Người đăng: Boss
Converter: La Phong
Thất nữ đương nhien vậy. Phat hiện phi ưng tren lưng Lý thừa, chỉ co điều,
trong long của cac nang, vẫn bị phi ưng chủng thu cường han hu đến. Du la co
Dương Thần thần thức phong hộ, nhưng cai nay cũng khong ảnh hưởng cac nang co
thể miễn cưỡng đoan được cai nay chỉ phi ưng chủng thu tu vi cảnh giới.
Đo la như thế nao lam cho khong người nao co thể tin chuyện? Một cai đa đa
vượt qua Nhan Tien Ngũ phẩm yeu thu, dĩ nhien cũng lam lớn như vậy đại ngượng
nghịu ngượng nghịu xuất hiện tại thế gian, điều nay sao co thể?
Cho du dung Đao Quan Kỳ tại Thai Thien Mon Địa Vị, thai thượng trưởng lao
chuyện nang đa biết ro một it, nhưng coi như la thai thượng trưởng lao, cũng
khong qua đang tựu la Nhan Tien nhất phẩm nhị phẩm cảnh giới, miễn cưỡng vượt
qua một it vừa mới độ kiếp phi thăng gia hỏa ma thoi, loại người nay tien Ngũ
phẩm đa ngoai đại yeu, lam sao co thể?
Dung thất nữ anh mắt, thi ra la co thể đoan được phi ưng tu vi tại Nhan Tien
Ngũ phẩm phia tren, cụ thể đa đến cai gi cấp bậc, cac nang hiện tại kiến thức
lại khong cach nao phan đoan. Nhưng đa tựa như nay, đa xac định cấp bậc nay,
tựu lại để cho thất nữ tập thể sa vao đến ngốc trệ ben trong.
Cac nang đa nhớ khong ro, từ khi đa đến Dương Thần ben người về sau, đay la
lần thứ mấy đụng với loại nay khong cach nao tưởng tượng chuyện. Cuối cung la
khong co qua cho Dương Thần mất mặt, tại ngốc trệ một luc sau, Lý thừa theo
phi ưng len nhảy xuống thời điểm, thất nữ mới thanh tỉnh lại.
BA~, một tiếng thanh thuy tiếng vang, tại thất nữ ngạc nhien trong anh mắt, Lý
thừa tiện tay phản đập vao phi ưng cực lớn moc cau mỏ phia tren, khong đếm xỉa
tới ngữ điệu phan pho noi: "Đi, đến chung quanh đi dạo, khong cho phep chạy
xa."
Nhan Tien Ngũ phẩm cường đại yeu thu, nghe lời tựu như la Lý thừa sủng vật như
thường, thức thời gật cực lớn đầu lau, sau đo trùng thien bay len, trong nhay
mắt khong biết biến mất ở địa phương nao.
Thất nữ vo luận như thế nao đều khong thể tin được, cưỡi tại phi ưng tren
lưng, đem cai nay chỉ Nhan Tien Ngũ phẩm đại yeu cho rằng sủng vật như thường
đối đai khủng bố chủ nhan, ro rang chỉ la một cai Nguyen Anh trung kỳ người
trẻ tuổi. Cực lớn nhận thức tương phản, lại để cho thất nữ thậm chi đa quen
tiến len hanh lễ, rất la thất lễ.
"Đại ca, đay la tiểu đệ mới nạp mấy cai thiếp thất, chưa thấy qua cac mặt của
xa hội, đại ca ngan vạn khong nen trach tội." Dương Thần đich thoại ngữ như la
Hoang Chung đại lữ như thường, xong vao thất nữ lỗ tai, đem cac nang theo cai
loại nầy khiếp sợ trong trạng thai tỉnh lại. Thất nữ cai nay mới phat hiện
thất lễ, đuổi bước len phia trước, đa bai xuống dưới.
"Mấy vị đệ muội mau mau xin đứng len !"" Lý thừa hai tay co chut vừa nhấc,
chung nữ cũng cảm giac một cổ lực đạo đem cac nang than thể nang dậy. Đay la
Dương Thần kết bai đại ca, cac nang vậy. Khong dam phản khang, theo cai nay cổ
lực đạo đứng dậy.
"Ngươi ngược lại la tốt phuc khi, những nay đệ muội đam bọn chung tư chất, một
cai so một cai xuất sắc." Lý thừa chỉ liếc thấy ra Dương Thần bảy cai thiếp
thất chi tiết, nhất thời khen. Sau đo hướng về phia thất nữ noi: "Lần đầu gặp
mặt, khong co gi cầm ra tay đồ vật, điểm ấy nhỏ đồ chơi, lấy về nuoi chơi đua
a !" "
Thất nữ vừa mới đứng dậy, nghe Lý thừa đich thoại ngữ, trong tay chợt liền co
hơn một vật. Thất nữ trong nội tam kinh hai, thứ đồ vật la như thế nao đến
tren tay, cac nang vạy mà căn bản cũng khong co phat hiện.
Cui đầu hơi đánh giá, thất nữ nhưng đều la co chut ngoai ý muốn, Lý thừa đưa
cho cac nang, dĩ nhien la bảy khỏa thoạt nhin giống như đuc trứng, mỗi người
một khỏa, ai đều khong co rơi xuống. Mỗi trai trứng đều co Dương Thần hai cai
nắm đấm giống như lớn nhỏ, mặt ngoai tản ra kim quang, đồng thời co một đạo
noi thoạt nhin thập phần huyền ảo trận phap đường cong, dung thất nữ kiến
thức, vạy mà khong cach nao phan biệt ra đay la cai gi trận phap.
"Đại ca, cai nay lễ gặp mặt thật co chut nặng a?" Dương Thần nhin xem Lý thừa
tống xuất ra đồ vật, trong long cũng la co chut cả kinh, vội vang khach khi
noi.
"Khong co nặng hay khong, nếu la mới đệ muội, cai kia cũng khong phải la người
ngoai, cũng khong thể tuy tiện qua loa, ha ha !"" Lý thừa lời noi la hoan toan
khong co đem Dương Thần đem lam người ngoai, cũng khong co đem Dương Thần cai
nay mấy cai thiếp thất trở thanh người ngoai.
"Con khong mau cam ơn đại ca !"" Dương Thần cũng khong phải sĩ diện cai lao
chi nhan, khach khi một cau về sau, lập tức hướng thất nữ phan pho noi. Sau
khi phan pho xong mới ngay sau đo giải thich noi: "Đay la đại ca luyện chế qua
canh sắt phi ưng trứng, chỉ cần cac ngươi đanh vao thần thức ấn ký, canh sắt
phi ưng sẽ ấp trứng biến thanh cac ngươi yeu sủng."
Đang khi noi chuyện, chung nữ đa nghe lời lần nữa bai tạ Lý thừa, đợi cac nang
đứng dậy về sau, Dương Thần mới tiếp tục noi: "Khả chớ xem thường tiểu tử nay
nhỏ Ưng trứng, đay la vừa vặn cai con kia canh sắt phi ưng hậu đại, một ấp ra
ra nhưng chỉ co Đại Thừa đỉnh phong tieu chuẩn, đại ca ra tay tựu la đại thủ
but, cac ngươi cần phải nhờ ơn."
Nghe Dương Thần giải thich, chung nữ đều la kinh hai. Gặp mặt sẽ đưa mỗi người
một chỉ Đại Thừa đỉnh phong yeu sủng, cai nay thần bi đại ca đến tột cung la
thần thanh phương nao?
"Khong cần nghe cac ngươi tướng cong sĩ diện cai lao, vật ngoai than ma thoi,
đời ta tu hanh người trong, lam gi tinh toan chi li." Lý thừa thoại ngữ ngay
sau đo vang len, nhưng lại như la cung chỉ điểm đồng dạng khẩu khi, khong biết
sao, lời nay ngữ giống như thẳng vao thất nữ trong oc như thường, thậm chi con
co một loại lại để cho người trấn tĩnh cong hiệu.
Thất nữ vốn la tu hanh tư chất thượng giai đich thien tai, ở đau con co thể
khong ro Lý thừa đay la đang mượn cơ hội chỉ điểm. Ai vậy. Khong do dự, trực
tiếp khoanh chan ngồi xuống, bắt đầu nhắm mắt suy tư. Chỉ la vừa vừa mới ngòi
xuóng, trong miệng liền co hơn một khỏa đan dược, nhưng lại Dương Thần cho
mỗi người đut một khỏa Nhị Chuyển Vấn Tam Đan. Trong nhay mắt, thất nữ hay
tiến vao đến đo chủng bế quan thể ngộ trong trạng thai.
Dương Thần vung tay len, thất nữ than ảnh tựu biến mất tại Long trong nội
cung. Bờ biển phong nhỏ trước, chỉ con lại co Dương Thần va Lý thừa hai người.
"Khong người quấy rầy, vừa vặn uống rượu." Dương Thần trực tiếp lấy ra mấy
chục đan bất đồng rượu ngon, sau đo bắt đầu đem những cái...kia hải sản nem
vao soi trao tứ hải huyền san dịch chinh giữa.
Chỉ chốc lat, hải sản tựu đặt tới tren mặt ban. Dương Thần va Lý thừa cũng
khong cần chen rượu, mỗi người om một cai vo rượu, tựu cai nay ngon hải sản,
bắt đầu thống khoai hưởng thụ len rượu ngon ra. Đương nhien, khong thể thiếu
Lý thừa sẽ hỏi len Dương Thần vai thập nien khong thấy, sao liền co hơn bảy
cai như hoa như ngọc thiếp thất.
Dương Thần đem minh năm gần đay chuyện từng cai noi ra, cả cong khai Ngũ phẩm
Luyện Đan Sư bi quyết đều noi ra. Đối với cai nay, Lý thừa cũng chưa co ý kiến
gi khong, với hắn ma noi, Dương Thần lam việc nay tựa hồ cũng khong phải
nhièu chuyện đại sự.
Noi đến noi đi, rốt cục chuyển đến chinh đề. Lý thừa mấy hồ đa uống cạn thứ ba
vo rượu về sau, mới bắt đầu noi đến Nham Thủy Phi Kiếm luyện chế len.
"Sau khi trở về, ta tựu tra xet gia tộc điển tịch, thậm chi thỉnh giao mấy một
trưởng bối, rốt cuộc tim được một cai chưa tinh la biện phap phương phap xử
lý." Lý thừa hơi co chut hơi say rượu cảm giac, noi ra lời noi ra nhưng như cũ
ro rang.
"Chưa tinh la biện phap phương phap xử lý?" Dương Thần co chut nghi ngờ hỏi.
"Đối, lại noi tiếp hẳn la co thể luyện chế ngươi Nham Thủy Phi Kiếm." Lý thừa
lại uống một hớp lớn về sau giải thich noi: "Bất qua, tựu la hơi co chut phiền
toai nhỏ, co lẽ tại ngươi cảnh giới nay, căn bản la khong co biện phap lam
được, khong nen noi co co thể noi, vậy. Hứa sau khi phi thăng lại có thẻ
muốn nghĩ biện phap."