Người đăng: Boss
Converter:
EnKaRTa
Noi ra trước sau hết thảy, Linh Giam ảm đạm thất thần. Nghĩ luc trước chinh
minh con la người trẻ tuổi, cung sư đệ lam bạn, phong thủ sư phụ tại Đan
Nguyen Tong binh yen độ nhật. Ma hom nay chinh minh đa la hơn trăm tuổi, lại
trầm me ở tửu sắc ben trong ma khong thể tự thoat ra được. Đung a! Truc Cơ thi
như thế nao? Hắn khong cho la minh co thể kết thanh Kim Đan, nếu như như vậy,
nhiều hưởng thụ mấy ngay lam người niềm vui thu co gi khong thể đau!
Chỉ la, khong người thời điểm, vi sao lại buồn vo cớ như mất đau!
Con la vị nay Lam huynh đệ bất pham, luc trước kho trach sư phụ đối hắn cang
them xem trọng. Hắn đa trở thanh Kim Đan tu sĩ, quả thực khiến người kinh ao
ước. Co thể người với người lưỡng dạng, mệnh cung mệnh, no cũng khong cung a!
Nhin xem thần sắc bất an Linh Giam, ngữ khi của Lam Nhất tri hoan chuyển, hỏi:
"Cong Da Can vi Huyền Thien Mon hai vị Nguyen Anh tu sĩ gay thương tich?"
Lắc đầu, Linh Giam noi ra: "Chuyện kia đa qua khứ troi qua nhiều năm, Cong Da
Can thương cang sau, Chinh Dương Tong Yến Khởi Kết Anh thanh cong, kể từ đo,
Đại Hạ cai nay ba gia tien mon thanh thế chan vạc, nhất thời lẫn nhau binh an
vo sự. Co thể về sau khong biết xảy ra chuyện gi, bốn vị Nguyen Anh tu sĩ đung
la tiến tới cung một chỗ, hiển nhien la cung chung mối thu muốn đối pho một
người. Ai nghĩ đến, Quảng Tề Tử bị giết, Cong Da Can cung Yến Khởi trọng
thương, Nhạc Thanh Tử may mắn đao thoat. Nghe noi, đo la một hồi ac chiến. .
."
Nghe vậy, Lam Nhất ngạc nhien, nghẹn ngao hỏi: "Yến Khởi Kết Anh? Khong, ngươi
noi bốn vị Nguyen Anh tu sĩ đối pho một người, con chết thảm trọng, người nọ
la ai? Đại Hạ khi nao sẽ co như vậy cao thủ?"
Yến Khởi tu thanh Nguyen Anh ngược lại khong để người ngoai ý muốn, ma bốn vị
Nguyen Anh tu sĩ đung la lien thủ đối pho một người, con bị nay kết cục, qua
mức khong thể tưởng tượng. Trong khoảng thời gian ngắn, Lam Nhất mất đi trấn
định, khong khỏi nhăn lại hai hang long may. Hắn chăm chu nhin Linh Giam,
trong thần sắc mang theo thật sau nghi hoặc cung kho hiểu.
Linh Giam đối Lam Nhất tiếng vọng lơ đễnh, coi như đối với cai nay sớm co đoan
trước binh thường, nhưng vẫn la giương mắt nhin hạ. Long co suy đoan, hắn tự
rot uống một minh đứng len, khong nhanh khong chậm noi: "Ngươi ứng mới hồi Đại
Hạ khong lau, đối với tien mon trong sự hoan toan khong biết gi cả a!"
Lam Nhất giữ im lặng, đối phương lại tham sau sau liếc mắt nhin hắn, mới lại
noi tiếp: "Tục truyền, Chinh Dương Tong đung la được nhờ sự giup đỡ ngươi Lam
Nhất tien gia bi kip, cai nay mới co hom nay trọng chấn hung phong. Thần Uyen
Tử tuy noi tại bế quan trong đa tieu hao hết dương thọ, khiến than vẫn đạo
tieu, ma Yến Khởi nhưng lại như la nguyện dung thường đa trở thanh Nguyen Anh
cao thủ, cai nay trong cai được va mất, ai co thể noi được ro rang. . ."
Thần Uyen Tử chết rồi? Hắn tu vi khong kem Yến Khởi, cả đời lịch lam cung hiểu
được cang khong co người thường co thể va, may ma co 'Động chan kinh' kinh văn
tương trợ, Kết Anh co thể noi lam it cong to. Ma khong may, hắn lại bởi vi thọ
nguyen co hạn ma thất bại trong gang tấc, khong khỏi khiến người cảm thấy đang
tiếc! Bất qua, cang nhiều người kho tim Kết Anh con đường, ma khong thể khong
tại Kim Đan hậu kỳ đau khổ bồi hồi, cho đến than tử đạo tieu. Cuối cung, ai
may mắn, ai lại bất hạnh?
Thu hồi hơi hiển lung tung nỗi long, lam vừa nghe đến Linh Giam con noi: "Cai
kia khuất nhục bốn vị Nguyen Anh cao thủ người la ai, khong thể nao biết được.
Mặc du la Yến Khởi bọn người cũng lấy khong ro đối phương lai lịch. Chỉ la,
đương rất nhiều tien mon hơi bị một mảnh kinh hoảng luc, người nọ lại la vo
ảnh vo tung biến mất, sợ la đa rời xa Đại Hạ. . ."
Linh Giam chỗ ở cai tiểu viện nay, khong người dam quấy nhiễu. Cổ Huyện uy
chuồn mất sau, cũng khong đem chỗ gặp lạnh nhạt để ở trong long. Cac tien nhan
đang noi chuyện ma thoi, tự nhien la người rảnh rỗi vật gần. Huống chi, hắn
con co chuyện của minh nhi muốn bận việc. Bất qua, nay noi chuyện bốn người
chỉ con lại co một đoi, cũng một mực noi chuyện đến binh minh.
Đương tia nắng ban mai vao tiểu viện, nha trong phong khong co tuy theo ma đến
tinh thần phấn chấn, ngược lại co vẻ cang nặng nề. Tren mặt ban một mảnh đống
bừa bộn, đặt chen rượu xuống Linh Giam giống như ca pham tục lao gia, đung la
vẻ mặt mệt mỏi thai. Lầm bầm lầu bầu noi nửa đem, rượu la một ly tiếp theo một
ly. Giống như sư phụ ngay mặt, nếu như cung sư đệ noi chuyện, hắn đem ứ đọng
đa lau tam sự, cứ như vậy theo tửu thủy một ẩm dưới xuống, lại từng ly từng tý
chảy ra. ..
Lam Nhất ngồi ngay ngắn ở tren ghế, nửa đem cong phu li, vừa động cũng khong
động. Hắn đem anh mắt theo tia nắng ban mai anh sang trong dời, chậm rai đứng
len, chuyển hướng cửa phong noi ra: "Theo ta đi, co thể dẫn tiến ngươi đi
Chinh Dương Tong đặt chan. Lưu lại, đương cẩn thủ lam người bản phận. Đi lưu
do ngươi. . ."
Linh Giam than dai dưới, trầm ngam sau nửa ngay sau, noi ra: "Quen biết một
hồi, ta tiễn ngươi một đoạn đường. . ."
Nhẹ nhẹ gật gật đầu, khong noi them gi nữa, Lam Nhất lưng hai tay đi ra phong.
Giống như yen tam đầu phiền muộn, co thể Linh Giam thần sắc lại co vẻ trầm
trọng đứng len. Nhin thoang qua bong lưng rời đi, hắn suốt dung nhan, lại khẽ
thở dai một tiếng, tiện đa giơ len bước theo đi ra ngoai.
Tế huyện thanh nhỏ cung rất nhiều thanh trấn khong co gi bất đồng, tren đường
phố đung đưa, la trong gio lạnh nguyen một đam vội vang ma mang theo than ảnh.
Lam Nhất lưng hai tay chậm rai đi phia trước, hờ hững thần sắc cung Thần Phong
tan ra lam một thể; hắn trầm ổn bất loạn cước bộ, lại cung tuần nay bị hết
thảy khong hợp nhau. Cung ở sau người Linh Giam, thiếu trong long một phần
binh tĩnh, con nhiều ma đi lại gian một phần bồi hồi.
Hai người đi đến ngoai cửa thanh, Lam Nhất dưới chan một bữa, xoay người lại.
Linh Giam tuy theo dừng bước, lại la cui đầu.
Một đam người tụ tập ở cửa thanh chỗ, ngẩng đầu quan vọng gian khong quen chỉ
trỏ, xi xao ban tan trong, thần sắc khac nhau, con co tiếng khoc vang len.
Tren cửa thanh phương treo lấy một day tiểu lồng gỗ, trong đo bỗng nhien chứa
mười mấy diện mạo dữ tợn đầu lau, co Đồng Ba Lạt, co Liễu tu tai, đều vi đem
qua vượt ngục phạm nhan, nguyen một đam tận hắn quai dị thần sắc, tại cai nay
trong gio lạnh bay biện ra thế gian nay hết thảy. ..
Ánh mắt của Lam Nhất theo một cai lao phụ tren than người dời, ngược lại đi ra
khỏi đam người. Khi hắn lần nữa luc ngừng lại, Linh Giam nọa nọa noi ra: "Ta
thi sẽ giải quyết tốt hậu quả. . ."
Từ chối cho ý kiến nang len dưới ba, Lam Nhất vẫn khong ra. Linh Giam khẽ giật
minh, lập tức giật minh, bề bộn đi len phia trước đi. Trước mặt tới vai cai ap
giải phạm nhan sai dịch, ma nay hai cai bị gong xiềng chi người, đung la toan
than vết mau va vẻ mặt ủy khuất Tề Hắc Tử, con co hắn ba nương tiểu Lan.
Tề Hắc Tử tren đường lại đa trung vai con, đau nhức tại tren than, khẽ cắn moi
cũng đa troi qua rồi, nhưng nay trong đầu ủy khuất, lại la nhất thời kho co
thể giải quyết. Cướp ngục co thể cung minh khong hề lien quan, đại lao sụp hắn
cũng khong co trốn, quỷ hiểu được la như thế nao về tới gia đau! Sợ khong phải
bị người đạo nhan kia cho ham hại. Chưa kịp tỉnh ngộ lại la như vậy một sự
việc, lại bị sai dịch chắn, lấp, bịt mon. Một đem nay kinh hồn lien tục, chinh
la nằm mơ cũng khong như vậy ly kỳ a! Bất qua, lại la đem ba nương lien quan
đến tiến đến, hắn mới biết được đay khong phải mộng.
Oan uổng a! Ba nương lam sao lại thanh an mạng chủ hung đau? Co thể sai dịch
đại ca noi, bao che giả coi la nghi phạm chi đồng loa, đem cung nhau hỏi tội.
Ma quốc phap như lo, đương củi đốt đung la hắn Tề Hắc Tử như vậy tiểu dan, nếu
khong như vậy, nay hỏa thế co thể nao tran đầy!
Di! Trẻ tuổi đạo nhan như thế nao tại đay? Chẳng lẽ muốn xem ta Tề Hắc Tử che
cười? Hừ! Chết rồi, bất qua la tren cổ nhiều sẹo! Ma nếu khong co đạo nhan nay
ham hại, ba nương như thế nao lại bị lien quan đến tiến đến. Tren đường đi
khong dam ngẩng đầu Tề Hắc Tử, khi nhin thấy trước cửa thanh Lam Nhất giờ,
đung la nho len ngực, co phần hiển khi thế địa hướng hắn gắt một cai, dung bay
ra trong long khong cam long.
Linh Giam chinh la Huyện uy quý phủ cao nhan, cac sai dịch đối hắn thần thong
cung với than phận, sớm la nghe nhiều nen thuộc. Gặp sống Thần Tien đich than
đến cửa thanh, ap giải Hắc Tử phu phụ một người tử người tiến ra đon, tranh
khong được muốn đập một trận nịnh hot.
"Đem nay hai người thả, lao phu tự cung bọn ngươi đi tim Huyện uy đại nhan noi
lời noi. . ." Trong ngon ngữ sắc mặt khong chut thay đổi, nhưng lại lam kẻ
khac khong thể nao cự tuyệt, cũng khong dam ngỗ nghịch. Co lẽ, luc nay Linh
Giam, mới la cai kia tham bất khả trắc tien nhan.