Hí Trung (1)


Người đăng: Sloth

Văn vương cùng theo hai ban văn võ lên linh đài, bốn bề xem một chút, Văn
vương mặc nói không nói. Bút | thú | các www. biquge. info

Lúc có thượng đại phu tán nghi sinh ra ban tấu nói: "Này nhật linh đài công
hết, Đại vương vì sao không vui?"

Văn vương nói: "Không phải là không vui, này đài tuy tốt, dưới đài thiếu một
trì chiểu, lấy ứng nước lửa vừa tể, phối hợp âm dương ý. Cô muốn nữa khai trì
chiểu, lại chỉ lao thương dân lực, cho nên buồn bực nhĩ."

Nghi sinh khải nói: "Linh đài chi công, thật là hạo lớn, còn không được ngày
mà thành. Huống với dưới đài một chiểu, còn lại công quá mức dịch."

Nghi sinh bận bịu truyền vương chỉ: "Dưới đài nữa khai một trì chiểu, lấy ứng
vốn lửa vừa tể ý."

Nói nói không, chỉ thấy chúng dân hô lớn: "Tiểu ao nhỏ chiểu, có gì khó thành?
Lại lao thánh lự."

Chúng người theo đem mang đến thiêu sừ một thời chọn đào, bên trong ra lộ ra
xương khô, chúng người bốn phía ném ném. Văn vương ở trên đài thấy chúng người
vứt bỏ xương khô, vương hỏi: "Chúng dân vứt bỏ vật gì?"

Hai bên khải tấu nói: "Nơi đây quật khởi lộ ra xương người, chúng người cố
thêm ném ném."

Văn vương tức truyền chỉ: "Mệnh chúng người đem xương khô lấy tới, đặt ở một
nơi; dùng hạp thịnh chi, chôn với cao phụ đất. Khởi hữu bởi vì cô khai chiểu,
mà bại lộ này hài tị, thực cô tội cũng."

Chúng người nghe lời ấy hô lớn: "Thánh đức chi quân, trạch và xương khô; huống
chi bọn ta nhân dân, khởi hữu không dính mưa móc ân. Thật là nhiều hợp người
tâm, đạo thi nhân nghĩa, tây kỳ lấy được có cha mẹ vậy."

Chúng dân tiếng hoan hô vui mừng. Văn vương bởi vì ở linh đài nhìn đào trì
chiểu, bất giác sắc trời dần tối, trở về giá không kịp; Văn vương cùng người
khác văn võ ở linh đài thượng thiết yến, vua tôi cộng nhạc.

Tịch thôi chi sau, văn võ ở dưới đài an nghỉ, Văn vương trên đài thiết thêu
tháp mà ngủ. Lúc tới tam càng, chánh trị trong mộng, chợt thấy đông nam một
con bạch ngạch mãnh hổ, hiếp sinh hai cánh, hướng trong màn nhào tới, Văn
vương vội gọi hai bên, chỉ nghe đài sau một thanh âm vang lên lượng, ánh lửa
trùng tiêu, Văn vương thức tỉnh, bị sợ cả người đổ mồ hôi, nghe dưới đài đã
đánh canh ba, Văn vương tự tư này mộng chủ cát hung thế nào, đợi đến trời
sáng, nữa làm thương nghị.

Lần sớm chúng văn võ lên đài tố yết đã xong, Văn vương nói: "Đại phu tán nghi
sinh ở chỗ nào?"

Tán nghi sinh ra ban làm lễ nói: "Có gì tuyên cho đòi?"

Văn vương nói: "Cô tối nay ba cổ phải một dị mộng, mơ thấy đông nam có một con
bạch ngạch mãnh hổ hiếp sinh hai cánh, cùng trong màn nhào tới, cô cấp hô hai
bên, chỉ thấy đài sau ánh lửa trùng tiêu, một thanh âm vang lên lượng thức
tỉnh, chính là một giấc mộng. Này triệu không biết chủ cát hung thế nào?"

Tán nghi sinh khom người hạ nói: "Này mộng là Đại vương chi điềm lành, Đại
vương phải trụ cột chi thần, đại bảo chi sĩ, thật không để cho phong sau y
duẫn chi bên phải."

Văn vương nói: "Khanh làm sao thấy như vậy?"

Nghi sinh nói: "Tích thương cao tông từng có bay gấu vào mộng, phải truyền
thuyết với bản giữa. Này chủ thượng mộng hổ sinh hai cánh người, là gấu cũng.
Đi gặp đài sau ánh lửa, là lửa giống. Này tây phương thuộc kim, kim thấy lửa
tất sinh, hàn kim, tất thành đại khí. Đây là hưng chu chi lớn triệu, cho nên
thần đặc hân hạ."

Chúng quan nghe tất, cùng kêu lên xưng hạ. Văn Vương Truyền chỉ trở về giá,
tâm muốn phóng hiền, lấy ứng này triệu không được đề. Lại nói Khương Tử Nha từ
bỏ nhưng hướng ca, chớ Mã thị. Độn thổ cứu cư dân, ẩn ở khê, thả câu vị nước.

Tử răng một ý đúng giờ hậu mệnh, bất kể rỗi rãnh không phải là, ngày tụng
hoàng đình, ngộ đạo sửa thật. Buồn khổ lúc cầm ti luân ỷ liễu xanh mà thả câu,
lúc nào cũng trong lòng Côn Luân, khắc khắc đọc theo sư trưởng, khó quên đạo
đức, hướng mộ treo treo.

Một tiều phu đi ngang qua, đem một gánh củi buông xuống, phụ cận thiểu khế,
hỏi tử răng nói: "Lão trượng ta thường lúc thấy ở nơi này chấp can câu cá, ta
cùng ngươi tương một cái cố chuyện."

Tử răng nói: "Tương cớ gì chuyện?"

Tiều tử đạo: "Ta cùng tương một cái cá tiều vấn đáp."

Tử răng mừng rỡ: "Khá lắm cá tiều vấn đáp!"

Tiều tử đạo: "Ngươi thượng họ đắt chỗ? Duyên ở đâu đến chỗ này?"

Tử răng nói: "Ta là Đông Hải rất nhiều châu người cũng, họ khương tên thượng,
chữ tử răng, đạo hiệu bay gấu."

Tiều tử sau khi nghe xong, dương cười không chỉ. Tử răng hỏi tiều tử đạo:
"Ngươi họ quá mức tên ai?"

Tiều tử đạo: "Ta họ Vũ tên cổ, tổ xâu tây kỳ người."

Tử răng nói: "Ngươi mới vừa nghe ta tên họ, ngược lại thêm dương cười người
sao vậy?"

Võ cát nói: "Ngươi mới vừa nói số bay gấu, cố hữu này cười."

Tử răng nói: "Người có số, làm sao mỉm cười?"

Tiều tử đạo: "Lúc ấy cổ người, cao người, hiền người, thánh người: Ngực tàng
vạn hộc châu cơ, phúc ẩn chân biển cẩm tú. Như gió sau lực mục, y duẫn, phó
nói hạng người, phương xưng còn lại số. Tựa như ngươi cũng có số này, tên
không trồng thực, cho nên cười nhĩ." Ta thường lúc thấy ngươi bán liễu xanh mà
thùy can, chớ không kinh doanh, thủ khô buội cây mà đợi thỏ, nhìn này thanh
ba, thức thấy chưa chắc cao minh, vì sao cũng khen ngợi số?"

Võ chúc lành thôi, nhưng đem bên giòng suối cần câu cầm lên, thấy tuyến thượng
kia quân trực mà không được khúc, tiều tử vỗ tay cười to không chỉ, đối với
chết răng gật đầu thở dài nói: "Có chí không có ở đây lớn tuổi, không mưu vô
ích nói trăm tuổi."

Tiều tử hỏi tử răng nói: "Ngươi chỉ câu tuyến như thế nào không được khúc? Cổ
ngữ vân, lại đem hương nhị câu kim ngao. Ta truyền cho ngươi một pháp, đem này
kim dùng lửa đốt hồng, đánh cho thành câu dạng, thượng dùng hương nhị; tuyến
thượng hệ phù tử, cá tới nuốt, phù tử tự động, liền biết cá tới. Nhìn lên nhắc
tới, câu câu cá tai, mới có thể phải lý, này là bắt cá chi phương. Tựa như bực
này câu, chớ nói ba năm, liền trăm năm cũng không một cá tới tay. Có thể thấy
ngươi trời sanh tính ngu chuyết, an đắc vọng số bay gấu?"

Tử răng cười nói: "Ngươi chỉ biết một, không biết còn lại hai. Lão phu ở chỗ
này, tên tuy thả câu, ta tự ý không có ở đây cá. Ta ở chỗ này bất quá thủ
thanh vân được đường, tốp trần ế mà đằng tiêu. Khởi có thể khúc trong mà lấy
cá hồ? Không phải là chồng chỗ vì cũng. Ta thà rằng ở trực trong lấy, không
được hướng khúc trong cầu; không vì cẩm lân thiết, chỉ câu vương cùng hầu.

Võ cát sau khi nghe xong cười to nói: "Ngươi cái này người cũng muốn vương hầu
làm, nhìn ngươi cái đó mặt mũi không được tương vương hầu, ngươi đến tương cái
sống hầu."

Tử răng cũng cười nói: "Ngươi nhìn ta mặt mũi không được tương vương hầu, ta
nhìn ngươi mặt mũi cũng không rõ lắm tốt."

Võ cát nói: "Ta mặt mũi so với ngươi khỏe chút, ta tuy tiều phu, thật so với
ngươi sung sướng; xuân nhìn đào lý, hạ thưởng kỵ hà, thu nhìn hoàng cúc, đông
thưởng mai tùng.

Tử răng nói: "Không phải bực này miệng kiểm, ta nhìn ngươi trên mặt khí sắc
không rõ lắm ma tốt."

Võ cát nói: "Ngươi nhìn ta khí sắc thế nào không tốt?"

Tử răng nói: "Ngươi con mắt trái xanh, mắt phải hồng, này nhật tiến thành đánh
chết người."

Võ cát sau khi nghe xong sất chi đạo: "Ta cùng ngươi cười lên hí ngữ, vì sao
độc miệng thương người?"

Võ cát khơi mào củi, kính vãng tây kỳ trong thành tới bán. Bất giác hành tới
cửa nam, nhưng gặp Văn vương xa giá, đi linh đài chiếm nghiệm tai tường điềm,
theo thị văn võ ra khỏi thành, hai bên thị vệ giáp ngựa.

Ngự lâm quân người hô lớn: "Ngàn tuổi giá lâm, tránh ra!"

Võ cát gánh một gánh củi, đi về phía nam cửa, thành phố giếng đạo hẹp, đem củi
đổi vai, không biết tháp một con, lần chuyển vai gánh, đem cửa quân vương
tương, kẹp nhĩ cửa một thoáng, lập tức đánh chết, hai bên người hét lớn: "Tiều
tử đánh chết cửa quân."

Tức thì bắt được, tới gặp Văn vương nói: "Này là ở đâu người?"

Hai bên khải tấu: "Đại vương ngàn tuổi, cái này tiều tử không biết cớ gì, đánh
chết cửa quân vương tương."

Văn vương ở lập tức hỏi: "Kia tiều tử họ quá mức tên ai? Vì sao đánh chết
vương tương?"

Võ cát khải viết: "Tiểu người là tây kỳ lương dân, gọi là võ cát; bởi vì thấy
Đại vương giá lâm, con đường hẹp hiệp, đem củi đổi vai, ngộ thương vương
tương."

Văn vương nói: "Võ cát vừa đánh chết vương tương, lẽ ra đền mạng."

Tức ở cửa nam vẽ đất vì tù, thụ mộc vì lại, đem võ cát cấm nơi này đang lúc.

Văn vương đi linh đài đi. Trụ lúc vẽ đất vì tù, chỉ tây kỳ có. Lúc này đông
nam bắc liền hướng ca câu có cấm tù, bởi vì Văn vương Tiên Thiên đếm họa phúc
không kém, vì vậy nhân dân không dám chạy trốn nặc; cho nên vẽ đất vì ngục,
dân không dám chạy trốn đi.

Phàm là người đi, Văn vương diễn Tiên Thiên đếm tính ra, cầm tới gấp đôi hỏi
tội. Lấy này ngoan hoạt chi dân, tất cả phụng công thủ pháp, cố viết vẽ đất vì
ngục. Lại nói võ cát cấm ba ngày, không phải trở về gia.

Võ cát tư mẫu không chỗ nương tựa, nhất định ỷ lư mà vọng, huống cũng không
biết ta có hình vùi lấp tai ương, bởi vì tư mẹ lớn tiếng khóc. Hành người vi
nhìn.

(chưa xong đợi tiếp theo. )


Tuyệt Thế Danh Tinh - Chương #247