Người đăng: hoang vu
Cập nhật luc:20129230:40:03 Só lượng từ:8151
Chương 765: chư ngục kho lịch, cự con pha núi
Đem lam hai người đều đều phat giac được đối phương dĩ nhien chuẩn bị sẵn sang
thời điẻm, than hinh liền tự hanh gom gop lại với nhau.
Rồi sau đo, Diệp Trường Sinh co chut vừa dung lực, hai người dĩ nhien rieng
phàn mình cung đối phương kết hợp lại với nhau.
Thời gian một chut đi qua, hai người than hinh liền tại đay tiểu tiểu nhan
trong huyệt động day dưa bốc len.
Mấy chục tức nội, hai người liền lần thứ nhất đạt tới cực lạc chi cảnh, Âm
Dương giao hội chi tế, cai kia mau đen dịch tích chỉ la thoang hướng phia
dưới rơi xuống vừa rụng, lại vẫn đang chưa từng rơi xuống.
Bất đắc dĩ chi tế, Diệp Trường Sinh chăm chu om lấy nang than thể mềm mại, lần
nữa động tac.
Thở dốc thanh am cang luc cang lớn, ** khi tức, lần nữa đem cai nay nho nhỏ
mật thất bao phủ.
Như thế thật lau, đem lam hai người than hinh giao tiếp chỗ, co khổng lồ linh
lực bạo tan ra ---- đay la Hỗn Độn Âm Dương Ma Kinh thuc dục đa đến cực hạn
dấu hiệu ---- thời điẻm, cai kia một giọt mau đen dịch tích rốt cục chậm
rai rơi xuống, đa rơi vao To Đat Kỷ đỉnh đầu chỗ, lập tức biến mất tại trong
cơ thể nang.
Diệp Trường Sinh chỉ cảm thấy To Đat Kỷ than hinh cứng đờ, rồi sau đo, hắn tam
niệm vừa động, thần thức hướng To Đat Kỷ đỉnh đầu chỗ chim.
Thần thức chạm nhau chi tế, lại khong giống luc trước như vậy tran đầy mau
thuẫn cảm giac, ma la hơi chậm lại, liền la thuận lợi địa chim đi vao.
Sau một khắc, hắn rồi đột nhien đặt minh trong tại một mảnh đen kịt như dạ,
huyết quang quanh quẩn, nui thay biển mau, vo cung the thảm Tu La sat trang.
Chỉ co điều, hắn bản than tại đay một mảnh sat trang chinh giữa, lại lam như
cũng khong tồn tại . Hắn, chỉ la ở ben xem cai thế giới nay.
Con đay la mười tam Luyện Ngục tầng thứ nhất, Tu La giết ngục, tu sĩ phải tự
trong đo chem giết ma ra, mới được thoat khốn. Trong luc, chi bằng kinh nghiệm
đao kiếm gần người than thể chi thống khổ.
Một vong nhạt bạch than ảnh, từng bước một băn khoăn tại đay Tu La sat trang
chinh giữa, đung la To Đat Kỷ.
Nhưng thấy vo số hoặc than hinh khong trọn vẹn, hoặc vết thương đầy người,
hoặc đao trong tay kiếm tu sĩ va Yeu tộc, thỉnh thoảng từ một ben nhảy ra,
phấn đấu quen minh địa hướng nang nhao tới.
Huyết quang vẩy ra chi tế, To Đat Kỷ hai tay hiện len trảo hinh dang, cung cai
nay một đam Tu La giết trong trang kỳ dị tồn tại chem giết lại với nhau.
Nang liền như vậy, tự Tu La giết trong trang giết đi vao.
Thở dai, Diệp Trường Sinh tam niệm vừa động, thần thức dĩ nhien lui ra ngoai.
Rồi sau đo, hắn lại lần nữa vận chuyển Cong Phap, theo Tam Ma phia tren ngưng
tụ tầng thứ hai Luyện Ngục.
Mấy ngay ở trong, nhưng thấy To Đat Kỷ than hinh kịch chấn, dĩ nhien từ cai
nay Tu La giết trong ngục thoat than ma ra. Nhưng thấy nang trong mắt một mảnh
huyết hồng, sat khi bốn phia, chỉ la đang nhin đến Diệp Trường Sinh thời
điẻm, cai kia sat khi mới dần dần lắng xuống.
Diệp Trường Sinh nhưng lại tiện tay nhoang một cai, đem thứ hai tích mau đen
dịch tích phong thich ma ra, hướng nang đỉnh đầu rơi đi.
To Đat Kỷ lẳng lặng nhin xem cai kia dịch nhỏ tại tren đỉnh đầu của minh, rồi
sau đo than hinh cứng đờ, lần nữa tiến nhập thứ hai luyện trong ngục.
Tầng thứ hai Luyện Ngục, ten la Liệt Diễm lửa đốt sang ngục, nhưng lại muốn tự
một mảnh khắp nơi đều đều la nong rực hỏa diễm chi trang cảnh ben trong thanh
cong thoat than ma ra.
Từ nay về sau, con co tầng thứ ba, Han Băng đong lạnh ngục; tầng thứ tư, hồng
thủy thấm ngục; tầng thứ năm, moc cau đam ngục; tầng thứ sau, cạo xương đao
ngục; tầng thứ bảy, vạn độc thực ngục; tầng thứ tam, hoa canh thịt ngục; tầng
thứ 9, độn cưa day đặc ngục; tầng thứ 10, đam hun khoi ngục; tầng thứ mười
một, cat vang dấu ngục.
Đa ngoai mười một tầng Luyện Ngục, hợp xưng vi than thể mười một ngục.
Trừ lần đo ra, con co tuyệt thần bảy ngục, phan biệt la tầng thứ mười hai co
độc tịch ngục, tầng thứ mười ba diệt tam ghen ngục, tầng thứ mười bốn độc ta
ngạo ngục, tầng thứ mười lăm xong thần nộ ngục, tầng thứ 36 vạn vật tham ngục,
thứ mười bảy tầng Thao Thiết thực ngục, cung với thứ mười tam tầng chư giống
như sắc ngục.
Cai nay mười tam Luyện Ngục, cuối cung (tụ) tập Diệp Trường Sinh cung với rơi
vao trong cơ thể hắn cai kia Tam Ma nhiều loại mặt trai cảm xuc va thống khổ
căn nguyen, cuối cung nhất ngưng tựu ma thanh. Diệp Trường Sinh một tầng tầng
đem chi lại lần nữa ngưng kết đi ra, hoa thanh dịch tích, nhỏ vao To Đat Kỷ
trong cơ thể.
Hom nay, liền muốn xem nang co thể hay khong tự trong đo thoat than ma ra
ròi.
Đem lam To Đat Kỷ tự tầng thứ 9 độn cưa day đặc trong ngục thoat than ma ra
thời điẻm, Diệp Trường Sinh rốt cục thật dai thở phao nhẹ nhỏm. Tới hiện
tại, hắn ngưng tụ dịch tích, rơi vao To Đat Kỷ tren than thể luc, dĩ nhien
triệt để sẽ khong lại đa bị bai xich ròi. Hắn than hinh khẽ động, tự To Đat
Kỷ trong cơ thể bứt ra ma ra, rồi sau đo chem ra một đạo Thủy Hệ phap thuật,
đem hai người than hinh rửa sạch sẽ ròi, lại giup nang đem y phục mặc len.
Rồi sau đo, hắn thần thức nhoang một cai, hướng ra phia ngoai quet tới.
Ở chỗ nay, cũng khong phải hoan toan an toan đấy. Hoang (ký) ức thanh tim
khong được tại đay, khong co nghĩa la hoang (ký) ức thanh sau lưng cai kia
đại năng tim khong được tại đay. Cai gọi la an toan chỗ, cũng chỉ la một cai
tương đối thuyết phap ma thoi.
Tốt tại ben ngoai chỗ, một mảnh gio em song lặng, khong co bất kỳ khac thường,
hắn liền yen tam đến.
Thần thức chim xuống, hướng Thanh Bi Hồ Lo ben trong ma đi. Hắn phat giac
được, Thanh Bi Hồ Lo nhiều loại cong dụng, vẫn đang khong ngại, chỉ co điều
thanh hồ lo nữ lại ngủ say tại Thanh Bi Hồ Lo ở trong. Luc trước cai kia phien
đối khang Sơn Ha Xa Tắc đồ, đối với nang tieu hao thật sự qua lớn.
Rồi sau đo, long hắn niệm một chuyến, nhớ tới tại cuối cung chặt đứt Thien
Hương me tinh khăn, cung hoang (ký) ức thanh quyết tuyệt thời điẻm tinh
hinh. Tại một khắc nay, trong long của hắn đột nhien bay len một cổ hiểu ra,
nhưng lại về Thập Phương chi phap đi qua tương lai quyển sach đấy.
Tại một khắc nay, hắn một đối mặt hoang (ký) ức thanh long co khong đanh
long, một mặt khac nhưng lại phẫn nộ tại nang đối với chinh minh như thế tan
khốc. Tuy nhien hắn biết ro luc nay hoang (ký) ức thanh, dĩ nhien khong phải
ngay xưa Tạ Phi Yến ròi. Nhưng ma, chuyển thế Luan Hồi, thần tri chon vui,
kiếp trước kiếp nầy, từ xưa đến nay, lại co ai co thể noi tinh tường đau nay?
La Diệp Trường Sinh chinh minh, hắn đến tột cung la Diệp Trường Sinh, hay vẫn
la chuyển thế sau đich Văn Trọng, hay hoặc giả la hai người thần tri kết hợp,
thi như thế nao noi tinh tường.
La trong nhay mắt đo hoảng hốt, hắn đột nhien đa minh bạch đi qua tương lai
quyển sach chi chan ý.
Phương phap nay căn bản, la dung tương đối on hoa đich thủ đoạn, đem tu sĩ
giấu sau ở nhanh nhạy chi ngấn ở chỗ sau trong kiếp trước tri nhớ triệt để
tỉnh lại, rồi sau đo cung ở kiếp nay tri nhớ, dung hợp.
Rất nhiều tinh huống xuống, rất nhiều người cũng khong nhất định nguyện ý biết
ro tren minh cả đời tri nhớ, chỉ co điều tại nơi nay tu tien trong thế giới,
nếu la minh ở kiếp trước chinh la một ga tu vi thanh cong tu sĩ, như vậy, biết
ro ở kiếp trước tri nhớ, đối với ở kiếp nay tu vi, la mới co lợi đấy. Nếu la
co tu sĩ ở kiếp trước ở nơi nao chon dấu cai gi đo, như vậy ở kiếp nay liền co
thể tiến đến tim đến sử dụng ròi.
Nhưng ma, thi triển phương phap nay, ngoại trừ đối với thi phap tu sĩ bản than
co nhất định được yeu cầu va tieu hao ben ngoai, bị thi phap tu sĩ, cũng tồn
tại nhất định được nguy hiểm. Nếu la tu sĩ bản than thần thức qua yếu, liền dễ
dang bị tri nhớ của kiếp trước đem ở kiếp nay tri nhớ nuốt hết, mất đi ở kiếp
nay đich nhan cach. Ma co thể may mắn nhan cach khong mất, cũng sẽ biết nhan
cach phan liệt, tinh thần thất thường.
Sang tỏ phương phap nay, Diệp Trường Sinh khong cần tận lực đi tu luyện,
thoang chốc tầm đo, dĩ nhien đem luc trước những cai kia khong co chut ý nghĩa
nao ký hiệu, khẩu quyết liền, tự phat tu thanh phương phap nay.
Trong luc nay, Cửu Đỉnh chi phap, dĩ nhien trở thanh tam đỉnh ròi.
Đợi cho To Đat Kỷ Tam Ma chi phap đại thanh, hắn liền quyết định đi vao hồ lo
khong gian, xem xet cai kia đệ Cửu Đỉnh chi phap.
Đem lam To Đat Kỷ bước vao cai kia Thao Thiết thực ngục thời điẻm, hắn rốt
cục thật dai thở phao nhẹ nhỏm. Xem, chắc co lẽ khong lại co vấn đề gi ròi.
Liền vao luc nay, trong long của hắn đột nhien dang len thật lớn bất an đến.
Vo Hạ đa tưởng, hắn một tay lấy ra luyện tam chi trượng, thần thức khong hề
giữ lại đổ xuống ma ra, hướng phia tren ma đi.
Giờ khắc nay, hắn phat giac được, một cai cự đại vo cung than ảnh, cầm trong
tay một căn to va dai vo cung đại con, dung ap thien xu thế, hướng chinh minh
đứng thẳng cai nay một phương thẳng tắp nện xuống dưới.
La khoảng cach cực xa, hắn cũng có thẻ phat giac đến, cai kia đại con kich
Pha Khong khi thời điẻm, sinh ra kinh thien uy thế.
Thậm chi liền than ảnh kia la ai cũng khong kịp cảm ứng, hắn một tay sao ở To
Đat Kỷ eo nhỏ nhắn, than hinh nhoang một cai, dĩ nhien vung khai bien giới
thong đạo, rồi sau đo một cước đạp đi ra ngoai.
Tinh thế cấp bach chi tế, bien giới thong đạo cũng khong co khai được rất xa,
chỉ kho khăn lắm đa đi ra nơi đay ước chừng hơn mười dặm.
Cai kia bien giới thong đạo thậm chi con chưa kịp đong cửa, cai kia kinh thien
một con dĩ nhien hung hăng nện xuống dưới.
Hơn mười dặm tham hậu bun đất tầng nhất thời bị cai nay một con trực tiếp nện
thấu, rồi sau đo cai nay một con khong hề tri trệ địa đa rơi vao chon sau
trong đất bun lơ lửng chi tren nui.
Cai kia lực phong ngự co chut khong tệ lơ lửng chi núi, tại đay một con phia
dưới, ro rang như la thiết chuy nện miếng đất, trực tiếp nat ra.
Rồi sau đo, cai kia bien giới thong đạo mới hoan toan biến mất.
Diệp Trường Sinh cũng khong dam nữa lanh đạm, thừa dịp cai nay cong phu, lần
nữa pha vỡ bien giới thong đạo, hướng phia trước ma đi.
Chỉ la, đem lam bien giới thong đạo pha vỡ thời điẻm, lại tịnh khong đủ để
lại để cho hắn tự trong đo thong qua. Rồi sau đo, hắn mới phat giac được, luc
nay linh lực hỗn loạn chỗ tại, vừa mới dưới tinh thế cấp bach pha vỡ bien giới
thong đạo tieu hao, con chưa từng hoan toan khoi phục, bởi vậy phen nay mới sẽ
như thế vo lực.
Thần thức lại lần nữa hướng len quet ra chi tế, hắn đa thấy cai kia cực lớn
than ảnh dĩ nhien đem cai kia đại con chậm rai hướng len xach . Rất hiển
nhien, hắn tại cong tac chuẩn bị lần thứ hai cong kich.
Nguy cơ chi tế, Diệp Trường Sinh mi tam mắt dọc lần nữa mở ra, tam sắc hao
quang đổ xuống ma ra, thoang chốc tầm đo, liền chiếu vao nay tren than người.
Tại đay thời gian cực ngắn nội, hắn dĩ nhien theo cai kia tren than người,
phat giac được rất tinh tường khi tức, đo la Thất Khiếu Linh Lung Tam khi tức.
Ám thở dai một hơi, hắn dĩ nhien biết ro, người nọ nhất định la dựa vao đối
với Tam Ma cảm ứng, luc nay mới co thể đủ được biết chinh minh hai người
phương vị.
Chỉ co điều, luc nay, To Đat Kỷ vẫn đang chưa từng theo Thao Thiết thực trong
ngục thoat than, hắn tam ma của minh, nhưng lại vẫn đang khong cach nao triệt
để hoa thanh cuối cung một đạo chư giống như sắc ngục.
Duỗi tay nắm chặt Thanh Bi Hồ Lo, mượn Thanh Bi Hồ Lo đối với hắn điều khiển
năng lực tăng, hắn đối với phia dưới đa pha vỡ một cai dai ước chừng hơn mười
dặm bien giới thong đạo, rồi sau đo trực tiếp chui xuống dưới.
Cung một thời gian, cai kia đại con dĩ nhien nện tren mặt đất. Nếu khong la
hắn phen nay chạy trốn nhanh, cai nay một con liền đủ để đem hai người bọn họ
đồng loạt nện thanh thịt nat. Du la như thế, cach phia tren bun đất sinh ra
cực lớn trung kich lực cũng lại để cho hắn cực kỳ kho chịu.
Lien tiếp mấy lần pha vỡ cự ly ngắn bien giới thong đạo, Diệp Trường Sinh hai
người dĩ nhien lần nữa tiềm nhập cai kia tới gần dưới mặt đất nham thạch nong
chảy chỗ. Tại nơi nay chiều sau, Diệp Trường Sinh linh lực rốt cục bắt đầu
khoi phục . Ma cai kia tự phia tren nện xuống đại con, cũng la rất kho ảnh
hưởng đến chỗ nay.
Chỉ la, đem lam hắn đa co đầy đủ linh lực, ý định pha vỡ cự ly xa bien giới
thong đạo thời điẻm, lại phẫn nộ phat hiện, cai nay một phương bien giới
thong đạo, ro rang chỉ co thể mở ra hơn mười dặm trong phạm vi đấy. Lại xa ,
liền khong cach nao mở ra.
Trong nhay mắt, hắn nghĩ tới ngay xưa Hoang Thien Hoa chờ cả đam chờ lần đầu
vay khốn hắn cung To Đat Kỷ thời điẻm, chỗ bố tri xuống cai kia trận phap. Ở
đằng kia trận phap chinh giữa, hắn cũng thi khong cach nao cự ly xa bỏ chạy.
Một chốc, trong long của hắn mấy co nản chi chi niệm. Nhưng ma sau một khắc,
hắn lại lần nữa dấy len hi vọng. Chỉ cần hắn co thể lam cho kien tri xuống,
lại để cho To Đat Kỷ pha vỡ con lại hai đạo Luyện Ngục, thanh tựu Vo Thượng
Tam Ma, như vậy, chỗ đối mặt địch nhan, có lẽ cũng khong thanh vấn đề ròi.
Thần thức quet ra, hắn tại hạ phương che kin nham thạch nong chảy chỗ, tim
được một chỗ vững chắc nhưng nong rực địa phương. Rồi sau đo hắn vận khởi Địa
Độn chỗ, hướng cai kia chỗ lặn xuống.
Đồng thời, hắn thần thức khong ngừng hướng len phương quet ra, liền thấy kia
cực lớn than ảnh mấy bận cong kich khong co kết quả, giận dữ chi tế, cực lớn
gậy gộc hoa thanh một thanh đại xuc, hướng phia dưới phương thẳng đao ma đến.
Cai kia đại xuc lớn đến cực hạn, mỗi một xuc xuc xuống, liền co tren trăm
trượng lớn nhỏ một đoan Thổ thạch bị xuc mở. Y theo cai tốc độ nay, dung khong
được bao lau, liền co thể đao được Diệp Trường Sinh chỗ ròi.
Diệp Trường Sinh nhưng lại cang khong ngừng bốn phia sưu tầm lấy vững chắc
chỗ, hướng xuống phương thẳng tiềm ma đi.
Đem lam cai kia đại xuc xuc hạ chi địa, khoảng cach Diệp Trường Sinh chưa đủ
gần dặm chi tế, Diệp Trường Sinh rốt cục bi ai phat hiện, liền tại hắn co
thể dung Địa Độn chi phap bỏ chạy cung với khoảng cach gần pha vỡ bien giới
thong đạo địa phương, dĩ nhien đều đều la nham thạch nong chảy ròi.
Mặt mũi tran đầy ret lạnh địa quay đầu, Thanh Bi Hồ Lo nhoang một cai, một đạo
bạch quang bắn ra, dĩ nhien đem một mảng lớn vững chắc chỗ đều hấp đa nhet vao
hồ lo khong gian. Ở đằng kia chỗ phia dưới đại đoan nham thạch nong chảy nhất
thời đa co tiết lộ chỗ, gao thet len tự dưới mặt đất hướng phia tren phun đi,
chinh đối diện lấy, la cai kia cực lớn than ảnh.
Đa thấy cai kia cực lớn than ảnh tại nham thạch nong chảy trung kich ben trong
lu lu bất động, đại xuc nhoang một cai, theo địa phương khac xuc tiếp theo
đoan cang lớn bun đất, hướng phia nham thạch nong chảy phun ra chỗ ap xuống
dưới, nhất thời đem cai nay nham thạch nong chảy phun trao ngạnh sanh sanh
ngăn ngăn lại.
Sau một khắc, cai kia đại xuc dĩ nhien hoa thanh một thanh đại con, hướng về
Diệp Trường Sinh đứng thẳng chỗ nện xuống dưới.
Đa thấy nham thạch nong chảy hồng sang long lanh chinh giữa, một đạo bạch
quang tự dong nham thạch ở chỗ sau trong bắn ra, chinh chinh hướng cai kia đại
con trum tới, rồi sau đo đem chi đậy vừa vặn.
Cực lớn than ảnh lập tức phat giac khong đung, trường con một keo, ro rang
ngạnh sanh sanh theo bạch quang chỗ tach rời ra, rồi sau đo lần nữa vung xuống
dưới.
Cai kia bạch quang lần nữa bắn đi ra, cung trường con một keo keo một phat chi
tế, lại khong thể đem trường con thu nhập ---- khai la vi, cai nay trường con
thật sự la qua lớn.
Từ nay về sau, hai người liền lam vao giằng co ben trong. Diệp Trường Sinh ỷ
vao Thanh Bi Hồ Lo, chỉ cần co một tia linh lực, liền co thể thuc dục Thanh Bi
Hồ Lo, dung bạch quang cưỡng ep thu nạp, ma cai kia cực lớn than ảnh đối với
trường con điều khiển năng lực nhưng lại rất mạnh, nhưng hắn tựa hồ khong co
mặt khac hữu hiệu đối pho Diệp Trường Sinh đich phương phap xử lý.
Loi keo chi tế, Diệp Trường Sinh khuỷu tay To Đat Kỷ than hinh run len, dĩ
nhien tự Thao Thiết thực trong ngục thoat khỏi than ròi.
Diệp Trường Sinh thở dai một hơi, ban tay vung len, cai kia Địa Hồn Tam Ma
triệt để hoa thanh một đạo mau đen dịch tích, thẳng tắp nhỏ vao To Đat Kỷ
trong cơ thể. Liền gặp To Đat Kỷ lần nữa lam vao trong hon me.
Cung một thời gian, phia tren cực lớn than ảnh, lại cảm giac đối với phia dưới
cảm ứng trực tiếp nhược rất nhiều, tiếp theo kich thời điẻm, phương hướng
goc độ liền đều đều khong co vừa mới như vậy chuẩn xac ròi.
Nguyen lai, hắn sở cảm ứng, chỉ la thanh hinh Tam Ma, ma Diệp Trường Sinh hai
người luc nay tinh huống, Diệp Trường Sinh dĩ nhien triệt để đa khong co Tam
Ma, cai kia To Đat Kỷ nhưng lại tương đương với tu luyện tam Ma Hồn điển tầng
thứ hai, bởi vậy cũng khong thanh cong kiểu Tam Ma. Bởi như vậy, liền thoat ly
hắn cảm ứng.
Diệp Trường Sinh lập tức đa nhận ra loại tinh huống nay, hắn cũng khong muốn
luc nay linh lực thiếu thốn chi địa, cung cai nay dung than thể lực lượng sở
trường cực lớn than ảnh ngạnh khang, than hinh khẽ động, dĩ nhien hướng hơi
nghieng chuyển dời mở đi ra.
Quả nhien, cai kia cực lớn than ảnh dĩ nhien khong cach nao cảm ứng vị tri của
minh, tại hướng tại chỗ đập pha mấy con về sau, rốt cục buong tha cho, than
hinh nhảy len, thẳng tắp hướng len phương ma đi.
Ma Diệp Trường Sinh rốt cục thừa dịp cai nay khe hở, nhin ro rang nay cực lớn
than ảnh tướng mạo ---- đo la một chỉ cực lớn vo cung Vien Hầu, cầm trong tay
trường con kim long lanh, hiển nhien khong phải la pham phẩm.
Trong long của hắn phat ra bất đắc dĩ ren rỉ, dĩ nhien đa minh bạch người nay
than phận ---- người nay hơn phan nửa la ngay xưa bị Dương Tiễn dung Nữ Oa
Nương Nương Sơn Ha Xa Tắc đồ chế ngự:đòng phục Mai Sơn thất quai chi Vien
Hồng ròi. Tục truyền về sau Mai Sơn thất quai tuy nhien đều bị phong lại
thần, nhưng la bọn hắn ngay binh thường đều đuổi theo Dương Tiễn, chỉ la những
năm nay mặc du la Thien Giới, cũng cực nhỏ co Vien Hồng tin tức. Hom nay xem
ra, cai nay Vien Hồng rất it tại Dương Tiễn chỗ, ma la đang Nữ Oa Nương Nương
chỗ ròi.
Phen nay hắn đuổi theo nơi đay, hơn phan nửa liền la bị hoang (ký) ức thanh
khuyến khich.
Thở dai, Diệp Trường Sinh nhin về phia To Đat Kỷ. Luc nay, hắn chỉ co thể gửi
hi vọng ở To Đat Kỷ, trong mong nang co thể tại chinh minh ủng hộ khong đi
xuống trước khi, hoa than thanh Vo Thượng Tam Ma ròi.
To Đat Kỷ tiến vao chư giống như sắc ngục về sau, chung quanh rốt cục yen tĩnh
trở lại. Nghĩ đến, la vi phia tren chi nhan dĩ nhien khong cach nao cảm ứng
chỗ ở của hắn ròi.
Nhưng ma thời gian một chut đi qua, To Đat Kỷ tại đay chư giống như sắc trong
ngục, nhưng lại ngay người cực lau thời gian, cũng khong co thức tỉnh dấu hiệu
đến. Trai lại, tren mặt nang hiện ra ửng hồng chi sắc, kiều diễm dị thường.
Đồng thời than thể mềm mại ẩn ẩn nong len, tựa như cung đang cung với người
hoan hảo.
Diệp Trường Sinh trong nội tam am thầm sầu lo, thầm nghĩ: "Nang mấy đời đều
cũng kho khăn dung kham pha sắc một trong quan, lại khong biết ở kiếp nay, co
thể khong pha vỡ chư giống như sắc ngục ròi."
Đem lam một ngay sau, To Đat Kỷ vẫn đang chưa từng tỉnh lại, tren xuống phương
hinh như co co dị động thời điẻm, Diệp Trường Sinh rốt cục co chut sốt ruột
ròi. Hắn trong thần thức, phia tren phia chan trời, rồi đột nhien co bien
giới thong đạo pha ra, rồi sau đo co hai người hiện than ma ra.
Khoảng cach qua xa, hắn thần thức thăm do vo cung kho khăn, chưa tới kịp xem
hai người kia la ai chi tế, cai kia cực lớn than ảnh dĩ nhien lần nữa nhảy
xuống, đại con hướng chinh minh đứng thẳng chỗ đập tới.
Diệp Trường Sinh bất đắc dĩ, chỉ co lần nữa dung Thanh Bi Hồ Lo thả ra bạch
quang, cung người nọ giằng co . Nhưng ma một hơi khong đến, hao quang chớp
động ở ben trong, hoang (ký) ức thanh dĩ nhien từ cai nay cực lớn than ảnh
đao đại trong hầm phi xuống dưới, trong tay nắm, chinh chinh la Sơn Ha Xa Tắc
đồ.
Diệp Trường Sinh nhưng lại rốt cục thừa dịp ke hở tra biết phia tren than phận
của hai người ---- hai người kia đung la hom nay Thien Lý Nhan, Thuận Phong
mắt, ngay xưa đao tinh liễu quai, cao minh cao cảm giac.
Đoan chừng la hoang (ký) ức thanh tim khong được chinh minh tung tich, vi
vậy liền ben tren Thien Giới xin hai người nay xuống hỗ trợ.
Diệp Trường Sinh trong mắt sat cơ loe len, lập tức cai kia hoang (ký) ức
thanh liền muốn triển khai Sơn Ha Xa Tắc đồ thời điẻm, khong bao giờ nữa do
dự, tam niệm vừa động, mi tam mắt dọc mở ra chi tế, đen kịt như dạ loi quang
dĩ nhien chụp một cai đi ra.
Cực lớn than ảnh thấy thế, than hinh kịch chấn chi tế, một tiếng quai gọi,
than hinh nhoang một cai, nhất thời hoa thanh ngan vạn chỉ người pham tục than
thể lớn nhỏ hầu tử, tứ tan chạy trốn.
Cai nay diệt thế vo sinh Thần Loi chủ cong đối tượng tuy nhien khong phải hắn,
nhưng la dư uy phia dưới, vẫn đang đem mấy ngan con khỉ một kich hoa thanh tro
bụi. Rồi sau đo, cai kia diệt thế vo sinh Thần Loi thẳng tắp pha vỡ mặt đất,
đem cao minh cao cảm giac hai người nuốt hết.
Mới nhất nhanh nhất chương va tiết, mới đăng nhập [ lưới
], đọc la một loại hưởng thụ, đề nghị ngai cất chứa.