Rồng Nước Gào Thét Kích


Người đăng: Boss

Tần Thien tấm chắn vừa đỡ, pha khai phia trước nhất mấy cai đất con ếch thạch
thu, vi Tử Tam Nguyệt binh định quấy nhiễu: "Tam nguyệt, thỏa thich thi triển
a, thần khi Poseidon chi nộ hải dương hồng thủy."

"Co Phong."

Nhin xem Tần Thien than ảnh, Tử Tam Nguyệt trong nội tam kich động.

"Co Phong."
"Ngươi "

Đột nhien, nhin xem Tần Thien than ảnh, trong nội tam yen lặng: Tần, Tần, Tần
Thien.

Phảng phất, đa biết Tần Thien than phận.

"Ngươi, ngươi." Khoe mắt nhẹ nhang ướt at.

Lập tức đằng sau đất con ếch thạch thu đanh tới, lập tức giẫm phải mau xanh da
trời khe hở đất con ếch Long Thu nhom(đam bọn họ) đanh tới, hướng về nhất
trước mặt kỵ sĩ Co Phong đanh tới.

"Co Phong."

Đương nhien khong muốn Co Phong bị thương.

Tử Tam Nguyệt vuốt ve Tần Thien đeo cho nang thần khi vong cổ, ngam xướng chu
ngữ, u lam sắc thủy hệ hao quang lập loe, hấp thu quặng mỏ con suối cung kho
cạn long song trung lưu lại thủy hệ nguyen tố.

"Rầm rầm rầm."

Hinh thanh menh mong biẻn cả đồ an, hinh thanh cuồn cuộn biẻn cả song
biển, bộc phat ra manh liệt song biển hồng thủy.

"Hải Thần thần khi ---- "
"Poseidon chi nộ."
"Ông "

Manh liệt hải dương song biển hồng thủy từ tren trời giang xuống, mang tất cả
bốn phương tam hướng, mang tất cả đất con ếch đam cự thu, mang tất cả giẫm
phải từng vong mau xanh da trời khe hở đất con ếch Long Thu nhom(đam bọn họ).

-10000, -15000, -12000, -20000, -60000.

Hải dương hồng thủy cong kich bang bang nhảy len, cho đa mắt tổn thương, cho
đa mắt cong kich, cang la bao phủ đất con ếch thu nhom(đam bọn họ), hinh thanh
một mảnh menh mong song biển hải dương.

"Leng keng, leng keng, leng keng."

Nguyen một đam đất con ếch thạch thu cung đất con ếch Long Thu bị hồng thủy
bao phủ tử vong, mất lộ ra cac loại bất đồng trang bị.

Từng con mau xanh da trời khe hở đất con ếch Long Thu, đien cuồng rơi xuống
mau xanh da trời, hoang kim thậm chi Ám Kim cực phẩm trang bị.

Lũ lụt chim đất.

Poseidon chi nộ hồng thủy, bao phủ thổ hệ cac quai thu.

"Leng keng, kỵ sĩ Co Phong, kinh nghiệm của ngươi bay len."

"Leng keng, phap sư Tử Nguyệt, kinh nghiệm của ngươi bay len."

"Leng keng, kỵ sĩ Co Phong, kinh nghiệm của ngươi bay len."

"Leng keng, phap sư Tử Nguyệt, kinh nghiệm của ngươi bay len."

...

Tần Thien cung Tử Tam Nguyệt kinh nghiệm lien tục bay len. Ấm ap Ôn Nhu như la
ánh trăng mỹ nữ Tử Tam Nguyệt, như la phi hanh phieu phu ở song biển hồng
thủy ở ben trong, phảng phất trong biển rộng Ôn Nhu nữ thần, phảng phất hải
dương trong hồ nước xinh đẹp nữ chủ nhan.

Mỹ nữ, ưu nha, cổ điển, Ôn Nhu.

Xinh đẹp lại để cho người đẹp mắt, ưu nha lại để cho người sợ hai than phục.

Tuyệt sắc Khuynh Thanh, ưu mỹ cổ điển, Ôn Nhu say long người mỹ nhan tuyệt
sắc.

"Nang la ánh trăng tien nữ sao?"

Những cái...kia truy tung lấy Tần Thien ma đến, chinh nhin len Tần Thien cac
người chơi, nhao nhao bị Tử Tam Nguyệt hấp dẫn: "Tốt co gai xinh đẹp."

"Đối với "
"Nang tựu la tien nữ."

"Chẳng những la ánh trăng tien nữ, thậm chi la trong biển rộng nữ thần."

"Vong Linh kỵ sĩ Co Phong bạn gai ấy ư, ham mộ ah."

Nhao nhao khiếp sợ ham mộ, cang nhin xem manh liệt hải dương hồng thủy: "Cai
kia chinh la thần khi Poseidon chi nộ sao?"

"Miểu sat 120 vạn nước Đức lao Poseidon chi nộ sao?"

"Vong Linh kỵ sĩ Co Phong bắt no đưa cho bạn gai, Ôn Nhu như la ánh trăng mỹ
nữ, quả nhien la Co Phong bạn gai ah."

"Đệ nhất kỵ sĩ Co Phong bạn gai ah." Người chơi cang them ham mộ.

Đột nhien, một tiếng cực lớn keu to.
"Oa "
"Oa "
"Oa oa oa."

Đung la Tử Kim đất khe Cự Long con ếch, hướng về tien thu phấn đấu đất khe Cự
Long con ếch.

Bị hồng thủy mang tất cả, bị hồng thủy bao phủ, thủ hạ của no nhao nhao bị
giết, tanh mạng của no cũng liền tục hạ thấp, rốt cục kim nen khong được phẫn
nộ trong long cung Cuồng Bạo, ngửa mặt len trời gao thet.

"Oa "

Cự miệng hơi mở: "Đại địa chi Thổ Long bich chướng."

Thi triển am hiểu nhất thổ hệ nguyen tố, hinh thanh một cai mau vang kim ong
anh Thổ Long bich chướng bảo vệ no, ngăn cản song biển hồng thủy trung kich.

Dựa vao

Khong hổ la Tử Kim quai vật, chinh hướng về tien thu cố gắng Tử Kim quai vật.

Dễ dang, ngăn cản thần khi Poseidon chi nộ hồng thủy cong kich. Ngẫm lại cũng
thế, Tử Tam Nguyệt vừa mới 30 cấp, con khong thuần thục thần khi Poseidon chi
nộ, huống chi nơi nay khong giống Tần Thien tại bach Hải Sơn như vậy, Nhưng
dung mượn nhờ bach Hải Sơn lien tục thủy hệ nguyen tố, khong cach nao phat ra
miểu sat 120 vạn nước Đức lao hồng thủy song biển.

Tử Kim đất khe Cự Long con ếch hơi chut chiếm cứ một it ưu thế.

Bất qua, Tử Tam Nguyệt đa co một cai cường đại hậu thuẫn, du ai cũng khong
cach nao rung chuyển hậu thuẫn: Tần Thien, đung la Tử Tam Nguyệt ben cạnh Tần
Thien.

Sau lưng Cửu U Quỷ Hồn canh phat, Tần Thien theo cuồn cuộn Hồng tren nước cui
tiến len.

Tham Uyen trung kich thuật
Cửu U kỵ sĩ trảm
Cửu U Quỷ Hồn kiếm khi
Thợ ren chi kỵ sĩ trọng kich
Vong Linh trảm kich

Khong trung từng vong lao xuống, từng vong sử dụng lấy Odin chiến đao trung
kich. Phối hợp với Tử Tam Nguyệt hải dương hồng thủy, dẫn theo duy nhất triệu
hoan sủng vật Đại Bằng kim canh đieu, trung kich lấy đất khe Cự Long con ếch
mau vang kim ong anh Thổ Long bich chướng. Đong Sơn thần lực cung Thai Thản
chi lực dần dần kem theo, sau lưng lam nổi bật ra khổng lồ cự nhan đồ an.

Lao xuống cung lực lượng kết hợp, biến thanh trầm trọng cong kich.

Khong ngừng bồi hồi, lien tục trung kich, lien tục cong kich.

Mặc du la Tử Kim quai vật, mặc du la am hiểu phong ngự Thổ Long bich chướng,
cũng bắt đầu đung đưa, cũng bắt đầu xuất hiện vết rạn.

"Xi xi xi."

Rốt cục, tại Tần Thien phi hanh trung kich ở ben trong, Thổ Long bich chướng
xi xi vỡ vụn.

"Xon xao "

Như la nghiền nat thủy tinh, rầm rầm sụp đổ vỡ vụn.

Poseidon chi nộ cuối cung một lớp hải dương hồng thủy, mang tất cả nuốt sống
đất khe Cự Long con ếch, Tần Thien thừa dịp lien tục cong kich, đất khe Cự
Long con ếch đỉnh đầu toat ra đỏ tươi tổn thương.

-5600, -7800, -4800, -11000.

Thương tổn cực lớn, đỏ tươi tổn thương, mau vang sang lạn {bạo kich}, lien tục
tại đất khe Cự Long con ếch đỉnh đầu bộc phat. Hơn nữa U Nguyệt phap sư Tử Tam
Nguyệt, luc nay triển khai Tần Thien đưa cho nang Viễn Cổ kỹ năng quyển trục,
Nhưng dung lĩnh ngộ rồng nước gào thét kich Viễn Cổ kỹ năng quyển trục.

Thuần khiết u lam sắc thủy hệ nguyen tố, một tầng tầng tại Tử Tam Nguyệt tren
than thể lập loe, dần dần hinh thanh một đầu mau thủy lam Cự Long, dần dần
hinh thanh hai cai mau thủy lam Cự Long, ba đầu, bốn đầu, năm đầu. Hinh thanh
năm đầu mau thủy lam Cự Long, hống hống hống ở Tử Tam Nguyệt than thể chung
quanh bay mua.

"Leng keng, phap sư Tử Nguyệt, ngươi lĩnh ngộ hơn nữa học tập thủy hệ Viễn Cổ
kỹ năng ---- rồng nước gào thét kich."

"Nhắc nhở: Viễn Cổ thủy hệ kỹ năng, uy lực cực lớn lực sat thương khủng bố,
thỉnh cẩn thận sử dụng."

"Co Phong "

Nhin xem khong trung Tần Thien, mang theo dữ tợn Quỷ vương mặt nạ Tần Thien.
Cảm giac quen thuộc lần nữa lập loe, kỵ sĩ than ảnh, Co Phong than ảnh, lại để
cho Tử Tam Nguyệt yen lặng trong nội tam kich động: Tần, Tần, Tần Thien.

"Tần Thien."

Nhẹ nhang keu len danh tự, giống như đa biết ro Tần Thien than phận.

Một tiếng ho het: "Rồng nước gào thét kich."

"Hống hống hống."

Năm đầu mau thủy lam rồng nước, gào thét tan sat bừa bai, soi trao gao thet.
Hấp thu lưu lại hải dương hồng thủy, nương theo lấy Tần Thien cong kich nhao
vao Tử Kim quai vật đất khe Cự Long con ếch, mang tất cả bao vay Tử Kim quai
vật đất khe Cự Long con ếch, nhao nhao cắn xe cong kich tới Tử Kim quai vật
đất khe Cự Long con ếch.

"Ông "

Tử Kim quai vật đất khe Cự Long con ếch, bị năm đầu mau thủy lam rồng nước xe
rach.

"Leng keng, kỵ sĩ Co Phong, phap sư Tử Nguyệt, đội ngũ của cac ngươi giết chết
Tử Kim quai vật đất khe Cự Long con ếch, lấy được kinh nghiệm cung ban thưởng
kinh nghiệm."

"Sưu sưu" hai người kinh nghiệm tăng len.

Hải dương hồng thủy cung năm đầu rồng nước dần dần tieu tan.

"Leng keng." Đang thương, đất khe Cự Long con ếch chỉ (cai) rơi xuống ra một
kiện vật phẩm.

Bất qua nếu la thổ hệ quai vật thi thể, Tần Thien một tiếng triệu hoan: "Thổ
Ma Cương Thi Vương."

Vuốt Thổ Ma canh Thổ Ma Cương Thi Vương, phi hanh tại Tần Thien ben cạnh, Tần
Thien nhẹ nhang mệnh lệnh: "Nuốt luon a, của ta Cương Thi Vương."

"Ai "

"Của ta rồng nước Thập Tự Trảm (十), lúc nào có thẻ học tập ah."

Một ben tiếc nuối, một ben mang theo Tử Tam Nguyệt, nhặt len rơi xuống duy
nhất một kiện vật phẩm.

~~~~~~~~~~~~

Cố gắng len, cố gắng len, cố gắng len.

Cảm tạ khen thưởng: tận thế phieu, Now Lạc Nhật ta dương, tạ trụ. Cảm tạ ve
thang: 23599.


Toàn Chức Đại Kỵ Sĩ - Chương #259