Người đăng: Boss
Xa xa người kia hạ xuống từ tren trời, than hinh vừa bon đến sơn cốc thời
gian, chợt thấy hắn than thể đột nhien cuộn minh len, như Giao Long xoay người
giống như vậy, tiện tay nem ra một vật. truỵ xuống tư thế rất cấp, thu than
khong được, ma một mảnh Thanh Van nhưng ở phia dưới bỗng dưng ma sinh.
Co nay hấp hối cấp biến, biểu lộ ra kha la cơ tri quả cảm; triển khai dang
người cũng là rất la kinh diễm! Chỉ la thiểm niệm trong luc đo, Lan Kỳ Nhi
lại la ngẩn ra. Chỉ thấy người kia vội va rơi rụng thời gian, Thanh Van nhưng
la khong thể tả ganh nặng, đột nhien bao bọc cả người rơi xuống.
"Rầm ----" một tiếng vang trầm thấp xa xa truyền đến, Lan Kỳ Nhi đan. Nửa tấm,
kinh ngạc nhin tới, lại thấy người kia tay chan rối ren địa bo dậy, hồn nhien
vo sự nhan giống như vậy, tại bốn phia nhin xung quanh.
"Xi ----" chẳng biết tại sao, phi cười khong ngừng Lan Kỳ Nhi che miệng thất
thanh, một minh nở nụ cười. Hoa lan trong cốc vắng binh thường lum đồng tiền,
lặng lẽ toả ra. Sau khi, lưu lại một tia hoa mai, nhẹ nhang đi.
. . .
Long vẫn con sợ hai Lam Nhất, đang vui mừng khong ngớt, thần sắc hơi động,
ngửng đầu len nhin tới.
Một đạo kiếm hồng đi xa, than ảnh kia la quen thuộc như vậy.
Nàng tới đay lam chi? Sẽ khong vừa vặn gặp được chinh minh vẻ khốn quẫn chứ?
Bỏ đi phẫn nộ ý niệm, Lam Nhất luc nay mới thở phao nhẹ nhom. Vừa mới thật
đung la mạo hiểm, nếu khong co bich van sa tại trong luc nguy cấp kiến cong,
khong biết cai mạng nhỏ của minh con co thể lưu lại mấy thanh.
Ngo Thất nha Ngo Thất, hom nay thiếu chut nữa hủy ở trong tay ngươi. Lam nhan
như ngươi, thực sự la khong lời nao để noi a! Đều la đem no coi la tiền bối
cao nhan, cũng từng vi đo con buon chi bản tinh ma xem thường.
Chỉ bất qua, hiện nay nghĩ đến, vẫn la suy bụng ta ra bụng người ý niệm quấy
pha! Bất kể la thế tục ben trong pham nhan, vẫn la Tu Tien giới tu sĩ, Ngo
Thất lam người xử sự, cũng lại tầm thường bất qua. Hắn vi tư lợi? Chẳng phải
nghe, nhan bất vi kỷ. Hắn con buon? Kinh ngưỡng cường giả ma bễ nghễ nhỏ yếu,
nhan mọi người đều co kem căn! Hắn trời sinh tinh lạnh bạc, nguy cấp thời khắc
bỏ xuống đồng mon? Quan tử vẫn con khong lập nguy tường dưới, huống hồ hắn Ngo
Thất tử?
Yen lặng xuất ra sẽ Thần, nhin trước người một cai khong lớn khong nhỏ hố đất,
lại đanh gia trong tay một phương sa mạt, Lam Nhất nhẹ nhang lắc đầu. Giới
Trung Thien tieu ẩn thời khắc, hắn từ thien rơi rụng thời gian, duy nhất y thị
đo la nay bich van sa.
Co thể bich van sa độn tốc khong thể so phi kiếm, nếu la chậm rai phi tại giữa
khong trung, chỉ sợ sẽ lần thứ hai trở thanh hủy thu con mồi. Ma nay bay phap
khi, vốn la đo la tự than một cai bi ẩn, cũng khong muốn co qua nhiều người
biết được. Vao thời khắc ấy, cai kho lo cai khon Lam Nhất, liền muốn xuất nay
chiết trung biện phap. Hắn thoi thuc Huyền Thien Thuẫn bảo vệ đầu đuoi, nương
bằng cao nhin xa chi liền, tim chỗ nay hoang vắng sơn cốc lam lối ra. Chờ tới
gần sơn cốc thời gian, thừa dịp khong người lưu ý cơ hội, lấy ra bich van sa
ngăn trở truỵ xuống tư thế, mạng nhỏ co thể bảo vệ khong lo.
Nhưng ma, vẫn la xuất ra điểm sự cố. Bich van sa chung quy chỉ la một phap
khi, chỉ lam bay tac dụng. Lam Nhất truỵ xuống tư thế như vậy manh liệt, bich
van sa khong thể tả gánh chịu, vẫn la mang theo hắn một con nga chổng vo
trong sơn cốc.
May ma, rơi thế đa hoan, them nữa Huyền Thien Thuẫn uy, Lam Nhất tuy quăng nga
cai hoi đầu hoi kiểm, than thể nhưng la khong ngại.
Nghỉ ngơi chốc lat, đanh gia một thoang vị tri sơn cốc, phat hiện nơi nay đa
qua Tứ Cực sơn địa giới, Lam Nhất vi thế am thầm tự đắc. Dưới tinh thế cấp
bach lựa chọn lấy chỗ nay sơn cốc, xem như la cố ý gay ra, nhưng cũng co dự
kiến trước. Hắn cũng khong muốn lại đi một hồi Tứ Cực sơn, những nay hủy thu
thực tại đang ghet, vẫn la xa xa tach ra tuyệt vời.
Lam Nhất xuất ra thẻ ngọc, lần thứ hai tra nhin một chut tien cảnh dư đồ, thốn
tư một luc. Từ sơn cốc nay hướng về trước, bất qua ba, năm ngay lộ trinh, liền
co thể đi xuất huyền minh điện. Sau khi, ước chừng ben ngoai vạn dặm, chinh
la diệu minh điện vị tri. Ma kinh diệu minh điện tien nhan độ, liền co thể đến
Huyền Thien cảnh.
Huyền Thien tien cảnh, lấy tầng ba Huyền Thien cảnh lam ten, co thể thấy được
phi pham chỗ, đang gia chờ mong! Trước mắt khẩn cấp chinh la muốn rời khỏi nơi
nay, nhưng nay vẫn đung la co chut phiền phức.
Hai ben nui cao như binh như chướng, lam cho cốc sau ma tĩnh lặng. Chỉ la, cai
kia cỏ dại hơn người, cổ mộc chọc trời chenh lẹch khong dứt, kiem co to bằng
canh tay tế day leo xả thien liền địa giống như vậy, khoa lại đường đi. Từ
tren trời quan sat, nay xanh ngắt tạn phuc sơn cốc rất la yen lặng, co thể
đặt minh trong trong đo, mới biết bước đi lien tục kho khăn.
Nghĩ tới 'Huyễn đồng' uy, Lam Nhất anh mắt ben trong lập tức co xich mang lấp
loe. Trong thung lũng nay cũng khong tưởng tượng cấm chế tồn tại, nhưng la lộ
ra một tia quỷ dị. Thi triển Ngự Phong thuật xe dịch thời khắc, kho tranh khỏi
sẽ nhao xuất chut động tĩnh. Mọi việc vẫn cần cẩn trọng, suy nghĩ một chut,
Lam Nhất giơ tay tung bich van sa, thả người nhảy mọt cái, chan đạp Thanh
Van, lướt qua ngọn cay, luc nay mới chậm rai hướng về trước.
Một người ở trong sơn cốc bay, như vậy qua khứ một ngay, cũng khong cố ý ở
ngoai phat sinh. Gặp phia dưới xanh um tươi tốt, nhưng la sau cạn kho phan
biệt, Lam Nhất khong thể lam gi khac hơn la tiếp tục tiến len.
Lại qua nửa ngay, vẫn rậm rạp như trước rừng cay, bỗng nhien ao ham xuống một
mảnh. Thần thức nhin thấy, lam cho Lam Nhất co chut ngạc nhien. Phia trước
cach xa 10, 20 dặm nơi, sơn cốc phia ben phải vach nui giống như bị tạc hạ một
miếng lớn. Chậm rai đi tới phụ cận, thấy hai ben cũng khong dị thường, hắn hạ
xuống Thanh Van, hai chan sau khi rơi xuống dất, tinh tế đanh gia trước mắt vị
tri.
Nơi nay cư ở giữa lưng nui, hơn mười trượng to nhỏ sơn binh sạch sẽ bằng
phẳng, hai ben vach nui tiễu lập, ỷ sơn một ben, co Nhất Sơn động. Phong tầm
mắt nhin tới, sơn như đại nhiễm, xem trai phải, thoang như đặt minh trong ngăn
cach binh thường vị tri.
Đay cũng la một chỗ tien nhan động phủ? Cai kia cửa động cũng khong cấm chế
tồn tại, đi vao vừa nhin, sơn động khong lớn, một thinh một thất ma thoi, rất
la đơn sơ. Thạch trong sảnh khong co vật gi, liền cai đả tọa bồ đoan cũng
khong thấy một cai. Chỉ la, tren thạch bich co khắc hai hang tự ----
"Trong nui khong nhật nguyệt, nhất mộng đa ngàn năm."
Chữ viết nay cứng cap mạnh mẽ, but phap cổ phac. Tỉ mỉ dưới, thưởng thức sau
khi, chỉ cảm thấy tang thương ý vận trước mặt ma đến, khiến người xao động tam
niệm, đốn như han đam khong gợn song, chỉ một thoang trầm tĩnh.
Nay trước kia động phủ chủ nhan, rất co thu vị! Yen lặng cảm thụ một phen, Lam
Nhất xoay người đi vao một ben trong thạch thất. Duy thạch giường, thạch mấy,
khong con vật gi khac, ngược lại cũng đúng la khong nhiễm một hạt bụi.
Tự bước vao Huyền Thien thap bắt đầu từ giờ khắc đo, đo la bon ba khong ngừng,
kỳ ngộ khong dứt, trong long minh nhiều hơn một chut giống thật ma la giả ý
nghĩ, nhất thời lại kho co thể lam ro manh mối. Lam Nhất thật sự co chut mệt
mỏi! Trước mắt co như thế một cai yen lặng vị tri co thể nghỉ tạm, thực tại
hiếm thấy. Khong nhận thấy được trai phải co dị thường gi, hắn lấy ra tứ tượng
kỳ ngăn lại cửa động, luc nay mới đến đến thạch giường trước, khoanh chan ma
ngồi.
Sau một ngay, Lam Nhất mở mắt, vẫn chưa đứng dậy, ma la cảm thụ nay yen tĩnh
luc, nhẹ giọng ngam một cau ---- trong nui khong nhật nguyệt, nhất mộng đa
ngàn năm! Lập tức, hắn nhan nhạt nhếch len khoe miệng, tự giễu cười cười. Nay
gióng như nong lạnh khong biết năm thản nhien, hay la đo la chinh minh ngong
trong thang ngay đay! Nghĩ đến, cổ tien nhan nhan hạ thoải mai, khong gi khong
như thế a!
Thần thức ở trong sơn động ở ngoai quet mắt một vong, tất cả vắng lặng như hom
qua. Nếu la ở nơi nay tĩnh tu, co thể hay khong tri hoan đỡ lấy đi nhật trinh?
Lam Nhất suy nghĩ một chut, lập tức lại lắc đầu, đem nay ý niệm thu hồi. Hắn
lấy ra Trịnh Nguyen con kia Túi Càn Khon, khuynh để ma ra. Ào ao qua đi, một
đống đồ ngổn ngang xuất hiện ở trước mặt.
Khong hổ la Chinh Dương tong trong các đệ tử tinh anh, Trịnh Nguyen của cải
khong thể bảo la khong phong phu. Linh thạch liền co hơn trăm khối, con co vai
mon linh khi cung một tờ la bua những vật nay. Hiện nay, Lam Nhất khong thiếu
linh thạch . Con phi kiếm la hạ phẩm vẫn la trung phẩm, dưới cai nhin của hắn,
dung thuận lợi liền hảo. Sinh tử quyết đấu, linh khi ưu khuyết cố nhien trọng
yếu, ma thủ thắng chi đạo, cuối cung vẫn la quyết định bởi với nhan.
Đay la một con nguyệt vòng, nhớ tới cung Trịnh Nguyen chem giết thời khắc,
vật ấy rất la kien cố. Lam Nhất đanh vo quyết, lập tức đem no luyện hoa, vừa
vặn dường như một con giới tử, bị hắn sao ở tại tay trai ngon giữa tren.
Đem trước người đồ vật thu thập hạ, Lam Nhất tren tay chỉ con lại hai vien thẻ
ngọc. Một vien la ( Chinh Dương tam phap ), ben trong ghi lại chinh la Truc Cơ
đến Kim đan cong phap.
Khac một vien chinh la Trịnh gia một vien thư từ. Nguyen lai, Trịnh gia gia
chủ, ten la Trịnh Thanh Toan. Người nay ở trong thư từ đem Lam Nhất noi thanh
la tội ac tay trời tặc nhan, cũng mệnh Trịnh gia con chau, gặp nay khong đọi
trời chung kẻ thu, khi đanh chi, giết chết!
Khinh o hạ, Lam Nhất ngon tay dung sức, đem thư từ tạo thanh mảnh vỡ. Hắn thu
hồi tứ tượng kỳ, đi ra khỏi sơn động.
Nơi nay thực sự la chõ tót, linh khi nồng nặc, u tĩnh ma tị thế. Chỉ la, it
đi trời trong nắng ấm, ma nhiều hơn một phần tĩnh mịch. Khi anh mắt lần thứ
hai rơi vao phia ben phải tren vach nui đa luc, Lam Nhất dừng lại rời đi bước
chan, chậm rai bước qua.
Nay cao khoảng một trượng, dai chừng mười trượng một mặt tren vach đa, co khắc
mấy người thu bản vẽ. Hom qua lần đầu gặp gỡ luc, Lam Nhất chưa kịp lưu ý, ma
luc nay xem ra, nay khắc đa nhiều hơn một chut mạc danh ý vị.
Từ tay phải đoan xem len, cai kia tho giản khắc đa tren co thể phan biẹt ra
đại thể tinh hinh đến ----
Một đam trần truồng lộ thể người, ở trong vung hoang da săn bắn. Ma con mồi đo
la những nay trong truyền văn Thượng Cổ dị thu, chinh đang bỏ mạng chạy tứ
tan. ..
Đon lấy hinh ảnh, la mấy người quấn quýt lấy nhau chem giết, gia Phi Long, ngự
dị thu, cang đấu đất trời tối tăm. . . Tranh đấu sa sut bại hạ đam người, bay
qua nhật nguyệt ngoi sao, bay tới chỗ rất xa, sau đo trung kiến que hương. . .
Những nay an định lại bộ tộc, khong lại trần truồng lộ thể, ma la y quan, tuần
lễ chế, hoa thuận dung dung. . . Khong biết ha nhan, những nay trần truồng lộ
thể người đuổi theo, đại chiến lại len. ..
Động phủ trước tren vach đa, cai kia năm cai hinh ảnh liền lam một thể, lại tự
thanh cố sự.
Từ đầu đến cuối nhin mấy lần, Lam Nhất anh mắt rơi vao hinh ảnh cuối cung
trống rỗng chỗ, lam vao trầm tư. ..