một giới tan tu. . . Lam Giang Pham! Khong biết đạo hữu co gi chỉ bảo?"
Nếu nhận Thanh U Cốc Lam Giang Tien vi huynh, hắn khong ngại mượn kỳ danh huy
dung một lat, nhưng la cải biến một chữ. Ngươi vi lam tien, ta vi lam pham!

"Ai nha! Ngươi ta tục danh ben trong đều co một lam tự, co thể thấy được lẫn
nhau duyen phận thực tại khong cạn nột!" Kinh ho một tiếng, Vạn Lam lại sat co
việc Địa đạo: "Đạo hữu quan tử nho nha, khiến long người sinh kết giao tam ý,
chỉ bảo khong dam lam. . ."

Vạn Lam bừa bai địa han huyen vai cau, Đối Phương nhưng tiếng vọng rất it. Hắn
tự thảo mất mặt, lại đem Lam Nhất đanh gia một lần, luc nay mới co chut it
dụng ý hỏi: "Đạo hữu một minh một người chạy đi, than đơn bong chiếc, chẳng
biết co được khong cung ta Thien Đạo Mon kết bạn đồng hanh. . ."

Lam Nhất chắp tay tri tạ, nhưng lắc đầu từ chối noi: "Một người thắng ở Tieu
Dao. . ."

Vạn Lam niem rau de tử, thiện giải nhan ý Địa đạo: "Đạo hữu xuất than tan tu,
thận trọng từ lời noi đến việc lam chinh la lẽ thường ben trong. Vạn mỗ khong
lam quấy rầy nhau. . ." Noi xong, hắn giả vờ tieu sai cười hi hi, thẳng rời
đi. Đợi đến cai kia đi chậm chờ đợi hai cai lao giả trước người, lẫn nhau thay
đổi cai anh mắt, luc nay mới cung tăng nhanh than hinh.

Lam Nhất hay con khong nhanh khong chậm địa hướng về trước, thần sắc hờ hững
tự nhien. Thien Đạo Mon những đệ tử nay cung người chem giết thời điểm, chinh
minh khong chỉ co ở phia xa bang quan, sau khi lại một đường theo lại đay, kho
tranh khỏi rước lấy cai kia Vạn Lam nghi kỵ cung ban hỏi. Bất qua, dịch dung
đổi mạo sau khi, chỉ sợ Cửu Chau vẫn khong ai co thể nhin thấu than phận của
chinh minh. Ma vừa mới người kia. . . Nghĩ đến đay, khoe miệng hắn lộ ra một
vệt kho co thể dự đoan ý cười.

Như vậy hướng về trước lại được rồi ba ngay, tren đường lại chạy tới mấy cai
Thư Chau tu sĩ, Thien Đạo Mon một nhom cang them lớn mạnh len. Chạy đi thời
khắc, một nhom người khong muốn buong tha trong ao đầm chỗ tốt, cang la mượn
cơ hội săn bắt một con dai bốn, năm trượng Lăng Te.

Ten kia vi lam Lăng Te dị thu, co thể so với Nguyen Anh hậu kỳ tu sĩ, rất la
hung manh, đo la Lam Nhất thấy cũng tự nghĩ kho co thể đối pho. Ma Thien Đạo
Mon hai mươi, ba mươi nhan cung nhau tiến len, cang la hợp lực một chỗ lấy ra
một cai hơn mười trượng Hắc Long được. Khoi đen bốc len ben trong, khong tranh
kịp dị thu bị troi lại tứ chi. Ma đắc thế mọi người lần thứ hai lấy ra phap
bảo cuồng oanh loạn tạc, khong cần thiết chốc lat liền xong xuoi một hồi chiến
sự.

Người ta la tại săn bắn, la tại thu hoạch, khong cho người khac rinh. Lam Nhất
khong tốt vượt qua củ, chỉ được nup ở phia xa cho rằng lảng tranh tam ý. vị
tri nơi la một khối nổi lơ lửng đầm lầy, mặt tren Linh Dược bị Thien Đạo Mon
đệ tử rut cai sạch sẽ. Hắn tạm thời đem nơi nay coi như nghỉ chan địa phương,
cũng lưu ý phia trước tinh hinh.

Thien Đạo Mon đệ tử thẳng thắn dứt khoat địa chem giết dị thu, cai kia hinh
thanh Hắc Long thần thong cang la mạnh hơn phap bảo oai, khong khỏi để Lam
Nhất nhin ma than thở, cũng suy tư. Gặp Đối Phương vẫn con vội vang thu gặt
chỗ tốt, hắn khong khỏi hướng về vị tri thảo điện. Thứ ba năm trượng đại, che
lấp một tầng day đặc bồ thảo.

Nhất thời hưng khởi, hư khong ma đứng Lam Nhất hạ xuống than hinh, dưới chan
mềm mại khong thể nao mượn lực. Hắn đi xuống nhẹ nhang một rơi, thảo điện tuy
theo chim xuống, rồi lại chậm rai hiện len, lam cho bốn phia tren mặt nước đẩy
ra từng tầng từng tầng gợn song.

Thấy thế, Lam Nhất quanh than khi thế bỗng nhien lan ra, nhưng ngưng ma khong
tha. Giay lat, hắn lần thứ hai đi xuống đạp xuống, hung hồn lực nhất thời bao
lại trong vong mấy trượng, đầm lầy bỗng nhập vao trong nước. Ma hay con lăng
khong, hai con mắt rạng ngời rực rỡ.

Lấy thần thong hiển uy, lấy phap bảo phi kiếm chem giết dị thu, Thien Đạo Mon
mọi người thủ thắng chi đạo cung lắm cũng chỉ như thế nay thoi!

Lao Long từng khong chỉ một lần qua, tu vi người yếu, lấy man lực cậy mạnh,
lấy yeu tộc luyện thể xưng hung; chan chinh đại tu vi lam giả, lại co chuyển
sơn nga : cũng hải đại thần thong, mới la Tien đạo ben trong vương giả chi ton
tồn tại. Ma cai kia từ cảm ngộ ben trong đến cũng chan chinh vi minh hết thảy,
cũng la thủ đoạn lợi hại nhất, khong phải 'Thien Ma Ấn' mạc chuc. Bởi vậy co
thể thấy được, Tien đạo một đường vẫn cần phap, lực đều phat triển, chăm chu
với ( Thăng Long quyết ) thời gian, khong thể khinh thường cac loại phap mon
tu luyện.

Bất qua, dưới cơ duyen xảo hợp khổ sở diện bich tam mươi năm, luc nay mới tu
đến 'Thien Ma Ấn' . Sau đo như muốn cảm ngộ những phap thuật khac thần thong,
chỉ sợ so với len trời con kho hơn. Ma chinh minh tu vi hữu hạn, con nhiều
thời gian, nga : cũng khong nhất thời vội va.

Một người co đơn, tren đường tịch mịch, suy nghĩ lung tung vẫn co thể xem la
tự đắc nhạc. Chợt co cảm, ai ma khong một phen tam tinh thu hoạch! Thấy phia
trước đam người kia đa chuyển động than thể : len đường, Lam Nhất lặng yen thu
hồi quanh than khi thế, nhẹ nhang bay len trời. Theo 'Rao' một tiếng tiếng
nước chảy, mấy trượng đại một khối thảo điện đột nhien xong len hơn trượng
cao, ma sớm vo ý dưới chan tinh hinh, thẳng bay về phia trước đi.

Khi tới gần lăng du ao đầm phần cuối, xa gần co thể thấy được ba, năm cai linh
tinh bong người nho ra. Những nay la đi tan, hoặc la may mắn xuyen qua 'Ngũ
Cửu' nơi tu sĩ, từng cai từng cai hanh tich vội va, nhưng thần sắc mừng rỡ.

. . .

Dung sắp tới một thang quang cảnh, Lam Nhất rốt cục xuyen qua hai nơi ao đầm,
đi tới một may mu tran ngập vị tri. theo sat ao đầm co một mảnh bằng phẳng bai
cỏ, hai ben mơ hồ co thể thấy được cao vot vom trời ngọn nui, trong đo hẻm nui
đen tối sau thẳm ma kho phan biệt sau cạn. Ngoai ra, con co người bảo vệ cốc
khẩu nghỉ ngơi.

Lam Nhất hai chan sau khi rơi xuống dất, vẫn chưa vội va tiến len, ma la xuất
ra tien cảnh dư đồ tra. Được biết phia trước đo la Cửu Tẩu nơi lối ra : mở
miệng, hắn ngẩng đầu đanh gia.

Trước mắt địa phương nay tuy van gia vụ lồng biểu lộ ra kha la thần bi, nhưng
rất la u tĩnh, khiến người đối với cai kia hẻm nui mặt sau tất cả long sinh
chờ mong. Ma ben ngoai mười mấy dặm, cai kia hỏa Thien Đạo Mon đệ tử nghỉ ngơi
sau khi vẫn chưa rời đi, cang la bảo vệ cốc khẩu kiểm tra nổi len sau đo tu
sĩ. ..

Lam Nhất xoay người hướng về phia lai lịch, dễ dang cho tại chỗ ngồi xuống.
Thổ nạp điều tức thời khắc, hắn khong quen lưu ý xa xa tinh hinh. Đung như dự
đoan, co hai cai trải qua ngan vạn khổ mới tim đến tận đay nơi tu sĩ gặp tri
vay cong, cuối cung chết rồi một đoi. Nguyen nhan khong gi khac, ai bảo ngươi
la Đạo Tề Mon đệ tử. Ngươi nếu la Cong Lương Mon đệ tử? Xin lỗi, vẫn la một
con đường chết!

Nhớ năm đo, nhan Lỗ Nha ma giận lay sang Đạo Tề Mon, Tung Van Tan Nhan liền
đem người vạn dặm xa xoi đến nha trả thu, trừng mắt tất bao tinh nết co thể
thấy được chut it. Ma bay giờ hắn đệ tử ở chỗ nay chặn giết cai kia hai nha tu
sĩ, nga : cũng cũng la mon phong gay ra. ..

Sau bảy ngay, cốc khẩu trước lại them bốn, năm cai uổng mạng Quỷ hồn. Nơi nay
đa tụ tập ba mươi, năm mươi nhan, nhưng đa khong con Đạo Tề Mon cung Cong
Lương Mon đệ tử xuất hiện, Thien Đạo Mon một nhom luc nay mới khi thế kieu
ngạo địa tranh ra đường đi.

Sau nửa canh giờ, hẻm nui trước đa khong con bong người. Từ lau bồi dưỡng đủ
tinh thần Lam Nhất khong tri hoan nữa, đứng dậy chạy vội qua. Cai kia hẻm nui
tựa như sau thẳm, nhưng am co cấm chế. Chờ đi vao may mu nơi sau xa, cảnh vật
trước mắt đột nhien biến đổi, hắn dĩ nhien đưa than vao khac một mảnh ben
trong thien địa.

Chưa thanh trước mắt tinh hinh, cau kỉnh sat khi liền phả vao mặt, Lam Nhất
chinh lập tại chỗ. ..

( Vo Tien ) do tim thư ba nhiệt tinh hội vien chỉnh lý tuyen bố, hoan nghenh
độc giả đăng ký SoShu8. iN Fo xem Vo Tien chương mới nhất.


Vô Tiên - Chương #756