Người đăng: Boss
Convert by: Thanh địa Gia Thien
Trong hẻm nui, một đạo kiếm hồng bay qua.
Lam Nhất chắp hai tay sau lưng, ngự kiếm ma đi. Nhin dưới chan cảnh vật nhanh
chong từ trần, tieu dao ở thien địa sướng ý tại trong long bay len, thần sắc
của hắn hơi co chut kich động.
Đay cũng la ngự kiếm phi hanh! Từ luc mười ba tuổi liền co mộng tưởng, một khi
phi ở tại khong trung, dư vị sau khi, cang cung cai kia trong giấc mộng tinh
hinh xấp xỉ.
Gia tri 'Phong độn thuật' trận phap, lam cho Lang Nha kiếm độn tốc cực nhanh.
Lam Nhất tin tưởng, tai ngộ đến Truc Cơ tu sĩ truy sat, đao mạng khong lo vậy!
Vi sao đều la muốn chạy trốn? Khong biết cai gi khẽ động tam tư, thần sắc của
hắn trở nen trầm tĩnh len.
Lam Nhất dung nửa ngay cong phu, đem ngự kiếm phi hanh tập đến thanh thạo,
cũng thuận tiện đem toan bộ hẻm nui đi dạo một vong. Nay hẻm nui, hoặc la noi
Hoa Long tri, bề rộng chừng ba đến năm dặm, nhưng đến dai ngan dặm. Hai sơn
tương tri nay một vũng hẹp dai hồ nước ben tren, luc nay khong co Chan long,
chỉ co một đạo kiếm hồng đang bay tri.
Đến đến Hoa Long tri phần cuối, kho gặp day nặng may mu, cang la đem hẻm nui
một mặt sau sắc bao phủ trong đo. Cai kia mau trắng menh mong trong may mu, mơ
hồ co hao quang năm mau chớp động, thỉnh thoảng co tiếng sấm nổ mạnh, long
ngam tư thế, co vẻ rất la thần bi.
Đối mặt trọng vụ tỏa cốc, Lam Nhất chỉ được xa xa dừng lại. Thần thức co thể
đạt được, hắn khong khỏi một trận tam thần hoảng hốt. Đối mặt nay menh mong
may mu, thậm chi co Thừa Phong pha van kich động.
Nơi nay, chẳng lẽ đo la rời khỏi Hoa Long tri địa phương! Lại bốn phia đanh
gia một phen, Lam Nhất nhịn được một đầu đam vao may mu nơi sau xa kich động,
quay đầu đi vong veo trở về.
Nay Hoa Long tri nghiễm nhien la một phương đong kin thien địa, vao mắt nơi
đều la tien ky dạt dao dang dấp, chỉ la nay tren nui, nay trong nước, it đi
chim muong ca tom tung tich, tất cả những thứ nay, hiển nhien đa vắng lặng lau
lắm.
Tren khong trung bay một hồi, Lam Nhất bỗng nhien mất đi than ảnh. Ma trong
hạp cốc, bỗng nhien co them một cơn gio mat, đột nhien đi xa.
Ben ngoai trăm dặm, bỗng dưng dần hiện ra Lam Nhất than hinh. Hắn đa thu hồi
phi kiếm, chậm rai lạc đến ben hồ, mặt may loe len ý mừng. Nay 'Phong độn
thuật' quả nhien bất pham, lần đầu thử nghiệm, cang la một độn trăm dặm, thần
tốc dị thường. Nếu la co tu vi Kim Đan, khong gi khong sẽ một độn cach xa ngan
dặm?
Khap động thủ quyết, Lam Nhất lại một lần hoa thanh thanh phong từ trần. Ba
phien mấy lần, hắn đa trở lại phong van đinh phụ cận, ở ben hồ hiện ra than
hinh sau khi, gặp cai kia thạch trong đinh tinh hinh khong việc gi, luc nay
mới thở hổn hển khẩu khi tho, hơi chut uể oải.
'Phong độn thuật' dung để chạy đi vẫn con co chut vất vả, tuy la mấy cai thở
dốc qua đi liền chạy đi gần ngan dặm, nhưng thực tại lụy nhan. Lam Nhất ngồi ở
ben hồ điều tức, như vậy đo la mấy ngay troi qua.
Truc Cơ bắt đầu, liền vẫn trốn khong ngừng, căn bản khong co nhan hạ cố gắng
thổ nạp hanh cong, như vậy xuống với tu vi bất lợi. Cố ngươi, gặp Lan Kỳ Nhi
ngắn trong ngay sẽ khong xuất quan, Lam Nhất liền ở ben hồ tĩnh tọa tu luyện.
Sau bảy ngay, Lam Nhất mở mắt, trong thần sắc lộ ra mấy phần bất an. Trong tay
của hắn co them một khối hoang chi, bẻ xuống một khối bỏ vao trong miệng,
khong tư khong vị địa nghiền ngẫm len.
Đay la Lam Nhất tại dục thien cảnh ben trong tiểu Tay Sơn đoạt được, vật ấy
lại xưng "Long ngự" hoặc "Tien nhan lương", co thể luyện chế ich cốc đan cung
đong đảo đan dược, đo la sinh thực chi, cũng co thể co keo dai tuổi thọ cong
lao dung. Tiến vao Huyền Thien tien cảnh sau khi sẽ khong ăn qua đồ vật, tuy
khong cảm thấy phuc cơ, cũng khong nghĩ đến ich cốc, hắn cứ như vậy co chut
mất tập trung địa đẩy ra một khối nếm thử.
Hanh cong bảy ngay, theo nay ben trong cốc sung Phai Linh khi, vốn tưởng rằng
co thể mang Truc Cơ khởi đầu tu vi vững chắc xuống. Co thể như nay nhiều ngay
khong ngừng tu luyện, Lam Nhất nhận thấy được một tia khong ổn. Vien chau tiến
vao khi hải nhiều ngay, theo hanh cong ngay cang sau, nhan chau trong luc đo,
co khi thế cộng dung dấu hiệu. Chỉ la, thần thức của hắn cung với so sanh lẫn
nhau vẫn la qua yếu, noi cach khac, cai kia vien chau căn bản khong nghe sai
khiến.
Nay mạc danh vien chau, khong chỉ co la đổi khach lam chủ địa chiếm cứ khi
hải, vẫn đem cai kia một giọt Truc Cơ linh dịch cho bao vay lại. Lam Nhất luc
đầu vẫn vẫn chưa để ý, nhưng nay mấy ngay hanh cong thời gian, vien chau cang
co vẻ ba đạo, khong chỉ co đem hắn thu nạp đến linh lực chiếm vi bản than co,
cai kia nho nhỏ Kim long, con mơ hồ co đem linh dịch thiết vi bản than co dấu
hiệu.
Cai kia vien chau đem linh dịch cho thon bao lấy đến, mới bắt đầu con co mấy
phần thủ hộ ý tứ, cũng khong ngại Lam Nhất hanh cong thi phap. Ma tinh hinh
dưới mắt, hanh cong tu luyện tất cả đều la vi người khac lam gia y. Nay vien
chau ro rang la khong co ý tốt!
Nay cũng khong thanh! Cai kia linh dịch chinh la la của minh Truc Cơ gốc rễ,
tu vi vị tri, sao co thể dễ dang nem mất đay!
Nghĩ đến đay, Lam Nhất khong thể khong cho rằng, nay vien chau mang đến kỳ
ngộ, mơ hồ trở thanh một hồi tai họa! Hắn khong thể ngồi yen khong để ý đến!
Thu hồi hoang chi, Lam Nhất hai tay kết ấn, lần thứ hai nhập định hanh cong.
Linh khi bốn phia tiến vao trong cơ thể khi hải, lần thứ hai bị cai kia Kim
long khong chut khach khi thu nạp, ma hắn giọt kia đang thương linh dịch, mảy
may chỗ tốt đều khong co, chỉ co thể tha thiết mong chờ địa ở tại vien chau
cai bẫy.
Quả thế, tiếp tục như thế con phải rồi! Lam Nhất lo lắng, kế tục hanh cong.
Hắn dục đồ đem linh dịch từ vien chau ben trong tach ra, co thể thần thức vừa
chạm đến vien chau, liền cảm thấy cường đại uy năng ap sat, khiến cho kho co
thể thực hiện được.
Sau ba ngay, Lam Nhất phi cong địa mở mắt, một mặt bất đắc dĩ. Hắn thốn tư
chốc lat, lấy ra linh thạch bay ra Tụ Linh trận, sau khi, cang manh liệt linh
khi tiến vao trong cơ thể. Lần nay, vien chau đối ngoại đến nay một tia quen
thuộc thần thức cũng khong bai xich. Nhiều lần, cai kia Kim long thu nạp xong
linh khi sau khi vẫn la đa nhận ra dị dạng, mang tương linh dịch chăm chu bảo
vệ, mười phần một cai khong cho người khac chia sẻ đức hạnh.
Đang ghet! Ngươi vẫn đung la đổi khach lam chủ rồi! Lam Nhất am thầm mắng một
tiếng, đa thấy cai kia nho nhỏ Kim long tại vien chau ben trong nhe răng nhếch
miệng, noi ro la muốn chống lại đến cung dang dấp. Khong thể lam gi hắn, khong
khỏi tức giận trong long!
Ta tự minh đồ vật, ta con khong tin đoạt khong trở lại! Âm thầm bất chấp Lam
Nhất, cau may nang tai, ở ben hồ nghĩ đối sach.
Hồ nước trong vắt, cũng khong biết dưới nước tran đầy mấy phần. Nay Hoa Long
tri, lại la thế nao một cai Hoa Long phương phap đay? Nhất thời kế ngheo Lam
Nhất, tranh khong được suy nghĩ lung tung. Giay lat, hắn đứng dậy, suy nghĩ
một chut nhớ tới cai kia 'Tranh thủy chu', khap xuất một cai thủ quyết, đi vao
trong nước.
Hồ nước rất sau, hơi suy nghĩ, Lam Nhất đến đến đến ba mươi trượng sau đay hồ.
Dưới nước hơi chut lờ mờ, nhưng khong ngại thị lực cung viễn. Bốn phia cũng
khong nước bun tạp vật, chỉ co đa cuội trải rộng. Vao nước mới bắt đầu chưa co
dị dạng, ma chỉ chốc lat sau, liền co thể phat hiện co dị dạng linh lực vọt
tới. Thần sắc hắn hơi động, khoanh chan ngồi xuống.
Một nen nhang cong phu qua đi, nhắm mắt ma ngồi Lam Nhất, đuoi long may nhun,
thần sắc nghiem tuc. Trong cơ thể khi hải ben trong, cai kia nho nhỏ Kim long
đien cuồng hut vao đến từ hồ nước linh khi, được lợi với linh lực tẩm bổ,
nguyen bản mau trắng vien chau, cang co vẻ em dịu ma linh động, lại co mau
vang kim nhan nhạt hao quang, đang lưu chuyển chầm chậm.
Nay trong nước dị dạng linh khi, cung vien chau ben trong ẩn chứa linh lực,
giống nhau như đuc, khong khac biệt gi, khong trach được Kim long hưng phấn
như vậy. Ma quanh than vi lam nay linh khi tắm rửa, cũng la cực kỳ khoan
khoai. Vang rong long văn lần thứ hai hiển hiện ra, tại toan than đi khắp bất
định.
Cai kia chỉ lo thu nạp linh khi Kim long, khong rảnh bận tam thần thức xam
nhập, lam cho Lam Nhất thoang an quyết tam được. Hắn rốt cuộc tim được chinh
minh giọt kia linh dịch, vội lấy thần thức vi lam dẫn, khiến cho len lut chạy
ra khỏi vien chau.
Mau vang kim nhan nhạt hao quang ben trong, vien chau ben trong linh lực dần
dần dồi dao. Từng bị tiểu Kim long coi la đồ tốt linh dịch, luc nay co vẻ
khong trọng yếu hơn nữa. Bỗng nhien, linh dịch chạy trốn rang buộc, trở về khi
hải.
Lam Nhất khong dam khinh thường, biết ro cấm chế từng cai từng cai lấy ra, đem
khi hải một phần hai nửa. Chỉ la, cai nay hai nửa hơi chut lung tung. Vien
chau chiếm cứ khi hải hơn nửa, ma nguyen bản chủ nhan, chỉ co thể oan ức địa
bảo vệ một khu vực nhỏ.
Bất đắc dĩ a! Lam Nhất am thầm lắc đầu. Hắn khong dam xuc động vien chau, chỉ
co thể trước tien thế nay rồi!
Ai bảo ngươi qua nhỏ be ni, nhất định phải chịu bắt nạt. Nếu như co thời gian,
ta sẽ cung no quyết tranh hơn thua!
Như vậy như vậy an ủi chinh minh, Lam Nhất khoe miệng lộ ra cười khổ! Cũng con
tốt, kế nay thực hiện được, cuối cung la buong xuống một cai tam sự. Tu hanh
tới nay, đều la gặp phải lưỡng nan như vậy sự tinh. Hắn bất đắc dĩ, thuận
theo, nhưng vẫn tại khong ngừng địa chống lại. Đường, cứ như vậy cang chạy
cang xa...
Vien chau trước sau đang khong ngừng địa hut vao linh khi, Lam Nhất cũng la
hanh cong khong ngừng, mượn cơ hội ren luyện tự than tu vi. Giọt kia Truc Cơ
linh dịch được lợi với linh khi bao ham dưỡng, cuối cung cũng được lấy bảo vệ
chinh minh một goc vận chuyển khong thoi.
Luc nay Lam Nhất, trong cơ thể co hai loại linh lực. Một la đến từ vien chau,
cường đại ma co vẻ tho bạo; một la đến từ linh dịch, ngay ngắn ma an hoa. Hai
người mạnh yếu co khac biệt, hang rao ro rang, rồi lại hỗ dung bổ sung.
Tuy la đối với vien chau co rất nhiều kieng kỵ, ma chỗ tốt đồng dạng khong thể
nghi ngờ. Cường kiện gan cốt, cứng cỏi mạnh mẽ da thịt, lam cho Lam Nhất dường
như co them một tầng phong hộ ao giap, khong sợ tầm thường phap khi uy hiếp.
Ngoai ra, thi triển thủ đoạn luc, được lợi với vien chau ẩn chứa linh lực mạnh
mẽ. Lần thứ hai đối mặt Truc Cơ hậu kỳ tu sĩ luc, toan than trở ra hẳn la
khong kho!
Hơi chut khong đủ chinh la, vien chau chi linh lực cũng khong thể tận để bản
than sử dụng. Chắc la tự than tu vi khong đủ, vẫn con khong thể chưởng khống
cai kia Kim long duyen cớ. Như vậy như vậy, trong cơ thể hai cỗ linh lực xem
như la hai hoa cung tồn tại, bảo vệ một cai đối lập can bằng, cai nay cũng la
linh dịch chiếm khi hải khong đủ ba phần mười địa phương một cai thỏa hiệp kết
cục.