Chim Sẻ Ở Đằng Sau


Người đăng: Boss

Convert by: Thanh địa Gia Thien
Converter : No_one

"Người tới người phương nao? Dam dạ phạm ta Thien Long phai nơi đong quan, mau
chong thối lui!" Mạnh Sơn sừng sững như tung, tiếng quat như loi.

Tren ngựa : lập tức hai người khong hề bị lay động, một cai chieng vỡ tảng am
vang len: "Đại lộ hướng len trời, cac đi một ben, hứa ngươi Thien Long phai ở
đay đong, liền duẫn chung ta ở đay nghỉ chan!"

Người nay lời con chưa dứt, một cai lanh lảnh am thanh lại vang len: "Chung ta
chinh la khương chau mười tam huyện hao kiệt, nghe noi Thien Long phai đong đi
tim tien, chuyen tới để kết nhom đồng hanh. Kha kha! Chung ta tại Tần thủy khổ
sở chờ đợi khong co kết quả, luc nay mới ba ba đuổi theo. Ngươi ta vừa vi lam
giang hồ đồng đạo, sau nay khi cung nhau trong coi mới la!"

"Đung vậy, chung ta cũng muốn đi tim Tien đảo "

"Thien Long phai khong co thể ăn độc thực!"

"..."

Hai người phia sau, lại la một trận ho to gọi nhỏ phụ họa am thanh.

"Lớn mật! Ta Thien Long phai cũng la bọn ngươi co thể cưỡng bức cưỡng bức !"
Quý Thang trong cơn giận dữ, trường kiếm kho lang ra khỏi vỏ, mũi kiếm chớp
động ngan quang, hắn chỉ vao tren ngựa : lập tức hai người mắng: "Bọn ngươi
ngan dặm đuổi theo, chẳng lẽ vội va đầu thai khong được, hom nay liền để Quý
Thang đưa bọn chuột nhắt ra đi!"

"Đừng giới a! Co chuyện hảo thương lượng, co chuyện hảo thương lượng, ha ha!"
Lanh lảnh am thanh lại vang len: "Đay cũng la đại danh đỉnh đỉnh Nhị sư huynh
đi, tại hạ ngưỡng mộ đa lau rồi! Ha ha! Chung ta đường dai chạy gấp dưới, mới
miễn cưỡng đuổi theo chư vị cao nhan, giờ nay khắc nay, bong đem đa sau, cất
bước bất tiện. Liền lam cho ta cac loại : chờ ở một ben cắm trại, lam sao?
Chung ta tuyệt khong quấy rầy cac vị!"

Mạnh Sơn tiến len một bước, ngăn cản Quý Thang, lạnh lung noi: "Hừ! Giường chi
sườn ha tha cho hắn nhan ngủ ngay. Thien Long phai Mạnh Sơn, xin khuyen cac
vị, mạc hanh người người oan trach việc. Mạnh mỗ cung bọn ngươi hai cai lựa
chọn, một la mau chong rời xa nơi đay, khong nữa đến day dưa; một cai khac đo
la lui về phia sau năm dặm, co việc ngay mai lại dự kiến giac."

"Nguyen lai la Mạnh trưởng lao trước mặt, chung ta thất lễ!" Lanh lảnh am
thanh mang theo sung sướng.

Một ngựa quay đầu ngựa lại, tren ngựa : lập tức người keu len: "Chung ta cẩn
tuan trưởng lao dụ lệnh, cac huynh đệ! Lui về sau năm dặm đong, ngay mai sẽ
cung Thien Long phai cao nhan trao đổi đong đi việc!"

Chieng vỡ tảng am vang len: "Nay con tạm được, Hừ!"

Khac một ngựa cũng lui trở lại, hỏi tới: "Ngay mai thi lại lam sao tinh toan?"

Lanh lảnh am thanh đắc ý cười noi: "Chung ta nhiều người sai nha, bọn họ la
chạy cũng chạy khong thoat, bỏ cũng khong ra, chỉ co thể mặc cho chung ta đi
theo đong đi rồi!"

Mấy chục kỵ nhan ma gao thet ma đi, dưới bầu trời đem tran ngập sang nhan tro
bụi.

Quý Thang oan hận thu hồi trường kiếm, "Mạnh trưởng lao ----?"

Mạnh Sơn sắc mặt am trầm, anh mắt trục dưới đem trăng đi xa bong người, am
thanh lộ ra han ý, trầm giọng noi rằng: "Chớ cần nhiều lời, ta tự co chủ
trương!"

Hư kinh một hồi, để Thien Long phai mọi người cũng thở phao nhẹ nhom, lại
khong nhan lại noi tiếu pha tro. Từng người chi nổi len lều vải, nen ngủ ngủ,
nen gac đem gac đem, nơi đong quan hướng tới binh tĩnh.

Tại khong người chu ý goc, xe ngựa hạ Lam Nhất, luc nay lại mở mắt, lam vao
trầm tư. Vừa mới Mạnh trưởng lao cung người đến đối thoại, tự nhien nghe được
ro rang. Những người nay chạy khong thoat thần thức của hắn, ba mươi, bốn mươi
người ben trong, liền co ban ngay đi ngang qua an tay trấn nhỏ hai người kia.
Nhom người nay xem bộ dang la bằng vao người đong thế mạnh, ăn chắc Thien Long
phai.

Ma Mạnh trưởng lao trầm ổn cung tự tin, để Lam Nhất cảm thấy sự tinh khong la
đơn giản như vậy. Tại Vọng Tay giữa lộ, người nay khong phải la như vậy dễ noi
chuyện.

Nguyệt tren giữa khong trung, thien giao giờ tý. Tĩnh lặng dưới bong đem,
Thien Long phai nơi đong quan lặng yen bay ra hai đạo nhan ảnh, hướng về xa xa
bỏ chạy, thoang qua liền biến mất ở menh mong anh trăng ben trong. Co ruc ở xa
hạ Lam Nhất, cũng ở trong chớp mắt, lặng yen khong một tiếng động mất đi hinh
bong.

Lam Nhất thần thức trước sau tập trung nơi đong quan bốn phia, co người rời
khỏi nơi đong quan, căn bản chạy khong thoat hắn phat hiện.

Nhiều ngay trước Vọng Tay trấn, cũng la hai người nay nửa đem rời khỏi, Lam
Nhất tuy tam co hiếu kỳ, nhưng chưa dự kiến giac. Co thể một đường đi tới,
luon cảm thấy nay Thien Hạ Đệ Nhất mon phai, nếu bỏ qua Tần thủy nhanh va tiện
thủy lộ, ma lựa chọn xuyen qua Bắc cương đong đường, tương tự khong tranh
khỏi đổ xo tới giang hồ đồng đạo. Co thể Thien Long phai vi sao con muốn như
vậy đay? Nay sau lưng co thể hay khong cất dấu những thứ gi?

Lần đi đi về phia đong vạn dặm xa, nếu la minh một mực ngay thơ khong ro, cuối
cung co thể hay khong thuận lợi bước len đong độ chi thuyền, cũng con chưa
biết!

Bay giờ cắm trại tại vung hoang da ben trong, co vạch trần trong long nghi
hoặc cơ hội, Lam Nhất đương nhien sẽ khong lại buong tha.

Phia trước hai người than hinh cực nhanh, một trước một sau, loi ra hai đạo
nhan nhạt bong người, bay nhanh lien tục. Lam Nhất từ xuyết ở phia sau, khong
dam ap sat qua gần.

Bich van sa co thể bay, nhưng kha tieu hao linh lực, khong tới ngan can treo
sợi toc, Lam Nhất thật khong nỡ long bỏ bay len trời. Tuy rằng phi cảm giac
rất tốt, co thể linh khi kho cạn tư vị, tương tự chịu khổ sở, hắn cũng khong
muốn giẫm len vết xe đổ.

Nếu la bich van sa cung minh Ngự Phong thuật binh thường la tốt rồi, linh khi
tổn hao thấp, như vậy chinh minh la co thể tuy ý bay lượn tren khong trung.
Xem ra, vẫn la tu vi co hạn duyen cớ.

Huyền Nguyen chan nhan lưu lại trong ngọc giản, đối với bay linh khi cung phap
khi rất it đề cập. Ngẫm lại thi cũng thoi, Truc Cơ kỳ cao nhan, liền co thể
ngự kiếm phi hanh, nay bay linh khi liền cũng chưa dung tới . Luyện khi kỳ đệ
tử bản khong thể bay, cho du la co bay phap khi, hanh tốc cũng rất chầm chậm.
Phong Xảo Nhi đem bich van sa coi la au yếm đồ vật, hay la sau đo tầng tu vi,
cung dồi dao linh khi lam y thị đi!

Lam Nhất tuỳ theo hai người đi trở về gần nửa canh giờ, thấy hai người tại một
chỗ kho cạn long chảo trước chậm lại, Lam Nhất vừa định tiềm hanh tới gần,
trong long rung minh, hoa thanh một cỗ Thanh Phong, đột nhien chợt lui ma đi.

Long chảo ben trong đột nhien tuon ra hơn mười người, cung tim tới hai người
hơi lam ban giao, liền từng cai từng cai thi triển khinh cong, hướng về Lam
Nhất phương hướng bay nhanh lại đay.

Lam Nhất lui nhanh dưới, khong quen tra xet đối phương hướng đi.

Cung đối phương cach nhau khong tới cach xa một dặm, Lam Nhất cũng khong muốn
bị đam người kia ở sau lưng truy đuổi, khong chần chừ nữa, hắn đưa tay tung
bich van sa, một đoa Thanh Van thẳng tới giữa khong trung.

Cach mặt đất khong dưới cao trăm trượng, Lam Nhất mới đứng vững bich van sa,
ẩn than Thanh Van ben trong, nhin xuống đi.

Dưới anh trăng, hơn mười người keo dai một cai day dai, mặt trước nhất một
người, xong len trước, đem phia sau mọi người xa xa dứt bỏ. Mặt sau mọi người
khinh cong khong tầm thường, lại cũng chỉ co thể theo sat khong muốn, hướng về
trước chạy gấp.

Tren đất tinh cảnh, để giữa khong trung Lam Nhất, đầy mặt ngạc nhien, sự tinh
quả nhien khong phải đơn giản như vậy!

Quản khong được rất nhiều, Lam Nhất moc ra một khối linh thạch nắm trong tay,
khởi động bich van sa, tren khong trung chậm rai tuỳ tung, khong dam tiếp tục
tới gần nửa phần. Vừa mới nếu khong phải cẩn trọng, chinh minh thuật ẩn than
cũng chưa chắc dễ sử dụng, chỉ sợ sẽ bị đối phương đam đầu vao.

Lam Nhất tuỳ tung hai người đến đay, tren đường vẫn đi vong cai cong, bay giờ
một đường thẳng đến, phia trước rất nhanh xuất hiện hai đống lửa trại.

Xem tới chỗ nay tinh cảnh, Lam Nhất tam co hiểu ra. Đung như dự đoan, tren đất
chạy gấp hơn mười người, đa lấy ra binh khi, hao khong chậm trễ nhao tới.

Vay quanh lửa trại ba mươi, bốn mươi người, đột nhien cảnh giac nhảy len, thet
to am thanh khong ngừng.

Trong anh lửa, gặp địch tấn cong giả quả, đam người kia liền dựa dẫm phe minh
người đong thế mạnh, cũng rut ra binh khi vi lam một vong, dục tim đường chết
liều mạng. Ma đường dai bon tập hơn mười người, như Manh Hổ nhao vao bầy soi,
ngắn binh giao tiếp dưới, tiếng het thảm khong ngừng, qua trong giay lat, liền
co mấy người nga xuống đất khong nổi.

Lam Nhất thấy ro, những nay ngồi vay quanh một đoan người, tuy dũng manh khong
sợ chết, nhưng khong phải địch thủ. Chốc lat qua đi, liền co người tim ma dục
trốn.

Một cai hao quang mau bạc đột nhien ở trong trời đem sang len, nếu như lưu
huỳnh giống như nhanh chong, ở trong đam người bay loạn.

Nhet chung một chỗ chung người khong cach nao tranh ne, lưu huỳnh qua đi,
huyết như biều tat, thi thể dị nơi. Mấy cai ngồi tren lưng ngựa chạy trốn
người, cũng bị lưu huỳnh đột nhien đuổi theo, nhập vao cơ thể ma qua. Vung
hoang da ben trong, lại them mấy cỗ thi thể.

Bất qua chen tra nhỏ cong phu, vừa mới vẫn tụ tập cung một chỗ ba mươi, bốn
mươi người, tận đoạn tuyệt sinh cơ, biến thanh đầy đất cụt tay tan chi. Một
đường cấp đột kich hơn mười người đều binh yen vo sự, tại bốn phia đi lại,
thanh lý đồ trang.

Mấy đam quả cầu lửa bỗng nhien sang len, rơi tren mặt đất. Đầy đất thi thể như
kho kiệt giống như, dấy len lửa chay hừng hực. Theo một cỗ tieu xu bốc len,
thi thể đảo mắt hoa thanh tro tan, lập tức bị một trận gio thổi tan.

Mấy chục cai tinh mạng, liền đơn giản như vậy tieu vong tại nay vung hoang da
ben trong.

Trong sang dưới anh trăng, bằng them mấy chục cai co hồn da quỷ.

Ben ngoai hai dặm giữa khong trung, khuon mặt cứng ngắc Lam Nhất, ngơ ngac
nhin hết thảy trước mắt, trong long lạnh lẽo. Hắn giờ mới hiểu được cai kia
Mạnh trưởng lao ben trong chỉ. Một người la liền như vậy rời khỏi, khong day
dưa nữa. Một người la rời xa năm dặm, ngay khac lại dự kiến giac. Một người la
đường sống, một người la tử lộ.

Mạnh trưởng lao luc đo liền co quyết đoan, ma những người nay vẫn tự cho la kế
sach thực hiện được, cũng khong biết nguyệt minh đem, tương tự cũng la vong
hồn thời gian.

Ma Thien Long phai tại Vọng Tay đường tieu diệt khoảnh khắc chut tiểu thương
thời gian, khong chut nao nương tay. Bay giờ tan sat hết nay ba mươi, bốn mươi
người, tương tự khong một phan nhan từ.

Trong chốn giang hồ Thanh địa, đệ nhất thien hạ mon phai, hanh sự tan nhẫn
quyết tuyệt, cũng ứng vi lam thien hạ đứng đầu đi! Đối với giang hồ đồng đạo
bức bach, đo la bị vay đổ sơn mon như vậy đại sự, Thien Long phai vẫn như cũ
nhan đức vi lam lễ, đạo nghĩa lam đầu. Bay giờ, Lam Nhất mới phat giac, nay
Thien Long phai một mực nhường nhịn sau lưng, la đang sợ cỡ nao.

Mấy chục cai tinh mạng a! Trong những người nay, khong hẳn đều la chuyện xấu
lam tận đang chết người, đơn giản la xuc động Thien Long phai vảy ngược, liền
bước len một con đường khong co lối về. Thục la thục khong phải, khong người
noi được ro rang. Lợi tự trước mặt, nhược nhục cường thực, Thien Long phai
cung cướp ga trộm cho đồ, khong cai gi khong giống. Ma tự than thực lực cường
đại, co thể khiến Si Mị quỷ quai trở nen ra vẻ đạo mạo, khiến người ta quỳ
bai.

Ma chinh minh giả than với Thien Long phai, nen giận sau lưng, khong giống
dạng co khong thể cho ai biết mục đich sao?

Lợi tự trước mặt, chinh minh co thể hay khong cũng như vậy khong chừa thủ đoạn
nao đay? Như vậy như vậy, đạt được thi đa co sao?

Thật lau lập ở giữa khong trung, đung tren rời đi mọi người cũng khong hề hay
biết, Lam Nhất mờ mịt ngửa đầu, si ngốc nhin chằm chằm cai kia luan Minh
Nguyệt.

Sắp doanh * man Minh Nguyệt, toả ra thanh trạc ma thanh khiết hao quang, gột
rửa tam hồn, khiến người ta vong nga.

Lại qua hai ngay, Vọng Nguyệt sau khi, lại la thiệt thoi khuyết thời gian.

Nguyệt co tron va khuyết ma khong mất đi trong sang. Soc nhin đến tế, hẳn la
thien đạo gay ra?

Nơi co người, liền co phan tranh, liền co giang hồ. Minh la tranh khong được
nước chảy beo troi, nhưng vẫn như cũ muốn nghịch thien ma đi, đi một cai khong
tầm thường đường.

Bất luận hồng trần cuồn cuộn, vẫn la giang hồ may gio biến ảo, chinh minh vẫn
như cũ vẫn la chinh minh.

Tựa như cung nay Minh Nguyệt giống như vậy, tron khuyết co luc, quang minh như
cũ!


Vô Tiên - Chương #112