Tối Cao Lễ Ngộ


Người đăng: Boss

Gia Tran quyệt miệng khong co để ý tới hắn.

Tiểu Ba Trat noi tiếp: "Bất qua, đại ca của ta phat hiện chung ta chạy lời,
nhất định sẽ đem ta trảo đi về, bỏ đi, con la khiến nha Han đại ca đem ngươi
ban cho huynh đệ chung ta ba cai hảo rồi, đung rồi, ngươi noi, cấp cho bao
nhieu tiền, nha Han đại ca mới chịu đap ứng đem ngươi ban cho chung ta?"

Gia Tran hung hăng hướng tren mặt đất xi một cai, cầm lấy chen rượu của minh,
đi tới Lanh Nghệ ben người, dung sức nặn ra Lanh Nghệ ben người Đại Ba Trat,
ngồi tại Lanh Nghệ ben người.

Lanh Nghệ gặp nang thở phi pho, co chut kỳ quai, noi: "Lam sao vậy?"

Lạp Mẫu một mực gắt gao keo Lanh Nghệ canh tay, tại cung Lanh Nghệ noi chuyện
uống rượu, bất qua, nang cũng một mực lặng lẽ chu ý giữa san duy nhất một nữ
nhan khac tinh huống, cũng nghe thấy Tiểu Ba Trat cung Gia Tran noi lời. Liền
cười hi hi dan vao Lanh Nghệ lỗ tai noi ra: "Tiểu Ba Trat xem trọng nang, muốn
đanh chủ ý của nang!"

Lanh Nghệ nghe khong hiểu, nhin len Gia Tran. Gia Tran y nguyen am nghiem mặt,
khong co cho hắn phien dịch.

Lanh Nghệ cậy vao rượu tinh, nắm chặt Gia Tran canh tay, một tay kia tại nang
dưới nach gai ngứa ngứa: "Ngươi noi hay khong?"

Gia Tran cười khanh khach lắc eo chi, noi: "Hảo ca ca, ta noi! Nang noi Tiểu
Ba Trat xem trọng ta, muốn cua ta! ---- chẳng qua ta đa cung hắn noi ro, ta
khong ưa thich huynh đệ bọn họ mấy cai, đừng phi tam tư."

Lanh Nghệ quay đầu xem xem Tiểu Ba Trat, thấy hắn say lướt khướt cười hi hi
nhin len ben nay, liền khẽ nhiu may, noi: "Hắn uống say rồi, đừng quản hắn,
chung ta buổi sang ngay mai liền đi."

Gia Tran cũng keo Lanh Nghệ tay, noi: "Đem nay ngươi phải bảo vệ ta! Ta sợ!"

"Đo la đương nhien. . . !"

Ben cạnh Lạp Mẫu hừ một tiếng, noi: "Uy! Ngươi co hiểu quy củ hay khong? Xem
ngươi cũng la chung ta Thổ Phien người. Lam sao noi lời như thế? Ngươi khong
biết nha Han đại ca la chung ta trướng bồng khach quý sao?"

Lạp Mẫu vốn la rượu cũng đa len mặt, vừa nghe lời nay, cang la tren mặt ửng
đỏ, buong ra Lanh Nghệ, noi: "La ta sai rồi, khong co gi, ta khong sao."

Trước kia lời Gia Tran đều cấp Lanh Nghệ lam phien dịch. Nay mấy cau lại khong
co phien dịch, Lanh Nghệ tự nhien nghe khong khong hiểu, hỏi Gia Tran noi:
"Cac ngươi noi cai gi?"

Gia Tran cười cười. Noi: "Khong noi gi, tan gẫu. Lanh đại ca, buổi tối ngươi
khong cần phải xen vao ta. Ta khong sao, hơn nữa, co ngươi tại, ai dam đối với
ta thế nao?"

Lanh Nghệ noi: "Tốt lắm, uống nhiều mấy chen, đợi lat nữa ngủ ngon thấy."

Lanh Nghệ lại hỏi Ba Trat cung La Bố huynh đệ, nhận thức hay khong một người
ten la Đạt Ma Dat Thổ Phien thương nhan, mấy người đều lắc đầu noi khong nhận
thức. Cai nay cũng kho trach, chỗ nay qua hẻo lanh qua bat ngat rồi, liền nữ
nhan đều chỉ co như vậy một cai. Muốn nhận thức người khac con thật la vo cung
khốn kho.

Kia một tui da lớn hảo rượu toan bộ đều uống cạn sạch, thịt cũng ăn xong rồi.
La Bố huynh đệ say lướt khướt đứng dậy cao từ, cưỡi ngựa vượt qua mặt tren cầu
nhỏ, phản hồi bờ ben kia chinh minh trướng bồng đi rồi.

Lanh Nghệ tống bọn họ ra trướng bồng, tuy tiện tại đi tiểu. Sau đo về đến
trướng bồng. Hắn phat hiện trong trướng bồng trừ bỏ Lạp Mẫu, những người khac
khong thấy. Rất la kỳ quai, đứng tại trướng bồng cửa, lớn tiếng keu len: "Gia
Tran! Gia Tran ngươi đang ở đau?"

Nơi xa sườn nui nhỏ thượng truyền tới Gia Tran thanh am: "Lanh đại ca, ta tại
nay, ta khong sao! Ngươi yen tam!"

Lanh Nghệ nay mới yen tam. Ước đoan những người khac đều đi tiểu tiện đi rồi,
liền chui vao trướng bồng, tọa hạ. Noi: "Ai nha, rượu nay thật la đủ sức lực!
Ta con thật co chut say!"

Lạp Mẫu bỏ xuống trướng bồng manh, giải khai ao bao, ben trong cư nhien trần
truồng!

Lanh Nghệ mắt say lờ đờ trong mong lung nhin thấy Lạp Mẫu trần trung trục lòi
lõm co hứng thu than thể, một đoi ** tron trịa buong thỏng, giống hai cai
chứa đầy hương vị ngọt ngao bơ tra tui nước, tại nang eo thon chi ben tren lắc
lư, tam giac tư xử nồng đậm như rừng, cho người ta nhiệt huyết dang trao.

Khong bằng Lanh Nghệ kịp phản ứng, Lạp Mẫu ** than thể đa nga nhao khi hắn
tren người.

Lanh Nghệ nhanh chong chống đỡ bờ vai của nang, noi: "Lạp Mẫu, ngươi đay la
lam cai gi?"

Lạp Mẫu nghe khong hiểu lời của hắn, lại dung cứng nhắc Han ngữ noi cho hắn
biết xảy ra chuyện gi: "Ngươi la khach quý, ta la the tử, cung ngươi đi ngủ,
Thổ Phien quy củ!"

Lanh Nghệ nao đại ong hạ xuống, giờ mới hiểu được đay la co chuyện gi, nguyen
lai, tại Thổ Phien thời đại, tại bat ngat thảo nguyen một it xa hội nguyen
thuỷ mạt kỳ trong bộ lạc, co được một chủng đai khach tập tục, ở nha đến đay
khach nhan ton quý thời điểm, sẽ khiến the tử buổi tối cấp khach nhan thị tẩm,
tac vi một chủng tối cao đai khach lễ tiết. Lanh Nghệ nghe noi qua, lại khong
nghĩ rằng, chinh minh co một ngay sẽ trở thanh lam cho nay chủng tập tục trong
đich khach quý, ma hưởng thụ đai ngộ như vậy.

Sau đo hắn mới biết được, Lạp Mẫu nghe được lời nay cứng nhắc tiếng Han, cũng
la Lạp Mẫu nhượng Gia Tran lam thời dạy cho hắn.

Lanh Nghệ nhẹ nhang đẩy ra Lạp Mẫu, hắn sẽ khong noi giấu lời, tự nhien khong
thể cấp Lạp Mẫu giao lưu, chỉ co thể khoat tay lắc đầu, liền thiện ý mỉm cười,
tưởng biểu đạt đối với hảo ý của nang tam lĩnh, nhưng khong thể tiếp thụ.
Chinh la Lạp Mẫu lại gắt gao om lấy hắn, miệng khi hắn tren mặt than hon, tay
tại tren người hắn mo mẫm.

Lanh Nghệ một cai nắm chặt ben cạnh Lạp Mẫu ao bao, bao lấy nang ** than thể,
cũng om thật chặt khiến nang khong cach nao động đậy. Hắn vốn la muốn chạy,
nhưng la hắn nhin thấy Lạp Mẫu anh mắt cầu khẩn, tam lý lại lo lắng dạng nay
mạo muội ly khai, sẽ hay khong cấp Lạp Mẫu mang tới cai gi khong kết quả tốt.
Cho nen hắn cứ như vậy om lấy Lạp Mẫu, nghieng người nằm tại pho ben tren, giữ
nguyen ao ma ngủ.

Lấy Lanh Nghệ cong phu, hắn khong nhượng Lạp Mẫu động đậy, Lạp Mẫu la căn bản
khong động đậy được. Lạp Mẫu rất vội va, cang khong ngừng dung Tạng ngữ đối
với hắn đang noi gi đo. Thanh am rất lớn.

Lanh Nghệ lại trang say rượu khong co ngừng nghe thấy, qua một hồi, Lạp Mẫu
dường như keu la mệt mỏi, hơn nữa tửu kinh đi len, liền cũng khong hề keu la,
tại Lanh Nghệ trong long o o ngủ rồi.

Lanh Nghệ cảm thấy hom nay cảnh ngộ chinh la mới lạ, om lấy Lạp Mẫu khong biết
ngủ bao lau. Đột nhien, hắn nghe được het thảm một tiếng, thanh am tuy rằng
nhẹ, nhưng la Lanh Nghệ phản ứng rất linh mẫn, lập tức buong ra Lạp Mẫu bo
dậy, vừa mới kia một tiếng, dường như la Đại Ba Trat phat ra. Hắn ven len
trướng bồng manh, chỉ nhin thấy minh nguyệt cao chiếu, tren cỏ một mảnh ngan
sắc. Thanh am tới nơi la tại nghieng len phương bờ song, nhưng la cự ly co
điểm xa, thấy khong ro co động tĩnh gi.

Lanh Nghệ khong co lập tức qua khứ, hắn ngắm nhin bốn phia, coi co hay khong
bong người khả nghi. Nhưng la tuy rằng anh trăng rất tốt, nhưng la cũng chỉ co
thể nhin ra hơn trăm bước. Tại nay hơn trăm bước nội, khong co nhin thấy một
bong người.

Hắn nay mới bước nhanh chạy tới bờ song, liền nhin thấy la người, sấp tại bờ
song tren cỏ, từ bong lưng xem, quả nhien liền la Đại Ba Trat! Quỳ rạp tren
mặt đất, đa khong nhuc nhich. Lanh Nghệ đem hắn lật len, phat hiện hắn bộ ngực
hắn mau tươi đầm đia, hơn nửa người đều bị mau tươi thấm đẫm rồi. Nhin kỹ,
ngực một chỗ miệng vết thương, mau tươi chinh la từ nơi nay ồ ồ mạo xuất. Tai
than thủ tim toi cổ của hắn huyết quản, khong co rung động, người đa chết.

Lanh Nghệ ngắm nhin bốn phia, một cai nhin thấy mười mấy bước ở ngoai, co một
cai đồ vật tại dưới anh trăng sang long lanh, qua khứ vừa nhin, chinh la một
bả yeu đao! Mặt tren mau tươi đầm đia.

Luc nay, chỉ nghe đến ở khong xa sườn nui nhỏ ben tren sẽ cực kỳ nhanh chạy
tới một người, một đường chạy một đường dung Tạng ngữ ho "Đại ca!", xem than
ảnh chinh la Tiểu Ba Trat. Phia sau hắn cung theo một cai nữ tử, chinh la Gia
Tran.

Tiểu Ba Trat xong tới bờ song, nhin thấy bờ song thi thể của ca ca, quỳ xuống,
om lấy gắng sức đung đưa, phat hiện ca ca đa tử vong sau, hắn đứng len, hướng
về phia bờ ben kia ho: "La Bố! La Bố! Cac ngươi đi ra! Mau ra đay!"

Vừa dứt lời, liền nhin thấy trướng bồng trong ẩn ẩn co hai người đi ra, cach
kha xa, nhin khong ro lắm. Bọn họ đi tới bờ song đều lớn tiếng hỏi: "Lam sao
vậy? Đa xảy ra chuyện gi? Ta dường như nghe được co người keu thảm."

Nghe thanh am chinh la La Bố huynh đệ.

Tiểu Ba Trat biết ca ca bị người giết sau khi chết, phản ứng đầu tien chinh la
La Bố huynh đệ lam, cho nen lập tức keu la. Nghĩ khong đến, La Bố huynh đệ cơ
hồ la len tiếng ma ra, hắn lập tức trợn tron mắt.

Lanh Nghệ cũng la trong long hơi lạnh, hai nha ở giữa cai nay đường song chiều
rộng hơn trăm bước, nước song đặc biệt la chảy xiết, coi như thủy tinh giỏi vo
cung, từ nơi nay giết người chi hậu lập tức bơi lội đi về, như vậy chảy xiết
nước song xung kich hạ, cũng khong khả năng tại bờ ben kia len bờ, nếu như
khong bị dim chết, it nhất cũng phải bị xung đi xuống một hai dặm đường mới co
thể len tới bờ ben kia, căn bản khong khả năng nhanh như vậy chạy về trướng
bồng. Cho nen khong thể nao la bọn họ giết người.

Gia Tran đến rồi ben bờ đa bị Lanh Nghệ ngăn cản, Lanh Nghệ noi: "Ngươi khong
muốn qua khứ! Đại Ba Trat bị người giết. Ta muốn tra ra la ai lam. Khong muốn
pha hư hiện trường!"

Gia Tran lập tức đứng lại, dung tay che miệng, hoảng sợ nhin len bờ song thi
thể.

Luc nay, Lạp Mẫu từ trong trướng bồng cũng vọt ra, nang một ben chạy một ben
mặc đồ bao, bị Lanh Nghệ ngăn cản, khiến nang khong muốn qua khứ. Nghe xong
Gia Tran phien dịch, Lạp Mẫu khong co xong về phia trước nữa, ngồi ở tren cỏ
nhin len thi thể o o khoc len.

Lanh Nghệ đối với đứng ở nơi đo tay chan luống cuống Tiểu Ba Trat noi: "Ngươi
nhanh chong đi nhiều chut mấy chi cay đuốc qua tới, ta muốn xem xet hiện
trường, tim ra đến cung la ai giết ca ca ngươi!"

Tiểu Ba Trat đap ứng rồi, lập tức chạy về trướng bồng.

Lanh Nghệ hỏi Gia Tran noi: "Trung Ba Trat ni?"

Gia Tran lắc lắc đầu: "Ta khong biết hắn đa đi nơi nao."

"Keu một chut hắn!"

Gia Tran đap ứng rồi, đứng len xe cổ họng keu la Trung Ba Trat. Liền theo ho
mấy cau, đều khong có nghe được trả lời.

Lanh Nghệ nhượng Gia Tran keu bờ ben kia La Bố huynh đệ lập tức cưỡi ngựa qua
tới. La Bố dẫn ra ma, liền yen ngựa đều khong co bộ, cưỡi len liền đi len du
tẩu, muốn vượt qua cầu nhỏ qua tới.

Luc nay, Tiểu Ba Trat cầm trong tay tru mấy cay cay đuốc chạy trở về, đưa cho
Lanh Nghệ. Lanh Nghệ cầm, trước xem xet thi thể.

Thi thể ban tay cũng con la ấm ap, thuyết minh thật la vừa vặn chết đi. Cởi y
phục xuống kiểm tra, phat hiện ngực một chỗ hinh dẹt duệ khi (khi cụ sắc ben)
thương, miệng vết thương một sắc một cun, thuyết minh tri thương hung khi la
đơn lưỡi duệ khi (
khi cụ sắc ben). Hắn nhượng Lạp Mẫu đi trướng bồng cầm một
căn chiếc đũa, cắm vao miệng vết thương, chiếc đũa khong sai biệt lắm toan bộ
tiến vao, co thể thấy khoang vết thương rất sau. Từ bộ vị đến xem, đa đam pha
trai tim, kho trach Đại Ba Trat cơ hồ la lập tức sẽ chết đi rồi.

Trừ bỏ ngực chỗ nay tri mạng thương tich ở ngoai, trải qua kiểm tra, tại tren
người người chết khong co phat hiện cai khac cai gi thương tich, cũng khong co
đề khang thương, thuyết minh hung thủ la đột nhien giết chết Đại Ba Trat.

Lanh Nghệ bắt đầu kiểm tra hiện trường tinh huống chung quanh, thi thể tại cự
ly bờ song mấy bước đich địa phương. Ma thi thể chung quanh mặt cỏ đều rất
cứng rắn, trải qua hắn tử tế kiểm tra, khong co tim được cai gi dấu chan hoặc
la khả nghi vết tich. Liền cả chinh hắn cung Tiểu Ba Trat dấu chan đều khong
co để lại.


Tri Huyện Giả Mạo - Chương #150