Người đăng: ๖ۣۜHiếu Vũ
Tuấn Nghĩa biết người Cao Ly am hiểu bắn tên, liền từ trước mệnh tất cả nhân
viên, bao quát công binh đều mặc vào khôi giáp, mang tới mũ giáp cùng mặt nạ,
tại tiêu diệt quân địch đồng thời trình độ lớn nhất bảo vệ mình không bị hao
tổn thất.
Thác Tuấn Kinh (Chok Jun-kyung) mệnh cung nỏ binh giáng trả, mệnh cái khác
binh chủng đứng vững tấm khiên, tùy thời chạy trốn tới Hán Dương (Hanyang)
thành cửa bắc, mở ra cửa bắc, trốn về mở thành.
Lư Tuấn Nghĩa sớm đoán được Thác Tuấn Kinh (Chok Jun-kyung) dự mưu, tại cửa
bắc nằm dày đặc trọng binh, hơn nữa tại cửa bắc trên tường thành nhấc lên mười
ổ hỏa pháo.
Bởi vì vận tải vấn đề, Lư Tuấn Nghĩa lần này từ Sơn Đông chỉ dẫn theo mười môn
Kỳ Lân pháo, sắp đặt ở trên xe ngựa, bên ngoài dùng vải dầu chăm chú gói lại,
hoang xưng phải tự mang Đại Tống đặc sản lương sơ, dùng để điều hoà khẩu vị,
Lư Tuấn Nghĩa mới không muốn để đồ chơi này rơi vào người Cao Ly trong tay.
Lần này vì diệt sạch Thác Tuấn Kinh (Chok Jun-kyung) bộ, liền đem hoả pháo
chuyển đi ra.
Kỳ Lân pháo hiện tại dùng đã là lựu đạn, nhưng mười môn pháo đi oanh kích mười
vạn người, cũng có vẻ hơi yếu đi, Lư Tuấn Nghĩa liền mệnh lệnh pháo binh nhắm
ngay Thác Tuấn Kinh (Chok Jun-kyung) bộ hết thảy tướng lãnh cao cấp đại kỳ nơi
đánh mạnh. Trải qua ba, bốn năm thay đổi, Kỳ Lân pháo phóng ra tần suất đã
không thua gì hậu thế hoả pháo, một phát phát pháo đạn bay về phía Thác Tuấn
Kinh (Chok Jun-kyung) đại kỳ nơi. Lần này nổ ra lựu đạn bên trong còn chứa một
loại độc khí, các sau khi nổ tung, trừ ra nổ đoạn kẻ địch đại kỳ, đem quân
địch cùng ngựa nổ thành máu thịt tung toé, tứ chi rạn nứt, chạy tứ phía ở
ngoài, còn đem đạn pháo nở hoa nơi trong vòng mười trượng quân địch đều nghe
thấy được độc khí ngất ngã xuống đất.
Mấy trăm phát pháo đạn nổ ra sau, Bắc Triều Tiên quân ở nguyên bản trong hỗn
loạn càng có một đại ba hỗn loạn lớn hơn, một cây cờ lớn ngã xuống nơi, Cao Ly
binh sĩ hoảng loạn chạy tứ phía, hoang mang lo sợ nhượng ra một câu Cao Ly
thoại, câu nói kia cấp tốc truyền khắp toàn bộ Cao Ly quân đội, làm cho người
Cao Ly đấu chí toàn tiêu, sĩ khí đại hội.
Phác Đức Song (Park Dek-song) cười to nói: "Khởi bẩm chúa công, vừa nãy cái
kia một pháo bất thiên bất ỷ vừa vặn bắn trúng Thác Tuấn Kinh (Chok Jun-
kyung), đem hắn nổ chết tại chỗ, những này Cao Ly đội quân rồng, không, quần
trùng không đầu, tất nhiên là hoàn toàn đại loạn."
Lư Tuấn Nghĩa nghe được Thác Tuấn Kinh (Chok Jun-kyung) đã chết vào đạn pháo
bên dưới, liền mệnh lệnh bên người lính kèn thổi lên xung phong hào.
Vang dội xung phong hào thổi qua, cửa nam đến cửa bắc này điều đại đạo hai bên
nhà dân bên trong tuôn ra vô số quân Tống thương binh, những này dĩ dật đãi
lao quân đầy đủ sức lực ung dung tự tại, thu gặt những này mới vừa từ cổ xuyên
trên chiến trường chém giết trở về uể oải không chịu nổi Cao Ly binh tính
mạng.
Những Cao Ly đó binh không chỉ có uể oải không chịu nổi, lại bị quân Tống đạn
pháo đe dọa thất hồn, tiếp theo lại nghe được chủ soái chết trận tin tức, sĩ
khí đại lạc, quân lính tan rã. Quân Tống đem Cao Ly binh xúm lại lên, dễ
dàng tàn sát hoang mang lo sợ Cao Ly binh, đồng thời quân Tống tướng sĩ cùng
kêu lên dùng Cao Ly thoại hò hét nói: "Tước vũ khí không giết!"
Sau ba canh giờ, chiến đấu kết thúc, Bắc Triều Tiên tướng lãnh cao cấp toàn bộ
chết trận, hết thảy chết trận Cao Ly binh tổng cộng có hơn bốn mươi lăm ngàn
người, không có bị thương, bởi vì bị thương đều bị quân Tống cho chết thanh
thản, những này ngoại tộc binh sĩ không xứng sử dụng Đại Tống quân y. Thêm vào
Thác Tuấn Kinh (Chok Jun-kyung) từ nam Cao Ly quân nơi đó bắt được được tù
binh, quân Tống tổng cộng tù binh sắp tới bảy vạn người Cao Ly binh, toàn bộ
dùng liền bài dây thừng bó lên, áp vận đến ngừng tại Nhân Xuyên cảng Tôn Lập
hải quân trên chiến thuyền, do Tôn Lập quân phụ trách phân loại, tức lấy ra có
thể tạm thời đồng ý gia nhập hán tịch cùng không thể hoặc không muốn gia nhập
hán tịch, toàn bộ áp hướng về Sơn Đông, lại thu xếp.
Khiến người ta thông báo trốn về Suibara Doãn Quán (Yun Gwan) tụ lại tàn binh
đến đây hiệp binh. Doãn Quán (Yun Gwan) đến. Hướng về Lư Tuấn Nghĩa yêu cầu
trước bị bắt nam Cao Ly quan binh. Bị Lư Tuấn Nghĩa lời lẽ đanh thép nhục nhã
một trận. Xưng: "Thác Tuấn Kinh (Chok Jun-kyung) sẽ không phục kích quân ta.
Ai biết thì sẽ không phục kích ngươi quân. Phải biết sau lưng ta là Đại Tống.
Sau lưng ngươi là hắn chân chính đối thủ. Các tiêu diệt các ngươi. Ta Đại Tống
quân sẽ lui lại. Điểm này ngươi liền không nghĩ tới. Còn dám cậy già lên mặt.
Ngươi còn dám hướng về ta yêu cầu ngươi quân bị Thác Tuấn Kinh (Chok Jun-
kyung) bắt được tù binh. Phải biết Bắc Triều Tiên hiện nay thiếu lương. Thác
Tuấn Kinh (Chok Jun-kyung) đã đem những tù binh toàn bộ đẩy rơi xuống hán
giang. Hiện tại phỏng chừng đều đút hải lý cá lớn."
Tại nhục nhã cái này cái gọi là Cao Ly danh tướng đồng thời. Những bị giết
chết Bắc Triều Tiên binh đầu toàn bộ cắt lấy. Các quân Tống bên trong thống kê
chiến công sau. Đem những đầu lâu này giá rẻ bán cho Doãn Quán (Yun Gwan). Để
ông lão này mạo hiểm lĩnh quân công. Không đến nỗi tại hắn người Cao Ly trước
mặt quá mức mất mặt. Đồng thời đem những rác rưởi đó chiến lợi phẩm. Như làm
ẩu binh khí khôi giáp cũng toàn bộ bán cho Doãn Quán (Yun Gwan). Bán cho Doãn
Quán (Yun Gwan) là vì đang tấn công Khai Kinh (Kaesong). Để người Cao Ly bên
trong hao càng thực sự chút. Doãn Quán (Yun Gwan) thôi đi Lư Tuấn Nghĩa ân
tình. Cũng không dám nói nữa cái gì.
Làm Lý Tư Khiêm (Yi Ja-gyeom) biết được Thác Tuấn Kinh (Chok Jun-kyung) chiến
bại bỏ mình. Hai trăm ngàn nhân mã không còn sót lại một chút cặn. Liền vội
điều tại hán Giang Bắc ngạn bố phòng các châu phủ nhân mã đi tới Khai Kinh
(Kaesong) hộ giá. Lư Tuấn Nghĩa nghe nói tin tức này sau. Liền cũng đem Vinh
Châu, Trung Châu các châu phủ người Cao Ly mã toàn bộ điều động tới Khai Kinh
(Kaesong). Cùng Doãn Quán (Yun Gwan) tàn binh sáp nhập một chỗ. Lấy Doãn Quán
(Yun Gwan) làm chủ. Quân Tống là phụ. Bắt đầu tấn công Khai Kinh (Kaesong).
Lư Tuấn Nghĩa ngôn từ chuẩn xác đối với Doãn Quán (Yun Gwan) giảng đạo: "Ta
quân Tống chưa đến. Ngươi quân lũ có bại trận. Chờ ta quân đến Cao Ly sau.
Thiên binh phấn khởi thiên uy. Diệt hết Lý Tư Khiêm (Yi Ja-gyeom) tâm phúc đại
tướng Thác Tuấn Kinh (Chok Jun-kyung) hai trăm ngàn nhân mã. Bây giờ đã binh
lâm phản tặc sào huyệt bên dưới. Quân ta uể oải không chịu nổi. Công thành
đại kế lúc này lấy ngươi quân làm chủ. Quân ta là phụ. Mặt khác quân ta trước
tại Đại Tống từng là cường đạo. Làm tặc tối hiểu tặc tính. Biết nói sao diệt
cướp. Công thành thời gian quân ta giúp không
Bận bịu. Trong lòng ta rất là hổ thẹn. Không bằng ta giúp ngươi chỉnh đốn kẻ
địch khu chiếm lĩnh)f đem trừ ra kinh ở ngoài những thành trì khác đều bắt.
Chờ ngươi đánh hạ Khai Kinh (Kaesong) sau đó. Ta liền đem những này thành trì
giao lại cho ngươi. Đến lúc đó vung lên công lao chúng ta một người một nửa.
Ngươi thấy có được không?"
Doãn Quán (Yun Gwan) đại quân thảm bại. Có thể nói muộn tiết khó giữ được.
Càng khiến người ta không khỏi nghĩ lên hắn mười năm trước thảm bại. Đối mặt
mất chức điều tra biên giới. Lại bị Lư Tuấn Nghĩa ném qua 5 vạn viên đầu lâu
cho che giấu được. Doãn Quán (Yun Gwan) không khỏi rất được cảm kích. Nghe
xong Lư Tuấn Nghĩa như vậy chân thành mà lời nói. Vội vội vã vã đáp ứng rồi.
Lư Tuấn Nghĩa thấy yêu tăng diệu thanh cùng hắn cái kia 3 vạn tăng binh tại
đâu thứ phục kích bên trong tựa hồ cũng không có bị tổn thất quá lớn thất,
liền cùng Doãn Quán (Yun Gwan) mật nghị thông qua Khai Kinh (Kaesong) chi
dịch, diệt trừ diệu thanh cùng hắn tăng binh. Doãn Quán (Yun Gwan) từ trước
đến giờ không ưa diệu thanh những này yêu tăng đối với Cao Ly triều chính quơ
tay múa chân ngông cuồng tự đại dáng dấp, lo lắng với vương thất sẽ bị chùa
chiền thế lực không tưởng, cũng đồng ý Lư Tuấn Nghĩa chủ trương.
Lý Tư Khiêm (Yi Ja-gyeom) thấy Doãn Quán (Yun Gwan) thống lĩnh sắp tới hai
trăm ngàn nhân mã vây nhốt Khai Kinh (Kaesong), liền phái người hướng về Cao
Ly bắc bộ chư châu phủ cầu cứu, đặc biệt là hắn căn cơ Khánh Châu.
Lư Tuấn Nghĩa thụ ý Doãn Quán (Yun Gwan) thả những viện quân kia vào thành,
ngụy tạo là bắt ba ba trong rọ. Doãn Quán (Yun Gwan) cũng không Bắc Triều Tiên
quân tỉ mỉ tình báo, hắn nhận được đều là kinh Lư Tuấn Nghĩa sửa chữa qua tình
báo, hắn cho rằng mở trong kinh thành hiện tại chỉ có năm, sáu vạn nhân mã, kỳ
thực là mười lăm, mười sáu vạn, Doãn Quán (Yun Gwan) lấy hắn 20 vạn nhược
lữ chẳng biết lúc nào mới có thể công phá Khai Kinh (Kaesong), liền để bọn họ
trước tiên tự giết lẫn nhau đi.
Lư Tuấn Nghĩa lưu trước tại Hán Dương (Hanyang) phủ chiến dịch bên trong tương
đối mệt nhọc Trương Thanh, Sử Văn Cung hai cái sư do Chu Vũ dẫn dắt (dựa vào
hắn hiện tại giả trang thân phận là Trịnh Cư Trung), ở lại Khai Kinh (Kaesong)
ngoài thành nghỉ ngơi, trừ ra đề phòng mở trong kinh thành dạ tập, chính là
đốc xúc Doãn Quán (Yun Gwan) công thành.
Lư Tuấn Nghĩa dẫn dắt những người khác mã bắt đầu đối với Cao Ly bắc bộ tiến
hành càn quét, do Lý Tuấn hải quân làm phối hợp, nội lục thành trấn bên trong
tiễu trừ những tai hại với ngày sau Lư Tuấn Nghĩa thống trị ngoan cố lực lượng
vũ trang địa phương, bao quát Lư thị một ít ngoan cố phần tử, tại vùng duyên
hải nhưng là toàn bộ thôn trại người Cao Ly đều là áp vận đến trên hải thuyền,
lại vận chuyển về Sơn Đông, tô bắc hoặc Đài Loan.
Cao Ly bán đảo là một cái bảo địa, làm sao nơi này ở lại người quá mức ngu
dốt, sức sản xuất vẫn phát triển không ra đây, những khác bất luận, ánh sáng
nhìn bọn họ xây công sự kỹ thuật, liền xa xa lạc hậu với Đại Tống, toàn bộ Cao
Ly trừ ra Khai Kinh (Kaesong), Nam Kinh Hán Dương (Hanyang) phủ, Tây Kinh Bình
Nhưỡng (Pyongyang) phủ, Đông Kinh Khánh Châu này mấy cái thành trì còn như cái
dáng vẻ (thậm chí không đuổi kịp Đại Tống một số huyện thành), cái khác thành
trì quả thực rách nát như là cái thôn trại, thậm chí còn không sánh được Đại
Tống một số thôn trại, như Chúc gia trang cùng Tăng Đầu Thị bọn họ thúc ngựa
đều không đuổi kịp, không thể nói là cơ bản sức phòng ngự. Lư Tuấn Nghĩa đại
quân chỗ đi qua, có thể nói thế như chẻ tre.
Những Kataku (Ngoan) đó cố địa chủ vũ trang cũng chỉ là có mấy trăm cái phá
đao, nổ tung thiên có một hai ngàn người, chén trà công phu liền hết mức thúc
thủ.
Lư Tuấn Nghĩa có thể khoan dung Đại Tống có địa chủ, nhưng không thể chịu đựng
cái này mới lãnh địa khác thường tộc địa chủ, đến mức hết thảy địa chủ trang
viên đều bị theo trên Lý Tư Khiêm (Yi Ja-gyeom) đồng đảng tội danh, khám nhà
diệt tộc. Kể cả những không chịu quy phụ Lư Tuấn Nghĩa lô tính địa chủ cũng
cùng nhau xử lý, độc lưu lô tuyên một nhà di chuyển đến Sơn Đông Lư thị quê
nhà.
Vì phòng ngừa người Cao Ly nhìn thấu Lư Tuấn Nghĩa chính là giả chiếu viện trợ
Cao Ly, Lư Tuấn Nghĩa liền mệnh hải quân phong tỏa Cao Ly hết thảy cất cánh
đường nối, giả xưng là chiến tranh tạm thời trên biển giới nghiêm, dùng Cao Ly
tạm thời cùng Đại Tống mất đi liên hệ, song phương thương mại tạm thời gián
đoạn, cùng lúc đó cũng ngăn cách Nhật Bản cùng Cao Ly liên hệ. Mặt khác đang
tấn công các châu phủ thành trì cùng các nơi chủ vũ trang, Lư Tuấn Nghĩa đột
xuất nhanh chóng cùng ẩn mật, phòng ngừa những châu khác phủ cùng địa chủ vũ
trang được nghe tin tức sau hiệp binh một chỗ.
Trừ ra chiếm lĩnh thành trì, gạt bỏ địa chủ vũ trang ở ngoài, Lư Tuấn Nghĩa
còn cường điệu phái binh chiếm lĩnh Bắc Triều Tiên (ngày sau Triều Tiên) rất
nhiều vùng mỏ, như canh cánh trong lòng trên nông mỏ vàng cùng mao núi quặng
sắt, là muốn ngay đầu tiên liền bắt đầu chiếm lĩnh, áp giải Cao Ly nô lệ đến
đây khai thác. Một đường đẩy mạnh đến Hàm Châu, lại hướng về bắc bộ chính là
Nữ Chân địa bàn, không muốn hiện tại hãy cùng nước Kim trở mặt, Lư Tuấn Nghĩa
liền tại Hàm Châu, An Châu, Định Châu một vùng sắp đặt ba cái đoàn binh lực
phòng thủ, suất lĩnh những người khác mã tấn công Cao Ly Tây Kinh Bình Nhưỡng
(Pyongyang).
Tại sớm hơn một tháng trước Lư Tuấn Nghĩa liền phái binh sĩ ra vẻ Cao Ly
thương nhân lẻn vào Bình Nhưỡng (Pyongyang), tại nhiều năm trước liền đánh vào
Bình Nhưỡng (Pyongyang) nằm vùng đặc công dưới sự phối hợp, tại Lư Tuấn Nghĩa
đại quân đến thời gian, trong ứng ngoài hợp, bắt Bình Nhưỡng (Pyongyang)
thành. Vào thành phát hiện, nơi này phần lớn quân đội đều phái đi Khai Kinh
(Kaesong), chỉ còn dư lại ba ngàn nhược tốt, chẳng trách tốt như vậy nắm. Tại
Bình Nhưỡng (Pyongyang) trong thành bắt được đến một vị danh nhân, tức viết ra
"Đại cùng nước sông khi nào tận, đừng lệ hàng năm thêm lục ba" cùng "Yukari
mạch gió xuân mưa phùn qua, khinh bụi bất động cành liễu mảnh nghiêng" thi
nhân trịnh biết thường, hắn giống như Kim Phú Thức (Kim Bu-sik), đều là Cao Ly
có tiếng thi nhân, nhân vật như vậy tự nhiên không có thể coi như không quan
trọng.
Chờ Lư Tuấn Nghĩa vung binh hội sư đến mở thành, đã là ba tháng sau. Trong ba
tháng này, Doãn Quán (Yun Gwan) không công phá được Khai Kinh (Kaesong), Lý Tư
Khiêm (Yi Ja-gyeom) cũng kích không lùi Doãn Quán (Yun Gwan), Doãn Quán (Yun
Gwan) đã tử thương sáu, bảy vạn người, mà Lý Tư Khiêm (Yi Ja-gyeom) cũng tổn
thất hai, ba vạn người, mà bởi vì Lư Tuấn Nghĩa phái người đi vào Khai Kinh
(Kaesong) đầu độc, khiến Lý Tư Khiêm (Yi Ja-gyeom) lại tổn thất một, hai vạn
người.