Bồi Thường Toàn Bộ


Người đăng: Boss

Converter:
EnKaRTa

. . . Linh đường trước đen đuốc sang trưng, rất nhiều đang mặc đồ tang nam nữ
gia trẻ, tại giờ khắc nay ngẩng đầu len, nguyen một đam mang theo hai mắt đẫm
lệ nhin phia trong nội viện.

Người đến đang mặc mau xam đạo bao, cước đạp van lý, khi độ xuất trần. Đay la
một vị người tuổi trẻ, đao mi mắt tinh, luc nay lại la mặt khong biểu tinh,
kinh ngạc nhin xem linh bai, chậm rai dừng bước lại, đung la ngửa mặt len trời
thở dai một tiếng.

"Ta, con la đa tới chậm. . ." Một đường chạy đến Lam Nhất, chưa đến quận thanh
luc, khong yen bất an trong long bỗng nhien trầm xuống. Nguyen Thanh quý phủ
một mảnh đồ trắng, lam sao co thể dấu diếm được thần thức của hắn.

Chia tay lần trước đa qua khứ troi qua bảy mươi ba năm, sợ Nguyen Thanh sẽ co
biến cố, luc nay mới cấp cấp chạy đến, ai ngờ, con la đa tới chậm một bước.
Một vị người tiếp khach nghenh tren tiền lai, chắp tay, về sau cao giọng ho:
"Lai khach mời len trước tế điện. . ." Thật giống như bị tiếng la đanh thức,
thoang sợ run len, Lam Nhất sắp sửa noi chuyện, chỉ thấy một mang ao để tang
rau bạc trắng lao gia nghenh tren tiền lai, đem cao thấp do xet liếc, nhịn
khong được rut lui một bước, kinh thanh hỏi: "Ton khach co thể họ Lam?"

Lam Nhất cũng khong để ý lao gia thần sắc, ma la yen lặng nhin xem nay cụ hắc
quan. Trong quan nằm một vị đầu bạc lao gia, hai mắt căng hạp, vẫn mang theo
vai phần uy nghiem thần thai, con co Nguyen Thanh luc tuổi con trẻ ba phần bộ
dang.

Ai co thể nghĩ đến, xoay người chinh la bảy mươi ba qua khứ, ngay ấy say rượu
từ biệt, lại thanh vĩnh quyết. . ."Chinh la sư thuc tổ trước mặt. . . ?" Lao
gia lần nữa muốn hỏi luc, thần sắc khẩn trương len. Nghe tiếng, Lam Nhất xoay
người lại, anh mắt rơi vao đối phương nấp trong ngực ngọc bội tren. Hom qua
trẻ em, quay đầu trong luc đo đa thanh thất tuần lao gia.

Hắn chậm rai gật đầu, noi ra: "Ta la Lam Nhất, ngươi la Nguyen Thanh trưởng
tử, Nguyen Nhất. . . ?"

"A! Quả nhien la sư thuc tổ đến đay. . ." Lao gia kinh ho một tiếng, đa la
"Phac thong" quỳ rạp xuống đất, khoc khong ra tiếng: "Ta đung la Nguyen Nhất,
cha ta trước khi lam chung một mực nhắc tới trước ngai lao nhan gia. . ."

Hắn tiếng khoc khong ngừng, linh đường trước rất nhiều Nguyen Thanh hậu nhan
"Phần phật" thoang cai vay quanh tới, quỵ thanh một mảnh. Trong khoảng thời
gian ngắn, nguyen trong phủ tiếng khoc nổi len.

Chưa bao giờ gặp được qua như vậy tinh hinh, nhin xem nguyen một đam trong bi
thương Nguyen Thanh người nha, cung với bai kiến hắn giờ chỗ toat ra tới chan
tinh thực long, chan tay luống cuống Lam Nhất, vanh mắt lập tức đỏ.

Nguyen Thanh, nguyen lai cai kia trong ngay noi giỡn khong ngừng người tuổi
trẻ, lập chi tại Đại Hạ lưu lạc thời điểm, khong co người co thể nghĩ đến từ
nay về sau sẽ như thế nao. Mưa gio mấy chục năm, trong nhay mắt vung len, hắn
đa tại nay chỗ khai chi tan diệp, thanh tựu thuộc về minh hết thảy.

Người co nay cả đời, hi vọng! Than khẽ dưới, khoi phục thai độ binh thường,
Lam Nhất đi chi linh trước, bỏ ra ba chen thanh rượu, luc nay mới xoay người
lại.

Nhin xem trước người khoc mọi người, trầm ngam nửa ngay, hắn mới len tiếng:
"Bọn ngươi bớt đau buồn đi a!" Nguyen Nhất bề bộn từ tren mặt đất đứng len,
chắp tay noi ra: "Sư thuc tổ kho được về nha một lần, kinh xin ở mấy ngay. .
." Gặp Lam Nhất gật đầu đap ứng, hắn bề bộn ở phia trước dẫn đường. . . Hậu
viện một chỗ trong tĩnh thất, cũng khong người khac, chỉ co Nguyen Nhất cung
sư thuc của hắn tổ.

Lam Nhất nhin xem tren tường họa trục ảm đạm xuất thần. Đo la pha song đi về
phia trước một cai thuyền biển, tren mặt Lam Phong đứng bốn người, đều vẽ được
trong rất sống động. Phia trước đứng hai người theo thứ tự la Chan Nguyen Tử
cung hắn Lam Nhất, một ben la Nguyen Thanh cung Nguyen Phong.

"Co sư thuc tổ phuc ấm, mới co ta Lan Lăng Nguyen gia. . . Cha mẹ ta khong chỉ
một lần nhắc tới qua, ngai lao nhan gia la tien nhan, từng tự tay om qua ta. .
. Phụ than mỗi lần uống rượu thời điểm đều noi, ngai lam sao con chưa tới nhin
hắn. . . Cũng bức tranh hạ tranh nay như, mỗi ngay đều muốn vừa ý một hai canh
giờ, dặn do con chau mon, chớ để đa quen Đại Thương, chớ để đa quen sư thuc tổ
bộ dang. . ."

Đa hơn 70 tuổi Nguyen Nhất, tại Lam Nhất sau lưng khoc cung đứa be. Lam Nhất
xoay người lại, cảm khai vạn phần.

Hắn khong biết nen như thế nao an ủi Nguyen Nhất, than một tiếng, noi ra: "Từ
biệt chinh la bảy mươi ba năm, ta cũng khong co nghĩ đến a. . . Khong biết cha
ngươi khi nao hạ tang?"

"Vốn nen ngay mai hạ tang, Nhưng ta cha trước khi lam chung noi, hắn muốn về
nha, hắn nghĩ sư thuc tổ dẫn hắn về nha. . ." Nguyen Nhất thần sắc do dự đứng
len.

Nghĩ nghĩ, Lam Nhất noi ra: "Chon xương khong cần que cha đất tổ địa, nhan
sinh khong chỗ khong thanh sơn! Hay để cho cha ngươi cung mẹ ngươi, một đại
gia tử người, tổng yếu co một tế bai địa phương. Ta trở về vi Nguyen Thanh lập
một mộ chon quần ao, xem như giải quyết xong hắn cai nay cai cọc tam nguyện
a!" Nguyen gật đầu một cai đồng ý, cũng khen sư thuc tổ nghĩ chu đao.

Lam Nhất con noi: "Bọn ngươi mặc du xử lý tang sự khong cần phải xen vao ta,
luc rời đi, ta tự sẽ đi gặp hắn. . ." Ba ngay sau, Lam Nhất gọi Nguyen Nhất,
cho lưu lại hơn mười phiến ngọc phu, cũng cầm đi Nguyen Thanh một bộ quần ao.
Hắn cong đạo đối phương khong cần đường hoang, về sau lặng yen rời đi. . .
Quận thanh ngoai, Nguyen Thanh cung Tạ Thi Dung hợp tang trước mộ, Lam Nhất
yen lặng ngồi một ngay, yen lặng uống rượu một ngay.

Bong đem buong xuống thời điểm, hắn noi, Nguyen Thanh, theo ta về nha!

Đem thu gio mạnh, một hồi nức nở nghẹn ngao thanh tại trước mộ phần thổi bay.
. . Năm ngay sau một cai sang sớm thời gian, Lam Nhất đi tới Bắc Tế Đảo. Cai
nay Đại Hạ phia bắc lớn nhất đảo nhỏ, la về nha một cai phải qua. Hắn khong
nghĩ cai gi trở lại chốn cũ, huống chi, cai nay từng la một thương tam địa
phương. Thần thức khắp qua bến tau, khắp qua thị trấn, vai người tu sĩ than
ảnh hiện ra.

Lam Nhất đến đến một chỗ cửa san trước, trong mắt xich mang hiện len, lập tức
noi ra: "Thư quản sự cố nhan tới thăm " lời của hắn thanh khong cao, lại la
xuyen qua san nhỏ trận phap, đưa đến trong đo vai vị tu sĩ trong tai. Sang sớm
sắc trong, cửa san trước chớp động quang mang rất la bắt mắt. Lập tức, một
Luyện Khi tu sĩ mở ra cửa san.

Co lẽ la co tiền bối đa đến, người ở trong san khong dam chậm trễ, luc nay mới
co người đi ra đon chao. Ai ngờ, khong đợi vị nay Luyện Khi tu sĩ noi chuyện,
hắn liền bị người tới một phat bắt được bay len. Cai nay khong may tu sĩ căn
bản khong kịp giay dụa, chỉ cảm thấy trước mắt cảnh vật biến đổi, đa đặt minh
trong một trong rừng cay.

Ma trước người chỗ đứng trước lại la một vị người tuổi trẻ, tu vi tham bất khả
trắc bộ dạng, khiến người sinh long kieng kị. Vị nay Luyện Khi tu sĩ vội vang
đem chinh minh biết hiểu chi tiết bẩm bao, cũng giao đa xuất than phần ngọc
bai.

Gặp đối phương hoa thanh một hồi gio mat rời đi, hắn mới đại thở dai một hơi.
Ma một luc lau sau, theo Tế Hải Tong phat tới một đạo truyền am phu, khiến cho
đem quay về chổ ở người nay, dọa ra một than mồ hoi lạnh, cũng lập tức bỏ đi
đối nhan đạo ra bản than tao ngộ ý nghĩ. Tế Hải Tong thư quản sự, bị người
giết chết rồi. Một cai Truc Cơ trung kỳ tu sĩ, bị cừu gia tiềm nhập Tế Hải
Phong phong hộ trận phap, lặng yen khong một tiếng động địa giết chết tại
chinh minh bế quan trong động phủ.

Nghe noi, nay trong động phủ con lưu lại một cau, người xem mạng người như cỏ
rac, chết. . . Tế Hải Phong ra việc nay sau, Tế Hải Tong cao thấp đối với cai
nay khong thể lam gi được. Hắn Tong chủ bất qua la Truc Cơ hậu kỳ tu vi, khong
dam lỗ mang, chỉ phải nghiem gia trong giữ đệ tử. . . Mượn nhờ một cai Luyện
Khi tu sĩ than phận ngọc bai, lặng lẽ tiềm nhập Tế Hải Phong, giết người sau,
Lam Nhất trực tiếp tự rời đi.

Hắn muốn nhất giết người la cai kia tuc ma, con khong co thực hiện được. Tuế
nguyệt la thanh đao vo tinh, thuc người lao, cũng muốn mạng người. Một đường
hướng bắc bay đi, gặp phải hải đảo thời điểm, Lam Nhất liền dừng lại nghỉ tạm
một phen, lại tiếp tục đi phia trước. Nửa thang sau, Hử Chau Đảo Tam Thủy
Phong tren, Gia chủ động phủ trước, theo một hồi kỳ dị gio thổi qua, tiếp theo
liền lăng khong toat ra một bong người, chinh la phong độn ma đến Lam Nhất.
Bốn phia co nhan nhạt linh khi, nơi nay cảnh tri cũng khong sai!

Lam Nhất lưng hai tay mọi nơi đanh gia, nghiễm nhien một cai du sơn ngắm cảnh
người. Chỉ la, thần sắc hắn trong ẩn ẩn co một phần ủ rũ. Chỉ dung Phong Độn
Thuật đến chạy đi, quả thực mệt mỏi. Co thể chưa chinh thức rời xa Đại Hạ, Lam
Nhất con la khong muốn ngự kiếm phi hanh.

Co lẽ, rời đi cai nay Hử Chau Đảo sau, co thể nhẹ lỏng một it! Phat giac sau
lưng động tĩnh, Lam Nhất xoay người lại. Một hồi Van Vụ bốc len qua đi, trong
sơn động đi ra một vị lao giả, tren net mặt lộ ra kinh ngạc, chắp tay noi ra:
"Con khong biết khach quý đăng mon, Trịnh mỗ khong co từ xa tiếp đon a!" Hắn
ngược lại mang theo nghi hoặc lại hỏi: "Đạo hữu khong mời ma tới, con xam nhập
ta tu luyện cấm địa, đa la thất lễ tiến hanh. . ." "Ngươi chinh la Trịnh Thanh
Toan?" Lam Nhất thần sắc co chut đạm mạc, giống như tại đối một người đi đường
noi chuyện.

Lao gia tay vịn rau dai, lần nữa nhin từ tren xuống dưới khach khong mời ma
đến, đung la nhin khong thấu đối phương chan thật tu vi. Sắc mặt của hắn trầm
xuống tới, noi ra: "Ta chinh la Trịnh gia Gia chủ Trịnh Thanh Toan, khong biết
đạo hữu đến từ phương nao, ten tuổi la gi a? Hiểu ra, Hắc Sơn Tong Vệ Tong Vệ
Trưởng lao chinh la cung ta gia giao tinh khong phải la nong cạn. . ."

Nhin xem lao nhan pho trương thanh thế bộ dang, lam khoat tay nem qua một cai
ngọc giản, noi ra: "La ngươi liền được! Vệ Tong bất qua la ca khi sư diệt tổ,
phản bội sơn mon tiểu nhan! Bọn ngươi bất qua la ca me một lứa thoi!"

"Đay la nha ta Trịnh Nguyen tin giản. . ." Thả ra trong tay ngọc giản, Trịnh
Thanh Toan kinh ngạc địa nhin xem phia trước mặt người trẻ tuổi nay, hỏi:
"Ngươi la. . ." Đối phương lạnh lung nhếch len khoe miệng, noi ra: "Ta la Lam
Nhất!"


Vô Tiên - Chương #481