Quỷ Trạch Truyền Thuyết


Người đăng: Boss

Tac giả: Mộc Dật

Converter: Dongkisot

Thời gian: 00 : 36 : 59

Trinh đức huyền cười khổ lắc đầu: 'Đung vậy a, kiện sự tinh kia sau, Chan lao
gia tử vừa tức lại sợ, một bệnh khong dậy nổi, rất nhanh liền đi đời nha ma
rồi. Trong nha liền theo mất tich một cai, chết rồi một cai, chan trạch tren
dưới người tam hoảng hoảng, khong it gia nhan sợ hai, tim cac chủng lý do ly
khai chan trạch. Tới chan trạch nhan đinh sẽ khong nhièu, một cai nay, lại
cang khong co người rồi. Dần dần, đều đi hết sạch, chỉ con lại co một cai coi
cửa lao đầu. Khong nghĩ tới, lao nhan nay qua hai năm, khong giải thich được
liền phat đien rồi. Cứ như vậy, tai khong co người dam đi nơi nay tru. Chan
gia muốn ban cai nay trạch viện, ra gia đa rất thấp rồi, nhưng khong ai mua.
Thế la a, cả thảy trạch viện liền hoang vu. Bất qua, trai lại co một chut
người can đảm tiểu hai thường xuyen leo tường tiến vao ngoạn, noi ben trong
trời nắng to lại phi thường mat mẻ, đặc biệt la cai kia lao thai thai mất tich
cai kia gian phong ốc, mặt ngoai nong hoi hổi, ben trong lại am gio trận
trận.'

Trầm Luan cũng noi: 'Đung vậy a, ta nghe noi, len len tiến vao chơi đua tiểu
hai, trở về đều nga bệnh. Được han chứng! -- trời cực nong được chinh la han
chứng, ngươi tưởng, kia ben trong nen co bao nhieu lanh a. Cho nen lao lư,
ngươi nếu la ham muốn mat mẻ, kia liền đi nơi đo tốt rồi. Bảo quản ngươi thấu
tam lạnh a!'

Lo Đa Tốn cũng la uống nhiều qua, nghe xong khong khỏi trừng mắt: 'Lam ta sợ
a? Thanh thien bạch nhật, co cai gi quỷ? Lao tử cũng khong tin, -- dam hay
khong? Cac vị, chung ta liền đi nơi đo hong mat!'

Trần từ tin cũng uống đại rồi, cười a a noi: 'Co cai gi khong dam! Cac ngươi
dam ta liền dam! Thanh thien bạch nhật, vậy co sợ quỷ đạo lý! Đi đi!'

Lo Đa Tốn vừa nghe người phụ họa, lập tức cang la dũng cảm, chỉ vao Triệu Phổ
cung Hướng Củng noi: 'Cac ngươi hai lao nay, khẳng định khong dam, gần đất xa
trời người, la nhất sợ quỷ!'

Hướng Củng hảo sắc la co danh, từ luc ăn cơm uống rượu, anh mắt của hắn một
mực tựu khong co ly khai qua ben cạnh hầu hạ mỹ mạo thị nữ. Nghe xong lời
nay, đem trừng mắt, noi: 'Noi cai gi đo? Ngươi! Ai gần đất xa trời rồi? Noi
chinh la ngươi chinh minh đi! Lao tử con xa xa khong co sống đủ ni! Dưới gầm
trời như vậy thật đẹp nữ, lao tử con chưa hưởng thụ đủ ni. Thế nao sẽ chết?'

Lo Đa Tốn cười ha ha: 'Chinh la ngươi khong bỏ được mỹ nữ, cho nen thi cang sợ
chết rồi, noi xong, ngươi nếu la sợ quỷ thi khong nen đi, một người ở chỗ nay
chảy mồ hoi quạt cay quạt xem nữ nhan tốt rồi!'

Hướng Củng kỳ thật la rất sợ quỷ, luc nay lại sẽ khong thừa nhận. Lau một bả
mồ hoi, nhin một cai Triệu Phổ: 'Hắn đi ta liền đi! Ai sợ ai?'

Triệu Phổ cười cười, noi: 'Chung ta lớn len (bộ dạng) gầy, ta la khong sợ
nong, ở chỗ nay liền rất tốt. Khong cần phải đi quỷ ốc hong mat.'

Trần từ tin đạo: 'Đối với Lo Đa Tốn ma noi, hắn la muốn đi hong mat, đối với
chung ta ma noi, la nhiều lần ai gan lớn! Tả hữu vo sự, thuận tiện xem xem nay
nổi danh quỷ ốc, xem xem đến cung la chuyện gi xảy ra. Đi đi đi đi! Đoan người
đều đi! -- Triệu lao, ngươi cũng đừng quet hưng phấn của mọi người tri! Cung
đi chứ!'

Triệu Phổ tay vuốt chom rau noi: 'Muốn noi vi hong mat. Ta la khong co hứng
thu, muốn noi la tim toi bi mật, vẫn con khong sai.'Hắn chầm chậm quay đầu
nhin một chut ben cạnh Lanh Nghệ, noi: 'Lanh huynh đệ. Ngươi noi đi? Đi hay
khong?'

Lanh Nghệ nhun nhun vai: 'Ta khong sao cả a, bất qua đại gia kho được tụ chung
một chỗ, tổ chức một it hoạt động, lien lạc một chut lẫn nhau cảm tinh. Vậy
cũng được rất khong tệ. Đẳng huống hồ, giống nay nhật dạng nay quỷ ốc tham
hiểm. Thi cang them do kich thich.'

Lo Đa Tốn cang la đến đay hăng hai, noi: 'Noi khong sai, Triệu Phổ, Hướng Củng
cac ngươi nay hai lao quỷ, nay xem khong thể che đi? Đi thoi!'

Hướng Củng nhin len Triệu Phổ. Triệu Phổ noi: 'Sợ cai gi? Ban ngay, co gi phải
sợ? Đi thi đi ma!'

Trầm Luan cười ha ha, phan pho đầy tớ, đi cấp những cai kia phu nhan thai thai
nhom noi một chut, bọn họ muốn chuyển dời đến quỷ trạch đi hong mat uống rượu.
Lần nay Trầm Luan thỉnh chinh la phu the, nữ quyến đều tập trung ở trong nội
trạch rồi.

Bọn người hầu nghe noi muốn đi quỷ ốc, từng cai sợ đến mặt sắc tai nhợt, chinh
la lại khong dam noi khong đi, chỉ co thể kien tri chọn tửu thủy cai ăn, đang
muốn xuất mon, đột nhien, nghe được mặt sau co người keu gọi đẳng đẳng, thật
chung nhan quay đầu, lại nhin thấy Lanh Nghệ ba thiếp Thanh Lạc Xuan đuổi đi
theo.

Thanh Lạc Tiệp tới cung những đại thần kia the thiếp tại cung nhau ăn cơm noi
chuyện, nghe noi Lanh Nghệ bọn họ muốn đi quỷ ốc, lập tức liền chạy tới.

Lanh Nghệ cười noi: "Sao ngươi lại tới đay?"

Thanh Lạc Xuan ha ha cười noi: "Ta nghe noi quỷ trạch nơi đo cử mat mẻ, ta
chính nong đến hoảng, cung cac ngươi cung luc đi thoi."

Hướng Củng noi: "Khong thể nao? Đay chinh la quỷ ốc nga, ngươi quan nhan đa
mặt mũi trắng bệch, ngươi cũng đi, chẳng lẽ khong sợ hai?"

Thanh Lạc Xuan cười tủm tỉm nhin len hắn: "Muốn noi la gan, ta khac khong
biết, khong dam noi lung tung, nha chung ta quan nhan chinh la lớn mật cực kỳ.
Năm đo hắn tại am lăng huyện thanh, xet xử nhiều it an mạng, những cai kia
khong người nao la huyết lam lam người chết? Cac ngươi muốn dung chủng biện
phap nay lam ta sợ quan nhan, đo la vo dụng thoi. Trai lại ngươi, hướng đại
nhan, nghe noi quỷ ưa thich ăn nhất mập mạp, như ngươi vậy mập mạp đi, sợ rằng
tốt mấy cai quỷ tới tai năng (*mới co thể) ăn xong ni!"

Một thời gian, Hướng Củng mặt sắc co chut thay đổi, Lanh Nghệ vỗ vỗ bờ vai của
hắn, noi: "Đừng lo lắng, ba xa hay noi giỡn, hơn nữa, ngươi khong phải noi
sao, thanh thien bạch nhật, khong cần sợ hai, cho du co quỷ, cũng khong dam đi
ra!"

"Đung đung!" Hướng Củng gật đầu, cũng khong dam tai cung Thanh Lạc Xuan tranh
cai, lo sợ nang mạo xuất cang dọa người lời đi ra.

Cai nay chan trạch địa nơi hẻo lanh tường thanh dưới chan, bình thường nói
đén, tới gần tường thanh, đều la dan chung tru, bởi vi tường thanh mua đong
ngăn trở thai dương mua he ngăn trở gió, hơn nữa quang tuyến cũng khong nen,
một khi đanh nhau, ngoai thanh địch nhan xạ đến hỏa tiễn trước hết bốc chay
đung la tới gần tường thanh phong ốc, ma thủ thanh quan quan chống đỡ địch
nhan cần dỡ bỏ phong ốc, sử dụng lăn cay gi, trước hết trưng dụng cũng la tới
gần tường thanh phong ốc, cho nen vung nay phong ốc một loại chỉ co cung khổ
bach tinh mới cư tru, người co tiền đều la tim khu vực tốt, tới gần hoang cung
khu vực rồi. Nay Chan lao gia tử cũng chỉ la đương qua thời Ngũ Đại han lam,
la một cung quan, đa lam cả đời, cũng khong co tranh bao nhieu tiền, tới sĩ
sau, lấy ra tich suc, chỉ đủ mua ben tường thanh chỗ nay phong xa, tai đong
binh tay thấu tim một it tiền tu sửa lam lớn ra, thanh hiện tại cai bộ dang
nay. Khong nghĩ tới, chinh la một chỗ quỷ trạch.

Bọn họ cưỡi xe ngựa, mai cho đến thanh nay ben tường chan trạch.

Cao cao ben tường thanh thượng, cao cao tường viện, tường thanh la gạch xanh
tu kiến, tường viện cũng la gạch xanh, hơn nữa cung dạng đều la mọc đầy reu
xanh, tại tường viện đinh len, con co thanh thanh cỏ nhỏ, tại thỉnh thoảng
trong gio nhẹ nhẹ nhang đong đưa.

Trong giữ quỷ trạch lao han đa phat đien rồi, leo tường tiến vao hai tử cũng
nga bệnh, tai khong co người dam tiến vao. Cho nen nay quỷ trạch cũng khong co
người trong giữ, la tại chỗ lý chinh thỉnh thoảng qua tới tại ben ngoai đại
mon xem hai mắt.

Đoan người sau khi tới, Lo Đa Tốn la nhất vội va, gianh trước chạy len đai
giai đi, nhin thấy đại mon treo len một bả khoa đồng, đa la tu tich loang lỗ.
Hắn liền dung lỗ tai dan tại cửa gỗ thượng hướng trong tham thinh, chinh la
khong co bất kỳ thanh am truyền ra. Bất qua, từ khe cửa trai lại co chut ti
gio mat truyền ra. Cho người ta tam hồn đien đảo.

Liền la nay một trận co chut phải đich han ý gio lạnh, nhượng nong đến le đầu
lưỡi Lo Đa Tốn thoang cai nhin thấy hy vọng, vội va đối với Trầm Luan noi:
"Thế nao tiến vao? Giữ cửa khoa nện đi?"

Trầm Luan mỉm cười noi: "Nơi nay mặc du la quỷ trạch, khả (*co thể) đến cung
cũng la co chủ nhan. Lam sao co thể thuận tiện pha cửa ma vao ni?"

"Chan gia con co than thich ở chỗ nay?"

Tống kỳ noi: "Đa khong co, đều dọn đến phia nam lao gia đi rồi. Nơi nay liền
ủy thac đường phố lý chinh giup đỡ chiếu khan ban ra. Chỉ la một mực ban khong
xong. Chung ta muốn vao đi hong mat, được trước cung li trưởng noi mới tốt."

Trầm Luan noi: "Đa phai người đi gọi đi rồi."

Lo Đa Tốn rất vội va dao động cay quạt, tại tren đai cao cang khong ngừng vọng
miệng hẻm nhin quanh, trong miệng lầu bầu: "Lam sao con chưa tới? Lam cai gi,
lam sao con chưa tới!"

Cuối cung, đầy tớ mang theo một cai lao giả khong kịp thở' chạy tới rồi. Lao
giả kia một đầu mồ hoi nong, đột nhien nhin thấy nhiều như vậy cao quan. Cang
la sợ hai, khong ngừng quỳ xuống dập đầu.

Trầm Luan quan gia đem hắn diu dắt đứng len, noi: "Khi trời qua nong, cac lao
gia nghe noi ngươi chiếu khan nay chan trạch trong rất la mat mẻ. Cho nen muốn
tiến vao hong mat, du sao chủ nhan cũng khong tại, trạch viện cũng la khong,
thật cũng khong hội quấy rầy chủ nhan. Ngươi xem co thể?"

Đối mặt nhiều như vậy cao quan. Đo lý chinh nao co noi chữ khong đạo lý,
nhanh chong gật đầu giống như giã tỏi. Chinh la gật đầu sau, hắn sửng sốt
một chut, tựa hồ vừa mới kịp phản ứng, những nay đại nhan muốn đi chinh la nay
toa quỷ trạch, mặt sắc lập tức trắng rất nhiều, lien tục khong ngừng lại lắc
đầu giống như gẩy lang cổ dường như.

Lo Đa Tốn mặt sắc một chut am trầm xuống, lạnh lung noi: "Thế nao? Chung ta
khong thể đi vao sao?"

Nhin thấy Lo Đa Tốn dạng nay, sợ đến lao lý chinh nhanh chong quỳ xuống dập
đầu: "Tiểu (nhan) khong dam ngăn trở chư vị đại lao gia a, chỉ la, đay la một
chỗ quỷ trạch, ben trong chuyện ma quai, chết chết, vong vong. Thật sự rất la
ta mon. Chư vị lao gia vẫn la khong nen vao đi đi, noi cach khac, khong sợ
nhất vạn chỉ sợ vạn nhất, vạn nhất co cai tốt xấu, kia tiểu (nhan) khả (*co
thể) đảm đương khong nỏi a!"

"Khong cần phải ngươi thứ lỗi! Chỉ cần ngươi đem viện mon mở ra la được rồi!
Nhanh len!"

Lao lý chinh tựa hồ thoang cai khong co phản ứng qua tới, vẻ mặt đau khổ chỉ
la dập đầu, noi ben trong rất ta mon, vi chư vị an toan của đại nhan, khả (*co
thể) ngan vạn khong nen vao đi.

Lo Đa Tốn nhất thời lấy hắn khong co cach nao.

Lanh Nghệ tiến len, cầm trong tay chiết phiến, ngồi xổm người xuống, thế quỳ
tren mặt đất lao lý chinh quạt gio: "Lao nhan gia, ngươi noi chan trạch người,
chết chết, vong vong, ngươi noi nay vong vong, la noi mất tich ý tứ ba?"

"Đúng vạy a đung a! Yen lanh lại đột nhien khong thấy, ngươi noi ta mon
khong? Ma lại con khong chỉ một người! Cứ như vậy, ai con dam ở tại chỗ như
thế. ---- oi, tiểu (nhan) cũng khong dam nhượng đại lao gia quạt gio, đa tạ đa
tạ! Tiểu (nhan) khong dam." Lao lý chinh song thủ lay động.

Lanh Nghệ khong co để ý đến hắn, tiếp tục phe phẩy. Noi: "Ta chỉ nghe noi, nay
chan trạch trong người chỉ la thần bi mất tich, chinh la khong co nghe noi con
co chết ở ben trong, trừ bỏ lao thai gia bệnh chết ở ngoai, cai nay khong
tinh, lao nhan chết ở trong nha cai nay gọi la thọ chung chinh tẩm, la vui
tang, khong coi la la chuyện ma quai ma."

"Khong phải!" Lao lý chinh anh mắt lộ ra kinh khủng anh mắt, "Ta ở chỗ nay đa
ở hơn nửa đời người rồi, nhin vao nay chan trạch tu kiến len, nghe lấy hắn
chuyện ma quai, trả. . ., con thấy tận mắt qua, thật la rất kinh khủng!"

Hướng Củng run rẩy một chut, miễn cưỡng noi: "Ngươi lao nhan nay, noi bậy bạ
cai gi? Ngươi tận mắt nhin thấy chuyện ma quai rồi?"

"Đúng vạy a đại lao gia!" Lao lý chinh quay đầu hướng về phia hắn dập đầu,
"Tiểu (nhan) khong dam noi hoang a!"

"Đứng len ma noi!" Lanh Nghệ diu đỡ hắn đứng thẳng len, "Đến cung sao lại thế
nay? Ngươi noi một chut chung ta nghe nghe."

"Hảo hảo, " lao giả trợn tron hai mắt, nhin len trước mắt kia sơn đa loang lỗ
đại mon, chậm rai hồi ức: "Đo la hơn hai mươi năm trước rồi, khi đo ta con
tuổi trẻ, chan trạch trong di nương đột nhien liền bệnh chết, chung ta tả hữu
lang giềng liền tiến vao giup đỡ, lien tục thức đem tuc trực ben linh cữu hầm
được thật sự khổ cực, buổi tối hom đo, ta thật sự kien tri khong nổi, liền sấp
tại tren ban ngủ rồi. Trong luc ngủ mơ, ta đột nhien liền nghe được co người
rit len, đem ta hu dọa đa tỉnh lại, ta ngẩng đầu nhin len, khong biết sao lại
thế nay, linh đường đen đa toan bộ dập tắt, treo tại tren xa nha vải trắng
cũng khong biết thế nao liền rớt xuống, đa rơi vao kia đen như mực quan tai
thượng. Chết đi vợ be liền nằm tại trong quan tai nha! Luc nay, ta nghe thấy
kia tiếng thet choi tai tịnh khong co ngừng nghỉ, liền nhin qua khứ, liền nhin
thấy chan gia phụ trach tuc trực ben linh cữu một tiểu nha hoan, khoac ma để
tang đứng ở nơi đo, co thể la bị hu choang vang, ngon tay phia trước, cang
khong ngừng tiem thanh kinh khiếu, tren mặt đất nằm hai cai nha hoan, về sau
ta mới biết được, cac nang la bị hu ngất đi, ---- ta nhớ được cai kia lớn một
chut, danh tự dường như keu. . ., keu xuan đao. . ., lớn len (bộ dạng) cai
kia thủy linh a. . ."

"Nhượng ngươi noi chuyện ma quai chuyện tinh, ngươi ngắt lời noi cai gi xuan
đao!" Trần từ tin cắt đứt lời của hắn.

"Đung đung!" Lao lý chinh gai gai đầu, hắc hắc cười khan hai tiếng, tiếp theo
muốn noi, chinh la bị trần từ tin như vậy một đanh đoạn, hắn lại đa quen noi
tới chỗ nao, kinh ngạc nhin len bọn họ, lắp bắp noi: "Ta. . ., ta noi tới chỗ
nao?"

"Kia nha hoan rit len đem ngươi đanh thức." Lanh Nghệ nhắc nhở.

"Đung đung!" Lao lý chinh cấp Lanh Nghệ nem đi cảm kich một cai, noi tiếp: "Ta
nhìn tháy nang kia hoảng sợ bộ dang, liền thuận theo tay nang chỉ phương
hướng nhin lại. Khong nhin khong cần gấp, nay vừa nhin, kem chut nữa đem ta
cũng sợ đến muốn sặc khi. Mẹ của ta a! Ta chưa từng co nhin thấy qua dọa người
như vậy sự tinh, ta la đa biết, xuan đao vi sao lại bị dọa đến phat đien rồi,
bởi vi ta đều kem điểm bị hu dọa đien rồi. . ."

Lo Đa Tốn dậm chan noi: "Ngươi khong đien, chung ta trai lại cũng bị ngươi sắp
đien! ---- ngươi trai lại nhanh chong noi chuyện ma quai chuyện tinh a, vẫn la
noi ngươi kia cai gi xuan đao chuyện tinh lam cai gi!"

"Dạ dạ!" Lao lý chinh lau một cai đầu tran mồ hoi nong, trừng mắt nhin len bọn
họ miệng mở rộng khong noi chuyện, rất hiển nhien, hắn lại đa quen noi tới chỗ
nao.

Lanh Nghệ ở một ben noi: "Ngươi noi cai kia cai xuan đao, nang đa bị hu dọa
đien rồi sao?"

"Đúng vạy a! Đừng noi la nang, ta cũng ngay đo sau, cũng la bị dọa đến nằm ở
tren giường chỉnh chỉnh một thang, nay mới bệnh hảo ni. Xuan đao tựu khong co
may mắn như vậy! Ai!" Lao lý chinh một mặt tiếc hận, "Nang một mực chết ngất
đến ngay thứ hai mới tỉnh lại, tỉnh chi hậu liền đien rồi, trốn ở trong chăn
khong dam ra, chỉ cần vừa lộ đầu, đa noi trong phong co thiếu nai nai, chinh
la cai chết đi di nương. Khong dam ra đi, liền đồ cứt đai đều keo ở tren
giường, qua một năm, cứ như vậy hoạt hoạt hu chết!"


Tri Huyện Giả Mạo - Chương #349