Các Ngươi Hoàn Mỹ Không Phải Của Ta Hoàn Mỹ


Người đăng: Boss

Chương 35: Cac ngươi hoan mỹ khong phải của ta hoan mỹ

Trương binh dừng bước.

Hắn khong cach nao giết chết một ga đa người bị chết.

Hắn quay người nhin xem Lam Tịch.

"Ngươi vẫn khong ro sao?" Ở đằng kia ten Van Tần quan nhan nhiệt huyết phieu
tan rơi rụng ở ben trong, Lam Tịch nhin xem trương binh phẫn nộ ho quat noi:
"Đối với tuyệt đại đa số Van Tần người ma noi, đế quốc lợi ich cao hơn hết
thảy, tựu như luc nay người nay tướng lanh, hắn cận kề cai chết cũng khong
muốn chung ta vi cứu hắn ma nhiều hao tổn hồn lực, hắn thực sự khong phải la
cho chung ta ma chiến, ma la vi cai nay đế quốc ma lam ra hi sinh. Vi cai nay
đế quốc, khong biết co bao nhieu người bỏ ra tanh mạng của minh. Khong phải
chỉ co một minh ngươi chịu khổ, hơn nữa ngươi cuối cung nhất con sống. . ."

"Ta buong tha cho giết ngươi, cai nay đế quốc tựu hoan mỹ sao?" Trương binh vo
tinh đã cắt đứt Lam Tịch lời ma noi..., "Cac ngươi cho rằng hoan mỹ khong
phải của ta hoan mỹ."

"Khong nếu cung hắn nhiều lời."

Nam Cung Vị Ương nhin xem Lam Tịch, noi ra: "Như hắn như bay giờ người, trừ
phi ngươi co thể đem hắn đanh nga xuống đất, noi cai gi nữa khả năng con co
chut ý nghĩa."

Lam Tịch trầm mặc lại, khong len tiếng nữa.

...

Một cai dưới mai hien treo chuong đồng bị Lam Tịch bọn người cực nhanh luc
mang theo phong lưu cuốn động, nhưng ma con khong kịp phat ra thanh am dễ
nghe, cai nay chỉ chuong đồng liền nương theo lấy cai nay phiến mai hien bị
trương binh ao giap bị đam cho nat bấy.

Một hồi kỳ lạ ma kinh tam động phach truy đuổi chiến tại Trung Chau thanh
đường phố trung triển khai.

Lam Tịch cai nay một phương sở hữu tát cả người tu hanh, toan bộ theo sau
Lam Tịch cung Nam Cung Vị Ương, hoa thanh nhan nhạt lưu ảnh.

Trương binh than thượng ao giap mau đen hai canh co chut mở ra, trầm trọng ao
giap tại cach mặt đất vai thước độ cao(cao độ), khong ngừng lướt đi tung bay,
theo sat Lam Tịch bọn người sau lưng.

Nhưng ma chỉ la ở lướt đi mấy trăm bước khoảng cach về sau, Lam Tịch bọn người
cung trương binh cơ hồ đồng thời bay bổng đa rơi vao đường đi ben cạnh trong
đống tuyết, dừng lại than ảnh.

Chỉ la như vậy một đoạn truy đuổi, cũng đa lại để cho Lam Tịch bọn người khẳng
định, tại trương binh than sau hai canh cưỡi gio lướt đi phia dưới, mặc du
người mặc trầm trọng ao giap, trương binh tại truy đuổi ben trong chỗ hao tổn
hồn lực cũng sẽ khong so với bọn hắn kịch liệt.

Trương binh la Thanh Sư, Lam Tịch cung Nam Cung Vị Ương la Thanh Sư, nhưng ma
Tần Tich Nguyệt cung tri vũ am cac loại những người con lại khong phải Thanh
Sư.

Cung hắn tại trong chạy trốn hao hết sở hữu tát cả hồn lực, biến thanh khong
hề chiến lực tồn tại, con khong bằng ở trước đo, đem lực lượng của minh nện ở
trương binh tren người.

Đa khong co khả năng vứt bỏ đối phương, cai kia liền chỉ co chiến!

Lam Tịch lạnh như băng nhin xem đối diện trong đống tuyết trương binh, người
tu hanh trong chiến đấu vốn co vo số chủng thủ đoạn, nhưng ngay hom nay ở ben
trong đối phương người mặc một cỗ ngay cả thanh giai lực lượng đều cong khong
pha được vỏ cứng, vo số chủng thủ đoạn liền chỉ biến thanh một loại, cũng chỉ
co thể thuần tuy lực lượng đanh đối phương nay la vỏ cứng, xem lúc nào co
thể đem nay la vỏ cứng go mở.

...

Trương binh anh mắt đa rơi vao Tần Tich Nguyệt tren người.

Hắn hướng phia Tần Tich Nguyệt đưa tay ra.

"Đến ta ben nay. . . Cung hắn nương theo lấy hắn va Thanh Loan học viện cung
một chỗ hủy diệt, khong bằng cung ta cung một chỗ chứng kiến trước nay chưa co
thế gian."

Thanh am của hắn tran đầy kho tả mị hoặc, song am thậm chi trong khong khi
mang ra rất nhiều trong suốt phu văn.

Hứa dừng lại them tại người ở ngoai xa nhom(đam bọn họ) đều khong thể chống cự
loại nay thanh am hấp dẫn, anh mắt của bọn hắn bắt đầu trở nen me mang cung
tia chớp, bắt đầu khong tự giac hướng phia hắn hoạt động bước chan.

Nhưng ma từng tiếng liệt thanh am vang len.

Như trường ngo hẻm ben trong co u hoa im im lặng lặng tach ra, như co người
tại u hoa ben trong dẫn theo bầu rượu ghe qua, dung ngon tay đạn đấm tren lưng
khong vỏ (kiém, đao) trường đao.

Tần Tich Nguyệt ngẩng đầu len, nhin thoang qua Lam Tịch.

Sau đo nang chậm rai động bước, hướng phia trương song song đi.

Lam Tịch cung Nam Cung Vị Ương cac loại tất cả mọi người, cũng cung hắn cung
một chỗ, hướng phia trương song song đi.

"Thật sự la ý hợp tam đầu tinh cảnh a." Trương binh tự giễu giống như nhẹ noi
noi, lắc đầu.

...

Sau canh mau xanh la cay đậm mũi ten đầu tien pha khong.

Tại tri mang ra tay lập tức, tri san nhỏ nhắn xinh xắn than thể, cũng lần nữa
bởi vi hồn lực kịch liệt phun trao ma lơ lửng, tren người nang mau xanh sẫm
trường bao nội chấn ra vo số rất nhỏ mau tươi, tản mat ra trong veo mui thơm.

Một đoa từng tại đối địch biển Yeu Vương luc xuất hiện qua đấy, chớp động len
hấp dẫn mau xanh la anh huỳnh quang Linh Chi, tại long ban tay của nang ở ben
trong tạo ra, sau đo lại nhanh chong ảm đạm, biến mất.

Trong đống tuyết bỗng nhien sinh ra rất nhiều rễ cỏ, rất nhiều rất nhỏ rễ cay,
lan tran tại trương binh hai chan ao giap phu văn len, khong ngừng bị ben
trong điện mang cắt nat, nhưng lại khong ngừng sinh dai ra, đam vao đi vao.

Tần Tich Nguyệt ngon tay nhẹ nhang đạn kich tại chinh minh tren cổ tay như hoa
đoa đồng dạng lục lạc chuong len, trong khong khi bỗng nhien xuất hiện vo số
mau xanh nhạt phu tuyến, khong ngừng nhộn nhạo tại trương binh tren khải giap.

Lam Tịch cung Nam Cung Vị Ương phi kiếm cũng tại thời khắc nay pha khong, cung
sau canh bắt đầu thieu đốt mũi ten đồng loạt, đồng thời đa rơi vao trương binh
tren người.

Giờ khắc nay trương binh cảm nhận được thống khổ.

Hắn cảm nhận được chinh minh bị rất nhiều toa nui lớn đồng thời đe ep.

Thực tế tại tri san trong tay cai kia một đoa long lanh lấy kỳ dị mau xanh la
anh huỳnh quang Linh Chi xuất hiện lại biến mất lập tức, hắn cảm giac được vo
số rất nhỏ bụi tiến nhập trong cơ thể của hắn, rồi sau đo những...nay rất nhỏ
bụi tại trong cơ thể của hắn nhanh chong sinh trưởng len.

Nhưng ma hắn cảm giac minh tựa hồ chinh thức đa trở thanh ma.

Quay mắt về phia Tần Tich Nguyệt cung Lam Tịch bọn người toan lực ra tay, hắn
tại trong thống khổ tựa hồ ngược lại co một loại khong hiểu giải thoat cung
khoai hoạt.

"Ta đa sớm muốn đanh nhau ngược lại ngươi rồi."

Một cai sung sướng thanh am theo trong long của hắn ở chỗ sau trong vang len.

Quay mắt về phia những...nay ap bach tại tren khải giap cung xam nhập lực
lượng trong cơ thể, hắn chỉ la lam một sự kiện.

Hắn đem chinh minh thieu đốt len.

Vo số thật nhỏ mau đỏ tim hỏa diễm theo trong cơ thể của hắn tạo ra, tran ngập
toan than của hắn, đem sở hữu tát cả tham nhập vao trong cơ thể hắn hơi bụi
toan bộ đốt thanh tro tan, sau đo lộ ra ben ngoai cơ thể, rot vao ao giap phu
văn ben trong, lộ ra.

Mau xanh ngọc ao giap mặt ngoai, một tầng mau đỏ tim hỏa diễm hừng hực thieu
đốt len.

Loại nay ma hỏa, ten la "Phệ Hồn" .

...

Tri mang thieu đốt len mũi ten lập tức khi hoa, ngay cả bụi cũng khong trong
thấy.

Tri Tiểu Dạ hồn lực dẫn động đong qua loa căn như sap dầu giống như hoa tan,
tren mặt đất tuyết trắng tại hoa mở đich lập tức, cứng rắn mặt đất đa bị chay
sạch:nấu được bạo liệt ra đến.

Mau xanh la am tuyến cung trong khong khi kỳ dị am luật chấn động lập tức biến
mất, co them nữa... Rất nhỏ mau đỏ tim hỏa diễm, như thanh từng mảnh đao hoa
canh hoa giống như, xuất hiện tại trương binh than ben ngoai trong khong khi.

Lam Tịch cung Nam Cung Vị Ương phi kiếm hốt hoảng lui về phia sau.

Chỉ co một tia mau đỏ tim hỏa diễm xuất hiện ở hai người tren phi kiếm, nhưng
lại trong khoảnh khắc tran ngập than kiếm.

Phi kiếm tại kịch liệt lui về trung đoạn tuyệt hồn lực chuyển vận, tiéng
Xi..Xiiii..am thanh tin tức manh mối hướng Lam Tịch cung Nam Cung Vị Ương
trước người.

Áo giap ben trong, trương binh khoe miệng thấm ra một tia đen đậm như mực mau
tươi, nhưng ma hắn nhưng lại ngược lại một bước hướng phia trước bước ra, sau
đo một quyền đi phia trước oanh ra.

Trước người của hắn ngay cả một tia tiếng gio đều khong co mang ra.

Nhưng ma những cái...kia giống như đom đom troi nổi trong khong khi thanh
từng mảnh mau đỏ tim hỏa diễm, nhưng lại như la cung bong tuyết giống như bay
len, đặt ở trước nhất tri vũ am ngoai than man sang thượng.

Thien Địa khi tức chấn động khong chịu nổi.

Tri vũ am một tiếng keu đau đớn, cả người lần nữa sau nay bay ngược ma ra.

Mũi ten hủy.

Kiếm rơi.

Thảo đốt.

Âm liệt.

...

Trương yen ổn đanh bại mất tất cả mọi người cong kich, tren người hắn ao giap
mặt ngoai như trước khong co bất kỳ vết thương.

Đường phố ben trong đich tuyết trắng đều tựa hồ thieu đốt len, tuyết trắng bao
trum ở dưới phong ốc cũng bắt đầu trở nen chay đen, thieu đốt.

Vo số ở phia xa thấy như vậy một man mọi người tren mặt thất sắc.

Hắn luc nay tựa hồ so ngay xưa Thien Diệp quan trước Luyện Ngục sơn chưởng
giao con cường đại hơn.

Nhưng ma nhin xem khong ngừng tới gần tới kim loại than ảnh, Nam Cung Vị Ương
thần sắc lại ngược lại cang them binh tĩnh."Hắn hồn lực cũng tieu hao được rất
lợi hại." Nang đối với ben cạnh Lam Tịch noi ra.

Lam Tịch nhẹ gật đầu.

Một cổ bang bạc hồn lực lần nữa theo trong cơ thể của hắn lộ ra, rơi tại trước
mặt hắn phi kiếm lần nữa bay len, tại trương binh than trước trong hư khong
dung kinh người xuyen thẳng qua, tại một lat tầm đo, lợi dụng mộ kiếm quang,
ngay cả khắc ba cai kiếm trận!

Hắn cũng đa cảm giac đi ra, giờ phut nay trương binh khi tức đa co chut suy
yếu cung tan loạn, cai nay liền đại biểu cho trương binh trong cơ thể hồn lực
tại đại lượng tieu hao xuống, cũng đa bắt đầu co chut kho co thể vi kế, hơn
nữa trương binh khi bọn hắn đánh họi đòng (hợp kich) xuống, cũng đa bị thụ
chut it nội thương.

Luc trước hắn con co chut bận tam, trương binh trong cơ thể hồn lực tổng sản
lượng cũng viễn sieu cho hắn, ma bay giờ trương binh than thượng loại nay
khong cach nao che dấu khi tức biến hoa, lại lam cho hắn co thể khẳng định,
trương binh trong cơ thể hồn lực tổng sản lượng con thi khong cach nao cung
hắn "Hai chen nước" so sanh với.

Đa như vầy, hắn hiện tại la được đối với trương binh cực kỳ co uy hiếp đich
nhan vật, hắn hoan toan co thể dung hồn lực của minh đến qua đi trương binh
lực lượng.

...

Vo số tơ (tí ti) như thủy tinh kiếm quang khong ngừng ở trương binh ngoai
than tach ra.

Gio tuyết rất nhanh bay mua lấy, vay quanh lui về phia sau Lam Tịch bọn người
cung khong ngừng tiến cong trương binh tạo thanh một cai cự đại vien cầu.

Vien cầu ben trong la bị khủng bố hỏa diễm bốc hơi trong suốt hơi nước, tầng
giữa la mau trắng sương mu day đặc, ma ben ngoai thi la xoay tron phong mang
theo tuyết trắng.

Cai nay một cai cự đại vien cầu cang biến cang lớn, tại Lam Tịch phi kiếm
khong biết hoan thanh bao nhieu lần xuyen thẳng qua, tại trương binh trước mặt
hoa ra bao nhieu đạo trong suốt vết kiếm về sau, ầm ầm nổ bung, bắn tung toe
ra ngan vạn đạo đường cong.

Mấy trăm toa phong ốc, trong nhay mắt nay theo kịch liệt rung động lắc lư ma
sụp đổ.

Lam Tịch lien tục khục lấy mau tươi.

Trường kiếm hạ xuống trong tay của hắn, hắn hồn lực tieu hao được thậm chi đa
lại để cho hắn lại cũng kho co thể ngự sử phi kiếm, nhưng ma hét thảy mọi
người cũng cũng co thể chứng kiến, trương binh than thượng mau xanh ngọc ao
giap sở hữu tát cả phu văn ở ben trong, những cái...kia du động lấy tơ vang
cũng trở nen cực kỳ ảm đạm, tựa hồ tuy thời đều dập tắt.

Sắc mặt trắng bệch tri tuc (hạt ke) đỡ Lam Tịch cung tri san.

Nam Cung Vị Ương chậm rai khieu mi, nang tren phi kiếm, bắt đầu lần nữa phat
ra choi mắt mau xanh đậm vầng sang.

Trương binh hồn lực cũng sắp hao hết, nhưng nang cũng khong co thiếu lực
lượng.

Cũng nhưng vao luc nay, xa xa trong ngo phố, co vo số kim loại đanh đại địa
thanh am vang len.

Ten kia Van Tần tướng lanh tuy nhien đa chết đi, nhưng ma hắn quan lệnh nhưng
như cũ ban bố xuống dưới.

Trung Chau nội thanh trọng kỵ quan cung trọng giap, giap nặng quan, cũng đa
chạy tới.

Tại đay dạng so ngay mua he tiếng sấm con muốn rung động long người got sắt am
thanh cung Hồn binh trọng giap, giap nặng vu vu trong tiếng, một mực tiến cong
lấy trương binh cũng ngừng lại, quay mắt về phia Nam Cung Vị Ương bắt đầu ở
khong trung gia tốc phi kiếm, hắn chậm rai cui đầu, hắn ngoai than mau xanh
ngọc tren khải giap phu văn trung sở hữu tát cả mau vang quang tia, theo hắn
lần nay cui đầu, ma triệt để dập tắt.

Quyển 11:: Du hiệp


Tiên Ma Biến - Chương #815