Người đăng: Boss
Convert by: Thanh địa Gia Thien
Converter : No_one
Diệp Vũ Túi Càn Khon ben trong, tang rất nhiều. Linh thạch, đan dược, thẻ
ngọc, một cai tổn hại nhuyễn giap, một cai roi còn có mọt chút dược thảo
cung vật phẩm tuy than, tại Lam Nhất trước mặt xếp đặt một đống.
( huyễn linh thuật ), co thể ẩn nấp tự than tu vi, biến ảo tướng mạo, con co
thể biến ảo ra cao hơn một tầng tu vi được. Cho du la cao một kỳ tu vi tiền
bối, cũng chưa chắc co thể phan ro huyễn linh thuật hạ thật giả.
Cầm ( huyễn linh thuật ) thẻ ngọc, trầm tư một luc lau, Lam Nhất mới cảm thấy
cai nay co chut bang mon ta đạo cong phap thật la kỳ diệu. ( huyễn linh thuật
) cung minh cai kia khong trọn vẹn ( ẩn linh thuật ) so với, co thể noi khac
nhau một trời một vực. Vốn tưởng rằng Diệp Vũ cai kia đầu bạc lao giả tướng
mạo, bất qua la cung trong chốn giang hồ thuật dịch dung một loại. Bay giờ mới
biết được tu sĩ dịch dung, cang cũng co chuyen mon cong phap.
Cai nay ( huyễn linh thuật ) khong chỉ co co thể ẩn nấp tự than chan thực tu
vi, đo la đối mặt Truc Cơ kỳ cao thủ, cũng co thể giả kỳ thật. Khiến người ta
cang khiếp sợ chinh la, ( huyễn linh thuật ) con co thể biến ảo ra cao một kỳ
tu vi. Noi cach khac, Lam Nhất co thể dung phương phap nay, biến ảo ra Truc Cơ
trung kỳ tu vi, khong phải đối mặt Kim đan tu sĩ, căn bản sẽ khong bị nhan
nhin thấu.
Lien tục nhiều lần đem ( huyễn linh thuật ) nhin mấy lần, xac nhận khong co
lầm sau, Lam Nhất mới đưa thẻ ngọc cẩn thận ma thu lại.
( ngọc xa phu thuật ), la luyện chế Ngọc Phu chỉ một phap mon, bị ghi chep tại
một mảnh cũ kỹ thẻ ngọc tren. Vật ấy khong biết la Diệp Vũ từ chỗ nao đạt được
, rảnh rỗi luc khong ngại thử luyện chế.
Lam Nhất cầm lấy một cai kim long lanh roi, hiếu kỳ đanh gia. Roi cầm trong
tay nặng trinh trịch, cung tầm thường roi ngựa xấp xỉ, tien chuoi tren co
khảm ' rau rồng ' hai chữ. Thử truyền vao chut linh lực đi vao, roi nhất thời
kim quang choi mắt. Ánh mắt của hắn ngưng lại, roi tuột tay ma ra, đem cửa
động một tảng đa cuốn len dứt bỏ sau, lại đột nhien phi trở lại tren tay, như
một cai như kim xa linh xảo.
Đay la Diệp tiền bối bảo vật? Khong đung, bản nhan đa từng noi, hắn bị Vạn
Thanh Sam roi buộc troi tay troi chan mới chịu trọng thương. Cai kia đay chinh
la Vạn Thanh Sam đồ vật, co thể troi buộc chặt một người Truc Cơ tu sĩ, nay
rau rồng tien it nhất cũng la linh khi. Co thể mặt tren vi sao khong co Vạn
Thanh Sam thần thức ấn ký đay?
Diệp Vũ tại luc đo nguy cấp thời khắc, phun ra tinh huyết ap chế lại rau rồng
tien, cũng chậm chậm ăn mon Vạn Thanh Sam thần thức ấn ký. Những nay khong
phải Lam Nhất đa hiểu biết, hắn quản khong được nhiều như vậy, lập tức theo
linh khi tế luyện phương phap, đem no thu lam của rieng.
.
Diệp Vũ Túi Càn Khon ben trong, thẻ ngọc khong it, đều la một it hắn khi con
sống tập luyện một it cong phap, còn có mọt chút tiểu nhan : nhỏ be phap
mon phap thuật. Lam Nhất ( huyền thien tam phap ) co thể vẫn tu luyện đến
Nguyen Anh hậu kỳ vien man, hắn khong muốn lại cải tu những cong phap khac.
Những nay tiểu phap thuật ngược lại la co thể tại nhan rỗi luc thử nghien tập
một thoang.
Chậm rai chỉnh lý Diệp Vũ di vật, cầm lấy cuối cung một mảnh thẻ ngọc luc, Lam
Nhất sang mắt len.
Trong ngọc giản la một phần ( Ngũ Hanh độn phap ) chi Thổ Độn Thuật. Lam Nhất
biết ro Thổ Độn Thuật kỳ diệu, nhớ tới tren người con co một tấm độn thổ phu,
luc trước giết Trịnh gia cai kia mấy cai tu sĩ, đo la dung độn thổ phu biến
mất than hinh sau đột nhien lam kho dễ, mới cuối cung đắc thủ. Chỉ la độn thổ
phu chỉ co thể dung tới một nen nhang cong phu, luc hiệu rất ngắn, tại hạ thấp
hạ cũng căn bản đi khong xa. Ma sẽ Thổ Độn Thuật liền bất đồng, tuy thời co
thể xuống mồ bỏ chạy ma đi. Hay la, Diệp tiền bối đo la nhờ vao đo độn phap,
mới mang theo chinh minh từ cai kia ba cai Vạn Gia tu sĩ trong đuổi giết chạy
trốn.
Lam Nhất nhớ kỹ Thổ Độn Thuật sau, lại cầm lấy đứt thanh hai đoạn Lang Nha
kiếm, khong khỏi thở thật dai một tiếng! Nay Lang Nha kiếm nhiều lần đanh giết
địch thủ, chinh la hắn nhất la yeu thich đồ vật, khong nghĩ tới sẽ gặp no
chủ nhan chan chinh luc, nhưng la kiếm hủy nhan vong!
Đang tiếc Diệp Vũ lưu lại trong ngọc giản, cũng khong phương phap luyện khi,
Lam Nhất cũng khong hiểu đén lam sao chữa trị nay Lang Nha kiếm. Chẳng lẽ,
nay linh khi co linh, ninh gay khong cong! Hắn tiếc hận địa vuốt ve Lang Nha
kiếm, thầm nghĩ sẽ co một ngay, co thể đem phục hồi như cũ.
Diệp Vũ Túi Càn Khon ben trong, con co máy trăm khối linh thạch cung một it
ngạc nhien dược thảo, con lại đo la một it binh ngọc cung ben người tạp vật .
Trong binh ngọc trang mọt chút đan dược, co chữa thương dung, con co hai
binh la Truc Cơ kỳ tu sĩ dung đến tăng len tu vi ' long tien đan ' cung ' ngọc
tan đan ', Lam Nhất trước mắt vẫn chưa dung tới những đan dược nay. Hắn lại
cầm lấy một cai binh nhỏ, tren đo viết ' Truc Cơ đan ' ba cai cực nhỏ chữ nhỏ.
Trong long hơi động, rồi lại thất vọng lắc đầu một cai, binh nhỏ la khong.
Tu luyện đến nay, Lam Nhất cũng biết luyện khi kỳ tu sĩ như muốn Truc Cơ, Truc
Cơ đan chinh la một sự giup đỡ lớn. Cũng khong phải la noi Truc Cơ nhất định
phải dung Truc Cơ đan, ma la dung đan dược nay sau đo, Truc Cơ liền co them ba
phần mười nắm chặt.
Phải biết, trăm nghin cai luyện khi tu sĩ ben trong, Truc Cơ giả bất qua rất
it mấy người, co thể thấy được Truc Cơ co bao nhieu kho. Ma tăng them ba phần
mười nắm chặt, đủ để để luyện khi kỳ tu sĩ vi đo mừng rỡ . Vốn tưởng rằng co
thể mở mang tầm mắt, kiến thức hạ ' Truc Cơ đan ' la bộ dang gi, nhưng khong
ngờ đến đay chỉ la một binh : chai khong.
Lam Nhất cũng khong bởi vậy ma cảm thấy thất lạc, Diệp Vũ lưu lại những đồ vật
nay, đối với hắn ma noi đầy đủ tran quý, được lợi vo cung. Người quý tại biết
đủ, co những nay linh thạch cung phụ trợ cong phap, hắn sau đo tu hanh sẽ ung
dung rất nhiều, ứng địch bảo mệnh cũng nhiều chut thủ đoạn.
Đem trước mặt vật hữu dụng thiếp than thu lại, Lam Nhất lại lấy ra chứa Diệp
Vũ di hai một cai cai binh, đoan đoan chinh chinh dọn xong, quỳ xuống đất dập
đầu mấy cai đầu, luc nay mới đem no kể cả con lại tạp vật đơn độc bỏ vao một
cai Túi Càn Khon ben trong. Cai kia Diệp Vũ ben người nhuyễn giap đa tổn
hại, hiển nhien khong thể dung, cũng bị hắn thu vao.
Thu thập xong tinh hinh kinh tế : trong tay tất cả, Lam Nhất nhắm mắt tĩnh
tọa, mặc nghĩ ' Thổ Độn Thuật ' khẩu quyết được. Đợi đến khẩu quyết nhớ kĩ,
trong miẹng hắn noi lẩm bẩm, thủ quyết vừa bấm, tren người mơ hồ huyễn ra
một tầng hao quang mau vang.
Mở mắt nhin tren người tinh huống khac thường, Lam Nhất hơi suy nghĩ, than
thể chậm rai chim xuống dưới, một luc liền cả người nhập vao ben dưới sơn động
nham thạch ben trong.
Luc nay, Lam Nhất bang như cung nham thạch dung lam một thể, hoặc la noi trước
mắt hắn nham thạch khong thấy bong dang, rồi lại co thể ro rang cảm thụ chu vi
tồn tại, nay cung lấy ra độn thổ phu la hoan toan hai loại tinh hinh. Than thể
đi xuống chim xuống, cả người đột nhien hướng phia dưới rơi xuống mấy chục
trượng, dưới chan khinh bước một bước, nhanh như Phong Hanh binh thường về
phia trước trượt ra mấy chục trượng, so với thi triển Ngự Phong thuật đến, độn
tốc chỉ nhanh khong chậm!
Nơi nay cự đan Nguyen Tong khong xa, vẫn la cẩn thận chut cho thỏa đang. Thử
một phen sau, Lam Nhất lại trở về trong sơn động, đối với Thổ Độn Thuật than
thở khong ngớt. Phap mon nay theo tu vi tăng trưởng, co thể chớp mắt máy
chục dặm thậm chi trăm dặm, ngàn dặm khong giống nhau, vẫn co thể xem la
thượng đẳng độn thuật. Thật khong biết Diệp Vũ la lam sao chiém được, trong
long hắn lại tranh khong khỏi đối với Diệp Vũ cảm niệm một phen.
Lam Nhất ngồi xếp bằng tĩnh tọa chốc lat, đem Nhược Thủy tặng cho ( ren Thần
giam ) lại tập luyện mấy lần, hơi có tam đắc sau khi, luc nay mới một lần
nữa lấy ra ( huyễn linh thuật ).
Huyễn linh thuật, biến ảo linh khi song chấn động, do ben trong đến ở ngoai,
tự tử mạch đến gan cốt, do khi tức đến da thịt, chan chinh lam được biến ảo
linh khi do co đến khong, do hư vo đến hư hữu, cuối cung biến ảo ben ngoai, co
thể noi kỳ diệu cực kỳ. Cang kỳ diệu cong phap cang khong tốt tập luyện, trước
mắt co chinh la cong phu, Lam Nhất cũng khong nong nảy, chậm rai bắt đầu can
nhắc.
...
Đảo mắt đa là mười thang khi trời, lẽ ra la trời đong gia ret Tieu giết mua,
quy linh trong cốc như trước hoa phồn diệp mậu, đầy mắt đều xuan.
Ngay hom đo, Lam Nhất cảm thấy cửa động nơi co người đến, vội triệt hồi Tứ
Tượng kỳ trận.
Quả nhien, Nhược Thủy chan nhan lắc minh đi đến, ra hiệu Lam Nhất khong cần đa
lễ, liền bắt chuyện Lam Nhất dưới trướng, luc nay mới tinh tế bắt đầu quan sat
trước mắt người trẻ tuổi được. Hắn tay niệp thanh nhiem hơi gật đầu, on hoa ma
noi rằng: "Thương thế khoi phục khong sai, như vậy ta cũng yen tam rất
nhiều!"
"Nếu khong co tiền bối dốc long chăm soc, nơi nao con co tiểu tử hom nay! Tiền
bối đại an, Lam Nhất khong dam quen!" Tinh chan ý thiết dưới, Lam Nhất cui
người noi cam ơn.
Nhược Thủy trừng mắt, lắc đầu trach cứ: "Tiểu tử ngươi khong cần cung ta khach
khi, tại Đại Hạ ngươi đưa mắt khong quen, ta khong cứu ngươi ai cứu ngươi?"
Nghe vậy, Lam Nhất yen lặng gật đầu. Tuy noi hắn cung Nhược Thủy kết bạn khong
lau, lại sau biết đối phương trời sinh tinh thuần hậu, cực hoai cựu tinh, đối
với chinh hắn một đến từ cố thổ van bối co thể noi chan tam thật ý. Phần an
tinh nay chỉ co nhớ tại trong long, ngược lại khong tất đều la treo ở ngoai
miệng.
"Lần trước luc ta tới, gặp thương thế ngươi đến khoi phục ngan can treo sợi
toc, sợ lam lỡ ngươi chữa thương, liền chưa lại tới quấy rầy ngươi. Đan dược
bất qua la chữa thương phụ trợ lực, cuối cung vẫn la cần nhờ chinh ngươi hanh
cong điều dưỡng mới được. Khong ngờ rằng, đay chỉ la qua ba thang co thừa,
ngươi khong chỉ co thương thế khỏi hẳn, than thể cũng đa khoi phục như luc
ban đầu, ha ha! Luc trước ta con la coi thường ngươi!"
Nếu la tầm thường tu sĩ, thương như vậy trọng, than thể nếu muốn chan chinh
tốt đẹp, it nhất muốn nửa năm trở len. Lam Nhất đem quy cong nay với Nhược
Thủy đan dược lực, cũng khong biết tu ( huyền thien tam phap ) đồng dạng kỳ
diệu. Hắn lần nay bị thương nặng, nhưng cũng khong vết thương tri mệnh, chỉ
cần co thể tỉnh lại vận chuyển huyền thien tam phap, thương thế cũng co thể
chầm chậm khoi phục như cũ.
Trước mắt, Lam Nhất tu vi qua thấp, ( huyền thien tam phap ) tham ảo cung bao
la, con co chờ hắn sau đo đi lục lọi.
Cau cửa miệng noi, yeu ai yeu cả đường đi. Nhược Thủy đanh trong đay long yeu
thich cai nay đến từ cố thổ tiểu bối. Luc trước nghe noi Lam Nhất đến từ Đại
Thương, khong thich nhiều chuyện hắn liền vội vội vang vang muốn đi cứu đối
phương. Bay giờ nhan To tien sinh duyen cớ, hắn đối với hắn cang là nhiều hơn
một phần bảo vệ tinh.
Giọng noi vừa chuyển, Nhược Thủy noi tiếp: "Vốn định thu ngươi vi lam y bat
của ta truyền nhan, co thể lại khong muốn lam cho ngươi như ta như vậy. Phải
biết, lam cai luyện đan sĩ nhin như tieu dao, nhưng kho co đại thanh tựu. Mấy
ngay nay ben trong, ta suy đi nghĩ lại, vi ngươi tim một cai nơi đi. Nơi nao
co phieu lưu, nhưng cũng đồng dạng có cơ duyen tồn tại. Khong biết, ý của
ngươi như thế nao?"
Nhược Thủy ngữ khi mang theo chut tiếc nuối, anh mắt của hắn ham chứa than
thiết thần tinh, lẳng lặng nhin Lam Nhất.
Lam Nhất chưa lam suy nghĩ nhiều, cui người noi rằng: "Tất cả do tiền bối lam
chủ!"
Nhược Thủy ha ha cười khẽ một tiếng, khong che giấu nổi ý tan thưởng, cười dai
ma nhin về phia Lam Nhất noi rằng: "Ngươi con chưa nghe ta noi muốn đi nơi nao
đay?"
Lam Nhất ngồi thẳng len, nghiem nghị đap: "Trưởng bối ưu ai, đo la tiểu tử cơ
duyen lớn!" Hắn anh mắt trong suốt, ngon từ khẩn thiết, để Nhược Thủy gật đầu
lia lịa, noi rằng: "Được! Ta liền tới vi ngươi phan trần mọt, hai."