Hung Thủ Thật Sự


Người đăng: Boss

Lý Dục kho hiểu xoay người nhin lại, nhin thấy cỗ thi thể kia, sợ đến một
tiếng keu sợ hai, than thể trần truồng bo len, đứng tại ben giường, run run
rẩy rẩy noi: "Sao lại thế nay? Ai, ai giết ta tần ngự? Ai?"

Hai người một mặt thương tiếc nhin len hắn, cũng khong noi chuyện.

Lý Dục tiến len hai bước, nhin kỹ một chut kia kim tram, cang la khan giọng
keu sợ hai: "Quan gia! La quan gia phai người tới giết ta tần ngự! Thien! Quan
gia vẫn khong chịu buong tha ta a!"

Lanh Nghệ noi: "Lam sao ngươi biết la quan gia phai người giết chết ngươi tần
ngự?"

Lý Dục nhất chỉ tần ngự ngực kim tram: "Kia! Vật kia mặt tren co long phượng
trinh tường, đo la hoang gia đồ an, phổ thong nhan gia, ai dam dung chủng đồ
an nay?"

Vừa dứt lời, nằm tại giường lớn dựa trong cai kia cai tần ngự thi thể đột
nhien bả đầu chuyển đi qua, nhin len hắn khẽ cười, đem Lý Dục sợ đến hồn phieu
phach tan. Rut lui vai bước, kem chut nữa đặt mong ngồi tren mặt đất.

Thi thể kia buong tay ra trong nắm lấy kim tram, cầm len nhin coi, noi: "Khong
sai, quả nhien la long phượng trinh tường đồ an." Nghe thanh am, mặc du la nữ
thanh, nhưng la hơi co chut gia nua, tuyệt đối khong phải Lý Dục kia kiều tich
tich tần ngự lưu chau. Nang ben người ao lot thượng mau tươi bất ngờ, nhưng la
lại khong co vết thương. Nguyen lai Lý Dục đam đi xuống cai kia một kim tram,
sắp tới đem đam vao than thể trong tich tắc, bị nang bắt lại, ma tren người
huyết, kỳ thật la dung ti bong ngam tẩm mau ga, nắm ở trong tay bị đam sau nặn
đi ra.

Lý Dục xem nay nhan đại khai năm sau mươi tuổi bộ dang, tren người ben người
xuyen ao lot đich xac liền la lưu chau ao lot, nhin kỹ một chut tướng mạo, co
chut quen mặt, lại khong biết la ai. Kinh thanh hỏi: "Ngươi la ai? Thế nao
phẫn ta tần ngự?"

"Bần ni Phi Dật. La Lanh đại nhan hộ vệ."

Lý Dục giật minh xoay người nhin len Lanh Nghệ: "Lanh đại nhan, nay, đay tột
cung la chuyện gi xảy ra?"

Lanh Nghệ thở dai một hơi, noi: "Bởi vi ta hoai nghi tối qua giết chết ngươi
bảo nghi hoang thị, chinh la cong gia ngươi! Cho nen chung ta bay một cai cục.
Nghiệm chứng ta suy đoan."

"Ngươi noi cai gi?" Lý Dục qua sợ hai, song thủ loạn bai, "Khong khong, khong
phải ta! La quan gia phai người tới giết chết nang! Kia chủy thủ chuoi đao,
chỉ dung để quan gia tai năng (*mới co thể) dụng kim hoang sắc tơ lụa quấn
quanh!"

"Ngươi trước đem ao bao xuyen len, sư thai mặc du la lanh đời chi nhan, lại
cũng khong nen tại trước mặt nang hở ngực lộ hoai."

Kỳ thật, Lý Dục hiện tại đau chỉ la hở ngực lộ hoai, hắn cả thảy la trần
truồng. Nghe xong lời nay, vừa thẹn lại quẫn, nhanh chong từ tren binh phong
lấy xuống ao bao, loạn xạ mặc vao. Phi Dật sư thai cũng từ phia sau giường lấy
ra của minh đạo bao xuyen len. Sau đo cao từ đi ra cửa.

Lý Dục mặc tốt ao bao, đối với Lanh Nghệ noi: "Lanh đại nhan, ngươi noi la ta
giết chết ta bảo nghi, quả thực la. . ., ta thế nao hội giết nữ nhan của ta?"

Lanh Nghệ khong trả lời thẳng, noi: 'Quý phủ co hay khong tới tự hoang gia
chủy thủ?'

"Co a, năm đo thai tổ hoang đế phong ta vi vi mệnh hầu thời điểm, thưởng tứ
(*phần thưởng) ta một thanh chủy thủ. Ta biết la thai tổ hoang đế đối với ta
cảnh bay, để cho ta sau đo khong muốn cử động nữa binh đao, cho nen một mực
khong dam vận dụng, liền giấu đi.'

'Co thể mượn cho ta nhin một chut khong?'

'Cai nay. . .'

'Liền xem một cai, ta sẽ khong lấy đi. Hắc hắc.'

Lý Dục bất hảo chối từ, liền am nghiem mặt đi tới phong ngủ một cai tinh mỹ
ngăn tủ trước, mở ra, chỉ vao ben trong một cai hộp gấm, noi: 'Co thế chứ. Đặt
tại trong hộp. Bởi vi ta khong thể cử động nữa binh đao, cho nen ta la khong
thể đụng vao. Đại nhan muốn xem, liền biết mở ra xem xem ba.'

Lanh Nghệ tiến len, ba tạch một tiếng, mở ra hộp gấm, dưới anh đen, ben trong
chỉ co kim quang sắc tơ lụa sấn đệm, bất ngờ phong trứ một cay đao vỏ, lại
khong co tống thai tổ thưởng tứ (*phần thưởng) cai kia một cay chủy thủ bong
dang!

Lanh Nghệ nhường ra than, hướng hộp gấm bĩu bĩu moi, tỏ ý nhượng Lý Dục chinh
minh xem.

Lý Dục tiến len nhin len, ngay thời gian như sấm oanh đỉnh, trong mắt đều trợn
tron, qua tới đoạt lấy hộp gấm, đem ben trong sấn đệm đều đổ ra, trừ bỏ kia
một cay đao vỏ, tim khong được chủy thủ!

Lý Dục mặt như thỏ sắc, cầm lấy kia một cay đao vỏ, nhin len vương cong
cong, lắp bắp noi: "Đung. . ., xin lỗi. . ., ta khong phải cố ý, ta cũng
khong biết nay ngự tứ đoản kiếm luc nao bị người trộm đi rồi. Từ luc chịu lĩnh
nay ngự tứ đoản kiếm sau, ta liền một mực cất kỹ tại đay trong ngăn tủ, chưa
từng co mở ra qua. Cũng cấp bất cứ người nao phơi bay qua, thế nao yen lanh đa
khong thấy! Thật sự cung ta khong co bất cứ quan hệ nao, thỉnh cong cong nhất
định phải cấp quan gia noi ro a. . ."

Noi đến cuối cung, Lý Dục bởi vi sợ hai ma toan than phat run. Chinh hắn cũng
biết cực kỳ ro rang, mất đi ngự tứ bảo vật, đay chinh la đại bất kinh hanh vi
phạm tội. Nay thai tổ hoang đế ngự tứ đoản kiếm, bị chinh minh lam mất rồi,
tội nay qua chinh la noi khong co gi cả biện phap trốn tranh.

Lanh Nghệ từ tren ban kia qua một cai hộp gỗ nhỏ, mở ra, lấy ra một thanh chủy
thủ, đi tới, từ Lý Dục trong tay tiếp nhận kia vỏ đao, nhắm ngay vỏ đao khẩu,
thanh chủy thủ cắm vao, ba tạch một tiếng, phong ngừa chủy thủ trơn tuột đi ra
khoa hoang thanh chủy thủ giữ ở. Nay thuyết minh, thanh đao nay vỏ, liền la
thanh chủy thủ nay!

Lý Dục kinh hỉ đan xen, nhưng la hắn lập tức lại phat hiện khong đung, rut ra
kia chủy thủ tập trung nhin vao mặt tren cư nhien vết mau loang lỗ, hơn nữa ẩn
ẩn co mui mau tanh! Thuyết minh mới đay la nhiễm len.

Lý Dục co chut luống cuống, hỏi: "Đay la. . ., đay la co chuyện gi?"

Lanh Nghệ noi: "Thanh chủy thủ nay, chinh la hom qua chung ta từ ngươi bị giết
bảo nghi tren thi thể lấy ra hung khi!"

"Khong khả năng!"

"Ta kỳ thật khong biết ngươi co dạng nay một bả thai tổ hoang đế ngự tứ chủy
thủ, chỉ la, ta xem nay chủy thủ sau, cũng cảm giac la hoang thất gi đo, liền
biết ben trong tất co ẩn tinh. Thế la ta hỏi Tề vương, mới biết chuyện nay."

Lý Dục trong mắt trừng được tron xoe, nhưng la vừa noi xong noi cau lời, chinh
hắn lại cảm thấy khong thich hợp, cầm lấy hắn chủy thủ đang đợi hạ tử tế xem
nhin, hắn khong dam xac nhận co phải la hắn hay khong thai tổ hoang đế ngự tứ
cai kia chuoi chủy thủ, bởi vi, nay thanh chủy thủ la thai tổ hoang đế đối với
hắn khong nen động binh đao cảnh bay, hắn nhin thấy nay chủy thủ, trong long
con co một chủng mạc danh kinh hoảng, chỉ la đang tiếp thụ chủy thủ cai kia
một ngay nhin một lần, thậm chi đều khong co rut ra qua, để lại tiến vao trong
ngăn tủ lui len, cho tới bay giờ, đa hai năm, sớm đa đa quen nay chủy thủ la
cai dạng gi. Cho nen khong dam xac nhận. Nhưng la chủy thủ cắm vao vỏ đao, kin
kẽ, thuyết minh chinh la thanh dao con nay. Nay lại giải thich thế nao?

Đột nhien, Lý Dục trong nao hải linh quang chợt loe, nghĩ tới một loại khả
năng, nhưng la chủng khả năng nay lại cang lam cho hắn kinh hoảng, hắn run rẩy
noi: "Đại nhan. . ., nay. . ., nhất định la quan gia phai tới sat thủ, từ
trong nha ta tim đến nay thanh thai tổ hoang đế ngự tứ chủy thủ, giết chết ta
bảo nghi, bức ta tự vẫn. . . !"

Lanh Nghệ lắc đầu noi: "Hom qua ta đa tử tế điều tra hiện trường, khong co
người ngoai tiến vao vết tich. Cửa phong đều la từ ben trong buọc thượng,
cũng khong co từ ben ngoai dấu vết hư hại!"

"Tại sao khong co! Cửa sau chinh la khep hờ!"

"Khong sai!" Lanh Nghệ noi: "Nhưng la, cửa sổ bốn phia tịnh khong co nhổ then
cai cửa bất cứ dấu vết gi, hơn nữa, phia ben ngoai cửa sổ tren mặt đất tuyết
đọng thượng dấu chan, đều la hom qua trước lưu lại. Bởi vi trước kia nha cac
ngươi xuất hiện co người ở điểm tam trong hạ độc sau, ta liền từng tử tế thăm
do cho lam con thừa tự phong trước sau, đặc biệt la cửa sau hạ tuyết đọng
thượng vết tich. Hom qua thăm do luc, cung lần trước cung dạng. Thuyết minh
nay đoạn thời gian, tựu khong co người đến qua ngươi cửa sau ngoại, cho nen
kia cửa sổ, kỳ thật la chinh ngươi từ ben trong nhổ song buọc, đem cửa sổ hờ
khep."

"Sẽ khong, ta khong co lam như vậy qua, thật sự! Mời cac ngươi nhất định phải
tin tưởng ta, đay la quan gia phai người tới cảnh cao ta, bao quat kia Hạc
Đỉnh Hồng, con co kia lụa trắng, kia đều la quan gia gi đo! Quan gia muốn ta
chết a!"

"Lụa trắng?" Lanh Nghệ đạm đạm nhất tiếu, "Luc ấy ngươi phat hiện đại đường
tren xa ngang treo len một điều lụa trắng, mời ta tới tra an, ta tử tế thăm do
hiện trường, tại tren xa ngang ta phat hiện mặt tren tro bụi bị lộng rối loạn,
đồng phat hiện xa ngang ben cạnh trụ đứng thượng, co hoạt lau chi hậu hinh
thanh biến hinh chan trần ấn cung thủ ấn! ---- đo la giắt lụa trắng người,
tren chan, tren tay dinh thượng tro bụi, om lấy trụ đứng trượt xuống đến luc,
lưu tại trụ đứng thượng."

"Đung a!" Lý Dục noi: "Quan gia phai tới người giắt lụa trắng luc lưu lại a!"

"Nếu như la quan gia phai tới, tất nhien la cao thủ, than la một cai co thể
thoải mai leo tường đi vao cao thủ, con dung được đại trời lạnh trong cởi hết
giay tát, cởi bỏ ban chan lao lực bo len trụ đứng đi giắt lụa trắng sao?"

"Vậy. . ., vậy cũng noi khong chừng a, ai noi cao thủ thi khong thể cởi hết
ban chan bo cay cột rồi?"

Lanh Nghệ cười cười, gật đầu noi: "Noi cũng phải."

Lý Dục co vai phần đắc ý, noi: "Hơn nữa, ngươi noi len thứ ta bảo nghi bị
giết, cửa sau la ta mở, chinh la giắt lụa trắng lần nay ni? Cửa sau la bị
người tại then cai cửa nơi chọc nat một cai lỗ thủng, than thủ tiến đến nhổ
then cai cửa mở cửa sổ ra vao, nếu như la ta, ta dung được dạng nay sao? Trực
tiếp mở cửa đi ra khong phải xong chưa?"

Lanh Nghệ noi: "Ngươi phong ngủ cửa sau la hờ khep, cửa sau mặt ngoai trong
đống tuyết co chan trần ấn, một mực thong đến đại đường cửa sau kia bị pha
hoại cửa sổ nơi! Một chuyến nay dấu chan, hiện tại cũng con tại. Hơn nữa, dấu
chan lớn nhỏ, cung ngươi phu hợp! Ngươi co thể chinh minh đi xem xem!"

Lý Dục trừng lớn mắt, hắn cầm lấy tren ban đen lồng, cũng khong quản lấy đi
nay duy nhất một chiếc đen lồng sẽ khiến trong phong một mảnh đen nhanh. Cầm
lấy liền ra phong ngủ.

Trong phong ngủ lập tức sa vao hắc am.

Trong bong tối, Tề vương Triệu Đinh Mỹ thật dai than thở một tiếng, kia một
tiếng trong, quả nhien la khong noi ra được thương cảm. Hiển nhien, hắn đang
vi minh cai nay hảo hữu ra loại nay sự tinh ma cảm than.

Khoảnh khắc, Lý Dục vội vội vang vang chạy trở về, mặc du la đỏ bừng đen lồng
chiếu rọi, chinh la một mặt kinh hai hạ trắng bệch. Hắn run rẩy đem đen lồng
để len ban, nhin len Lanh Nghệ, noi: "Ta, ta khong co nhảy cửa sổ ra ngoai
qua! Nay. . ., cuối cung la chuyện gi xảy ra?"

Nay cau noi, rất hiển nhien đa thuyết minh, cửa sau mặt ngoai dấu chan, quả
nhien cung Lanh Nghệ theo lời cung dạng.

Lanh Nghệ noi: "Ta nhìn tháy nay dấu chan, cũng đa đoan được la ngươi chinh
minh treo len. Sau lại điểm tam bị người hạ độc, cang thuyết minh nay một
điểm. Bởi vi tuy rằng cửa sau cũng la khep hờ, nhưng la ta xem rồi, cả thảy
phong ốc khong co người ngoai xam nhập vết tich. Ma phia ben ngoai cửa sổ
trong đống tuyết, trừ bỏ ngươi luc trước lưu lại cai kia một chuỗi dấu chan,
cũng khong co khac đich dấu chan. ---- khong quản vo cong cao bao nhieu, cũng
khong thể nao lam được đạp tuyết vo ngan! Cho nen liền chỉ co một khả năng, đo
chinh la ngươi chinh minh giở tro quỷ! Minh ở điểm tam trong thả Hạc Đỉnh
Hồng!"

"Khong khong!" Lý Dục song thủ loạn bai, "Khong phải ta! Kia lụa trắng, con co
Hạc Đỉnh Hồng, con co nay kim tram, đều la quan gia hoang thất gi đo! Chỉ co
quan gia mới co thể co!"

"Đừng quen, ngươi cũng đa từng la một quốc gia quốc chủ!"

"Khong khả năng! Quy hang sau, ta đem sở hữu hoang thất mới co thể sử dụng gi
đo đều khong co mang tới! Giống loại nay long phượng trinh tường đồ an kim
tram, ta tuyệt đối khong co!"

"Nay kim tram, la lần trước Trịnh Quốc phu nhan tiến hoang cung tiếp thụ hoang
hậu nương nương thưởng tứ (*phần thưởng) luc, hoang hậu nương nương cấp a?"

Lý Dục ngẩn ngơ, xoay người noi: "Kia lụa trắng, Hạc Đỉnh Hồng, ta tại sao co
thể co?"

"Cac ngươi nam đường, chỗ đất lanh hết sức phồn hoa Giang Nam. Lụa trắng, Hạc
Đỉnh Hồng những nay hoang gia gi đo, ngươi lam sao co thể khong co? Hơn nữa,
những nay khong phải phạm huý gi đo, cac ngươi dẫn theo, cũng khong co cai gi.
Khong tin ngươi co thể chinh minh đi kiểm tra một chut."

Một cau đanh thức người trong mộng, Lý Dục kinh ngạc nhin len Lanh Nghệ, hắn
lại cầm lấy tren ban đen lồng, xoay người bước nhanh tiến vao buồng trong. Đem
đen lồng bỏ xuống, mở ra một cai rương lớn, quả nhien, ben trong bất ngờ phong
trứ một quyển một quyển tơ lụa, ma phia tren nhất một quyển chinh la lụa
trắng! Hơn nữa đa tản ra, đoạn đầu bị cắt đoạn, mặt vỡ cao thấp khong đều. Ben
cạnh để lại một bả keo vang đao!

Nhin len trong rương tơ lụa, Lý Dục cả người đều choang vang.

Lập tức, hắn ầm một tiếng đem hom cai len, xong tới ben cạnh một cai tủ đứng,
lấy chia khoa mở ra, ben trong lớn lớn nhỏ nhỏ hộp gấm, mặt tren con co dan
hồng sắc tờ giấy. Tuy rằng quang tuyến mờ mịt, hắn vẫn la khong chần chờ chut
nao cầm len một người trong đo hộp gấm, mở ra, trong hộp phong trứ cac chủng
binh sứ. Hắn lấy ra một người trong đo, nhổ nắp binh, hoa một tiếng, đem ben
trong ám hòng sắc phấn mạt đều nga xuống trong long ban tay. Chinh la kịch
độc hoang gia độc dược Hạc Đỉnh Hồng!

Chinh la nay Hạc Đỉnh Hồng fen mạt lại khong nhiều, cũng chỉ co một nắm. Nhưng
la hắn tinh tường nhớ được, đay la tran đầy một binh, la pha thanh trước, hắn
cho chinh minh cung tần phi nhom chuẩn bị. Sau lại Đại Tống chieu hang sứ thần
noi rồi, chỉ cần đầu hang, thanh vien hoang thất sở hữu khong chỉ miễn tử, con
lấy cho ưu đai. Cung dạng hưởng thụ vinh hoa phu quý. Thế la hắn chịu tội đầu
hang. Nay Hạc Đỉnh Hồng cũng khong co sử dụng. Nhưng la bay giờ, thế nao chỉ
co khong đến gần nửa binh rồi?

Hắn nhin len trong long ban tay Hạc Đỉnh Hồng, trong cổ họng co lỗ lỗ... Phat
ra một chủng kinh khủng thanh am. Manh, vứt sạch trong long ban tay Hạc Đỉnh
Hồng fen mạt, cang khong ngừng vỗ tay, muốn đem trong long ban tay phấn mạt
đều vuốt ve. Chinh la vẫn cảm thấy khong co phach sạch sẽ, lại đang ao bao
thượng lau vai cai, cầm lấy tren ban đen lồng, xoay người chạy ra buồng trong.

Mặt ngoai, Lanh Nghệ mấy người nay tran đầy đồng tinh nhin len hắn.

Lý Dục hoảng sợ được một khuon mặt đều vặn vẹo biến hinh: "Nhưng la. . ., ta.
. ., ta vi cai gi. . ., tại sao muốn tại. . ., muốn tại ta ăn điểm tam
trong. . . Hạ độc?"

Lanh Nghệ thở dai một hơi, noi: "Bởi vi ngươi được một chủng bệnh!"

"Một chủng bệnh?" Lý Dục moi run rẩy, "Bệnh gi?"


Tri Huyện Giả Mạo - Chương #256