Tác Gothic Chi Vũ


Người đăng: Boss

Nhiếp Ngon vị tri chinh ở vao nước chảy thượng du, một cổ nước chảy theo ben
cạnh hắn tuon ra qua.

Hắn lấy ra chức ti giả giới chỉ. Rut ra một cay tơ nhện, chậm rai keo dai. Gốc
cay tơ nhện tại nước chảy đanh sau vao hạ, hướng phia trước mặt thổi đi.

Tơ nhện tựa như đồng cỏ va nguồn nước đồng dạng. Hướng phia nước chảy phương
hướng phieu đang.

Gốc cay tơ nhện cang phong cang dai. Cang ngay cang kho dung khống chế.

Nhiếp Ngon cẩn thận dẫn dắt đến, mỗi một cai động tac đều thập phần chu ý.

Một con ngựa, hai con ngựa, ba con ngựa. May mắn trong luc nay nước chảy tinh
huống khong phải rất phức tạp, rất nhanh địa tơ nhện bị thả ra đại khai sau
con ngựa nhièu, tinh tế tơ nhện tại trong nước biển theo nước chảy la lướt
địa phieu động, chậm rai đến gần rồi xa xa tac Gothic chi vũ.

Mắt thấy muốn thanh cong. Xa xa ba cai hải yeu phảng phất cảm thấy cai gi, đều
hướng ben nay nhin tới.

Nhiếp Ngon tranh thủ thời gian dừng tay. Ngừng lại rồi ho hấp.

Nay ba cai hải yeu chỉ thấy một cay thật dai day nhỏ tại hối trong nước xuoi
dong phieu động. Dung tri tuệ của bọn no. Sẽ khong tưởng thong gốc cay tơ nhện
rốt cuộc la lam gi dung la. Chung no me mang nhin một hồi, lại hồi phục trước
kia du đang trạng thái.

Chứng kiến nay ba cai hải yeu đưa anh mắt dời, Nhiếp Ngon thở dai một hơi. Kha
tốt khong co bắt bọn no cho dẫn tới.

Nhiếp Ngon kế đọc đem tơ nhện buong dai. Đến thập con ngựa gi đo. Tơ nhện
chiều dai đa co thể chạm đến đến tac Gothic chi vũ.

Hắn khong cach nao khống chế tơ nhện phương hướng, chỉ co thể dẫn dắt đầu sợi.
Thử thời vận.

Đạo nay tơ nhện cang khong ngừng phieu động, co nhiều lần đều thiếu chut nữa
dan ở tac Gothic chi vũ . Nhưng vẫn la bị nước chảy giải khai.

Như thế thử mấy lần. Nhiếp Ngon bả tơ nhện tiếp tục buong dai một it. Tại nước
chảy đanh sau vao hạ. Đạo nay tơ nhện dung rất nhanh tốc độ vọt tới tac Gothic
chi vũ. Nhưng lực đạo hay la khong đủ bộ dạng, dưới nước thời gian ho hấp đa
khong nhiều lắm . Co thể chống đỡ mười phut tựu khong sai, cho du bả tac
Gothic chi vũ nắm bắt tới tay, hắn con muốn tranh ne ba cai hải yeu truy kich.

Khong thể lại dong dai . Cảm giac một chut thủy nhanh chong, hắn hit sau một
hơi. Keo bỗng nhuc nhich tơ nhện, đạo nay tơ nhện đụng vao tac Gothic chi vũ
thượng, tac Gothic chi vũ rốt cục bị tơ nhện dinh chặt.

Tơ nhện lập tức thẳng băng . Nhiếp Ngon lấy tay cai bỗng nhuc nhich tơ nhện,
keo bỗng nhuc nhich tac Gothic chi vũ. Tac Gothic chi vũ tại tơ nhện quấn
quanh hạ, cao thấp quay cuồng, bị tơ nhện một mực địa cuốn lấy.

Tơ nhện cang quấn cang chặt. Keo lấy tac Gothic chi vũ.

Nhiếp Ngon mạnh vừa thu lại, tơ nhện nhanh chong co rut lại. Đem tac Gothic
chi vũ hướng ben nay keo tới.

Tựu tại tơ nhện khẽ động tac Gothic chi vũ thời điểm. Nay ba cai hải yeu bị
kinh động, những nay hải yeu phat ra ben nhọn tiếng keu. Âm thanh choi tai
lệnh Nhiếp Ngon mang nhĩ một hồi chấn động, tinh nhan trung xuất hiện một it
ảo giac.

Tinh thần được miễn!

Nhiếp Ngon cảm giac khong đung. Tranh thủ thời gian dung một cai tinh thần
được miễn kỹ năng. Lập tức tai mắt hơi bị thanh.

May mắn tinh thần hắn được miễn dung được nhanh, nếu khong hắn tựu phải chết ở
chỗ nay.

Tơ nhện đem tac Gothic chi vũ keo đến Nhiếp Ngon trong tay. Nhiếp Ngon trinh
căng tac Gothic chi vũ, luc nay đa khong co thời gian đem hắn bỏ vao trong ba
lo.

Một cai hải yeu phi tốc địa đanh tới, trong tay cự đại tam xoa kich hướng
Nhiếp Ngon đầu chen vao xuống tới.

Mắt thấy sẽ bị đam trung . Nhiếp Ngon tranh thủ thời gian thi triển một cai
biến than chu nho kỹ năng, than thể nhanh chong thu nhỏ lại, trở nen chỉ co
nguyen lai một phần ba gi đo.

Hải yeu một kich thất bại, tam xoa kich đanh trung đa san ho, oanh một tiếng
nổ vang, đa vụn vẩy ra, từng khối tảng đa rơi xuống tới.

Những nay hối yeu lực cong kich lệnh Nhiếp Ngon co chut biến sắc, chứng kiến
mặt khac hai cai hải yeu theo ben cạnh bọc đanh qua met hắn chạy đi bỏ chạy,
hướng san ho tung ở giữa trong khe h chạy đi. Than thể của hắn trun xuống,
chui vao san ho tung li mặt.

Nhiếp Ngon than thể nhỏ đi sau. Liền co thể tại san ho thư thư vong tung li
mặt quyết tiểu trong khu vực xuyen lăng tự nhien, những kia hải yeu phat hiện
Nhiếp Ngon chui vao san ho tung, trong tay tam xoa kich khong ngừng ma chen
vao xuống tới.

Oanh, oanh. San ho tung tại tam xoa kich cong kich đến. Vỡ vụn thanh vo số
mảnh nhỏ.

Nhiếp Ngon sẽ cực kỳ nhanh bay vut, tại san ho tung li mặt chạy như đien.

Tựa như trốn Mieu Mieu đồng dạng. Ba cai hải yeu tim kiếm khắp nơi Nhiếp Ngon
tung tich. Nhưng la Nhiếp Ngon linh hoạt địa chui tới chui lui, cac nang mỗi
một lần cong kich đều thất bại.

Tại sum xue san ho tung trung tim kiếm một cai dang người chỉ co người binh
thường phần co một trai phải chu nho. Sao ma kho khăn.

Nhiếp Ngon nhin một chut dưới nước thời gian ho hấp. Con thừa lại sáu phút
gi đo, đằng sau hải yeu mon y nguyen tiem quấn khong ngớt, được muốn nhanh hơn
độ !

Nhiếp Ngon mở ra bong tối vũ bước, lại cho minh gia đem vai cai gia tăng ẩn
nấp kỹ năng. Than ảnh chậm rai tieu nặc tại san ho tung trong bong ma.

Ba cai hải yeu bốn phia sưu tầm, nhưng la Nhiếp Ngon tựa như tieu phu binh
thường, lại cũng khong co chỗ tim kiếm, cac nang tim một luc sau. Chỉ co thể
bất đắc dĩ địa quay trở về.

Qua đại khai hơn năm phut. Nhiếp Ngon chạy ra trăm con ngựa co hơn, nhin
thoang qua vật phẩm lan. Trong luc nay đa nhẹ ra khong gian hạn chế phạm vi,
trở về thanh quyển trục thực đa co thể sử dụng.

Mắt thấy dưới nước thời gian ho hấp muốn đa xong, Nhiếp Ngon tranh thủ thời
gian xuất ra trở về thanh quyển trục. Bắt đầu đọc đến trở về thanh quyển trục.

Trở về thanh tren quyển trục sang len một đạo bạch quang.

Thời gian một chut qua khứ, một giay, hai giay, ba giay.

Nhiếp Ngon cảm giac ho hấp cang ngay cang gian nan, đang chết dưới nước ho hấp
đa khong co, hắn tranh thủ thời gian giương ở ho hấp, một cổ ap lực cực lớn
trước mặt ma đến, đay la đay biển thủy ap. Tại thiếu dưỡng dưới tinh huống, ý
thức của hắn dần dần co điểm mơ hồ, sẽ khong chết ở chỗ nay a, noi như vậy vận
khi tựu qua cong.

Đột nhien trong luc đo, một đạo ải mục đich bạch quang phat sang len. Trở về
thanh quyển trục bị mở ra.

Nhiếp Ngon ý thức dần dần ro rang, lần nữa mở to mắt thời điểm, đa tại Tạp La
Nhĩ thanh truyện tống trận ngoại . Bởi vi thiếu dưỡng khi quan hệ. Than thể
truyền đến một hồi bủn rủn. Kha tốt hay la con sống trở về.

Hắn lời noi bỗng nhuc nhich, rốt cục đổi = khoi phục khi lực, nhin một chut
tay trai. Tac Gothic chi vũ con bị chức ti giả giới chỉ tơ nhện quấn qua chặt
chẽ.

? Hắn chậm rai đem tơ nhện từng điểm từng điểm cởi bỏ, bả tac Gothic chi vũ
lam đi ra, nhin một chut tac Gothic chi vũ thuộc tinh.

Tac Gothic chi vũ: tac Gothic bong tối tan phiến. Cai nay phiến vũ mao thượng
tran đầy quỷ dị ma lực đem co nen vật phẩm giả lực lượng +80, nhanh nhẹn +120.

Tac Gothic chi vũ thuộc tinh rau ria. Hắn bả tac Gothic chi vũ bỏ vao ba lo.
Bả tren người tac Gothic bước giay cũng thu vao, cung tac Gothic vũ đặt song
song bay đặt. Một đạo đen cầy mục đich bạch quang phat sang len. Cai nay hai
kiện đồ vật chậm rai dung hợp đến cung một chỗ.

Qua vai giay đồng hồ sau. Bạch quang chậm rai yen tĩnh dưới đi.

Một đoi tinh sảo giay ra hiện tại Nhiếp Ngon trong tầm mắt. Cai nay đoi giay
toan than mau đen.

Dung rậm rạp sợi tơ chức thanh. Xếp đặt li tran đầy Trương Dương hương vị.
Bien giới thượng hiện đầy một it thần bi ký hiệu, đay la hắc am nien đại phong
cach. Những nay ký hiệu đại biểu đa lau lịch sử.

Truyền kỳ cấp tac Gothic bong tối chi bước phất Nhiếp Ngon tam tinh co chut
kich động. Mất nhiều thời gian như vậy, nay đoi truyền kỳ cấp giay. Rốt cục bị
hắn gom gop !


Trùng Sinh Chi Tặc Hành Thiên Hạ - Chương #615