Thê (13)


Người đăng: Sloth

Tiểu Mạn nghe vậy, lấy tay phách Đát Kỷ chi bối nói: "Hiền tai ái khanh! Thật
là thông minh hiền minh, sâu nhất cử lưỡng toàn chi đạo. Bút 《 thú 》 các www.
biquge. info "

Theo truyền chỉ: "Lưu ấp thi ở chỗ này lầu truyền đàn."

Đát Kỷ bất giác mừng thầm: "Ta hôm nay lại đem Trụ Vương chuốc say, đỡ đi ngủ
say; ta tự tốt cùng cái kia hành chuyện, lo gì này chuyện sao?"

Bận bịu truyền chỉ xếp hàng yến, Tiểu Mạn cho là Đát Kỷ ý tốt: Ngờ đâu bên
trong tàng thương phong bại tục tình, đại phôi cương thường lễ nghĩa chi
phòng. Đát Kỷ tay bưng kim bôi, đối với Trụ Vương nói: "Bệ hạ vào này rượu
chúc thọ."

Tiểu Mạn cho là mỹ yêu, chỉ lo sung sướng, bất giác một thời mính đính. Đát Kỷ
mệnh hai bên thị ngự cung người, đỡ Hoàng thượng rồng tháp an nghỉ, phương trứ
ấp thi truyền đàn. Hai bên cung người lấy đàn hai trương, thượng một trương là
Đát Kỷ, dưới một trương là bá ấp thi truyền đàn.

Ấp thi tấu nói: "Phạm bề tôi khải móa móa! Này đàn có trong ngoài năm hình,
sáu luật năm âm, ngâm thao câu dịch, tay trái rồng tình, tay phải phượng mục,
theo như cung thương giác trưng vũ. Lại có tám pháp, là lau, chọn, câu, dịch,
phiết, bày, địch, đánh, có sáu kỵ, có bảy không bắn."

Đát Kỷ hỏi: "Như thế nào sáu kỵ!"

Ấp thi nói: "Văn đau thương khấp chuyên tâm chuyện, phẫn nộ tình hoài giới
muốn kinh."

Đát Kỷ lại hỏi: "Như thế nào bảy không bắn?"

Ấp thi nói: "Gió táp mưa gào, đau buồn lớn ai, áo mũ bất chánh, say rượu tính
cuồng, không hương gần tiết, không biết âm gần tục, không được khiết gần uế;
gặp này tất cả không bắn. Này đàn là thái cổ di âm, nhạc mà gần nhã, cùng chư
nhạc không giống nhau lắm. Trong đó có tám mươi mốt lớn hồi, năm mươi mốt cười
nhỏ, ba mươi sáu chờ âm."

Ấp thi nói xong, đem đàn kích thích, kỳ âm lượng, hay không thể nói.

Đát Kỷ nguyên không phải là vì truyền đàn chi cố, thật là tham ấp thi chi dung
mạo; trêu đùa ấp thi, muốn hiệu vu phi, túng dâm bại độ, hồi nào lưu tâm với
đàn? Chẳng qua là hai bên câu dẫn, cố đem trên mặt hoa đào hiện, người kiều
thiên tư, phong lưu quốc sắc. Chuyển thu ba đưa kiều Tích Tích tình hoài, khải
chu ói mềm ôn ôn tiễu ngữ. Đơn giản muốn động ấp thi, lấy hoặc loạn còn lại
tâm.

Ấp thi là thánh người con, theo nguyên nhân nào đó phụ bị ky bởi vì chi ách,
muốn hành hiếu đạo, cố không chối từ lặn lội chi lao, đi hướng ca tiến cống,
thay mặt cha chuộc tội; ngón tay vọng cha con cùng còn cố nếu, vậy có ý đó?
Tuy là truyền đàn, tâm như thiết thạch, ý nhược thép kiên, mắt không được bên
cạnh xem, một tâm chỉ lo truyền đàn.

Đát Kỷ hai lần ba lần câu ấp thi bất động, Đát Kỷ nói: "Này đàn một thời nan
minh."

Phân phó hai bên, "Lại đứng hàng yến tới."

Hai bên theo đứng hàng yến tới, Đát Kỷ mệnh tịch bàng thiết ngồi, làm ấp thi
thị yến. Ấp thi hồn bất phụ thể, quỳ mà tấu nói: "Ấp thi là phạm thần con, hà
Tiểu Mạn móa móa ân không giết, ban cho lấy sống lại đường, cảm thánh đức đúng
như sơn hải. Móa móa là vạn ngồi tôn sư, nhân gian quốc mẫu, ấp thi sao dám
ngồi hầu? Thần khi chết vạn lần!"

Ấp thi cúi phục không dám ngẩng đầu, Đát Kỷ nói: "Ấp thi sai rồi! Nếu bàn về
bề tôi, quả nhiên ngồi không được, nếu bàn về truyền đàn, chính là thầy trò
chi đạo, tức ngồi cũng hà phương?"

Ấp thi văn Đát Kỷ nói như vậy, âm thầm thiết lỗ: "Này tiện người đem ta làm
bất trung không được thi, không được đức tê liệt, vô lễ không phải là nghĩa,
ngu không tốt hạng người. Muốn ta thủy tổ sau tắc ở nghiêu vi thần, quan cư ti
nông chi chức, tương truyền đếm mười thế, mệt mỏi thay mặt trung lương. Này
ngày ấp thi là cha hướng thương, lầm vào hãm tỉnh; ngờ đâu Đát Kỷ lấy tà dâm
xấu chủ thượng chi cương thường, bị thương vu phong hóa, sâu nhục thiên tử,
còn lại ác không được tiểu. Ta ấp thi thà bị Vạn Nhận chi giết, khởi có thể
xấu cơ cửa chi tiết? Chết dưới cửu tuyền, làm sao gặp nhau thủy tổ tai?"

Đát Kỷ thấy ấp thi cúi phục không nói, lại thấy ấp thi không được cảm tâm
tình, cũng không một kế có thể thi. Đát Kỷ tà niệm không dứt: "Ta đã có yêu
chi tâm, hắn hoàn toàn không có nhìn quanh ý, cũng được, ta nữa đem một pháp
dẫn tức cười hắn, không sợ hắn tâm tình bất động nhĩ."

Đát Kỷ chỉ đành phải mệnh cung người đem rượu thu, làm ấp thi bình thân nói:
"Khanh vừa kiên chấp không được uống, có thể còn như cũ dùng tâm truyền đàn."

Ấp thi lĩnh chỉ như cũ khảy đàn, theo trước câu tốp đã lâu, Đát Kỷ mãnh nói:
"Ta cư vu thượng, ngươi ở chỗ dưới. Sở cách hời hợt, theo như huyền có nhiều
thác loạn, rất là bất tiện, làm sao có thể một thời phải quen thuộc? Ta có một
pháp, có thể hai bên tương cận, lại tiện việc theo như nạp, có gì không thể?"

Ấp thi nói: "Lâu phủ tự tinh, móa móa không cần gấp gáp."

Đát Kỷ nói: "Không phải bực này nói, tối nay không quen, minh nhật chủ thượng
hỏi ta, ta đem ở đâu nói tương đối? Sâu vì bất tiện. Có thể đem ngươi dời vu
thượng ngồi, ta ngồi trên trong ngực, ngươi cầm ta hai tay, tốp này huyền,
không cần một khắc tức quen thuộc, ở đâu lao nhiều duyên nhật nguyệt tai?"

Đem bá ấp thi bị sợ hồn du vạn dặm, phách tán cửu tiêu; ấp thi suy nghĩ này là
lớn đếm đã định, đoán khó khăn ra này la võng, phải hoàn toàn làm một xanh
bạch chi quỷ, không chịu cha dạy con chi phương, chỉ đành phải đem trung nói
trực gián, sẽ chết cam tâm.

Ấp thi nghiêm nghị tấu nói: "Móa móa nói như vậy, sứ thần vạn tái lại vì chó
trệ chi người! Sử quan chở ở điển chương, lấy móa móa vì sao như sau? Móa móa
là vạn họ chi quốc mẫu, bị thiên hạ chư hầu chi cống hạ, hưởng tiêu phòng chí
tôn chi thực, chưởng sáu cung kim khuyết quyền. Này vì truyền đàn một chuyện,
tiết tôn một đến nổi này, sâu chúc trò đùa, còn thể thống gì! Khiến cho này
chuyện một văn với bên ngoài, tuy móa móa băng thanh ngọc khiết, mà thiên hạ
vạn thế làm sao tin tai? Móa móa mời không gấp gáp, khiến cho người đứng xem
có nhục cho tới tôn cũng."

Đem Đát Kỷ mắc cở rút lui nhĩ thông hồng, không nói nhưng đối với, theo truyền
chỉ: "Mệnh bá ấp thi tạm lui."

Bá ấp thi xuống lầu trở về quán dịch không được đề. Đát đã sâu hận: "Bực này
thất phu! Nhẹ người như vậy. Ta vốn đem tâm bày trăng sáng, ai ngờ trăng sáng
mãn câu cừ? Ngược lại bị hắn làm nhục một trận. Quản tôn giáo ngươi tan xương
nát thịt, phương tiêu ta hận!"

Đát Kỷ chỉ đành phải bồi Trụ Vương an nghỉ. Lần ngày trời sáng, Tiểu Mạn hỏi
Đát Kỷ: "Đêm tới bá ấp thi truyền đàn, có từng tinh quen thuộc?"

Đát Kỷ bên gối bắt bẻ, ngồi cơ tấu nói: "Thiếp khải bệ hạ! Đêm tới bá ấp thi
không tâm truyền đàn, phản khởi không tốt chi niệm, đem nói trêu đùa; quá mức
không nhân thần lễ, thiếp không phải không được tấu."

Tiểu Mạn nghe vậy, giận dữ nói: "Này thất phu yên dám như vậy?"

Ngay sau đó đứng lên cả sức dùng bữa, truyền chỉ tuyên bá ấp thi. Ấp thi ở
quán dịch văn mệnh, liền tới trích tinh dưới lầu hậu chỉ. Vương mệnh tuyên lên
lầu tới, ấp thi đậu lầu gõ lạy trên đất.

Tiểu Mạn nói: "Tạc ngày truyền đàn, vì sao vô tận tâm truyền đàn? Phản thiên
duyên thời khắc, đây có gì nói?"

Ấp thi tấu nói: "Học đàn chi chuyện, muốn ở tâm kiên ý thành."

Đát Kỷ ở bàng nói: "Đàn trong phương pháp vô tồn, nhược cẩn thận rõ ràng nói
cân nhắc, khởi hữu không tinh quen thuộc chi lý? Chỉ ngươi truyền tập không
rõ, nói bàn về hồ đồ, như thế nào phải trăn kỳ âm luật hay?"

Trụ Vương nghe Đát Kỷ nói như vậy, đêm tới chi chuyện, không tốt nói rõ, theo
mệnh ấp thi: "Nữa phủ một khúc, cùng trẫm hôn nghe, nhìn là như thế nào?"

Ấp thi vâng mệnh, đầu gối đất ngồi, phủ lộng dao cầm; tự tư không được nhược
với đàn trong ngụ lấy phúng gián ý.

Tiểu Mạn yên lặng nghe đàn bên trong chi âm, đều là trung quân yêu quốc chi ý,
cũng không nửa điểm khi báng nói như vậy, đem tội gì với ấp thi?

Đát Kỷ thấy Trụ Vương không có thêm tội chi tâm, lấy nói chọn chi đạo: "Bá ấp
trước khi thi vào bạch diện con vượn, thiện có thể ca hát, bệ hạ có từng nghe
còn lại ca hát hay không?"

Tiểu Mạn nói: "Đêm tới nghe đàn có sai lầm, chưa từng diễn tập; này ngày mệnh
ấp thi vào lên lầu tới, lấy thử một khúc ở đâu như?"

Ấp thi lĩnh chỉ đến quán dịch, đem con vượn vào thượng trích tinh lầu, khai
hồng lung, thả ra con vượn. Ấp thi đem đàn bản đệ cùng bạch viên, bạch viên gõ
nhẹ đàn bản, uyển chuyển ca hầu, âm nhược sanh, mãn lầu lượng.

Lớp mười tiếng như phượng minh chi âm, thấp một tiếng tựa như loan đề đẹp.
Buồn người nghe mà thụ trứu, vui mừng người nghe mà vỗ tay, khấp người nghe mà
thôi lệ. Trụ Vương nghe chi, điên đảo tình hoài, Đát Kỷ ngửi vào, phương tâm
như say; cung người nghe chi, vì trên đời chi hiếm có.

Kia con vượn chỉ hát thần tiên trứ ý, thường nga lóng tai; liền đem Đát Kỷ hát
thần đãng ý mê, tình bay tâm dật, như mê như say, không thể kiểm thúc bản thân
dáng vẻ, lại đem nguyên hình nếu hát đi ra.

(chưa xong đợi tiếp theo. )


Tuyệt Thế Danh Tinh - Chương #239