Chính Thức Quần Ẩu


Người đăng: Boss

Chương 45: Chinh thức quần ẩu

Đệ nhất tích mau xanh da trời hạt mưa trụy lạc tại tri vũ am ngoai than mau
xanh la quang van thượng về sau, la được thứ hai tích, thứ ba tích rất
nhiều tich.

Cung cai kia gốc Thong Thien cự bậc thang đồng dạng day leo thối rữa sụp đổ,
chất lỏng phun dũng như thac nước, thịt nat như mưa đồng dạng, giờ phut nay
xuất hiện tại tất cả mọi người trước mắt đấy, như cũ la một bộ kho co thể
tưởng tượng hinh ảnh.

Cai nay giọt giọt ẩn chứa Thanh Sư giai bang bạc lực lượng, tựu như la từng
đạo phi kiếm mau xanh da trời giọt mưa, rơi vao bảy khỏa bảo thạch phat ra mau
xanh la anh sang len, nhưng lại như la cung on nhu mưa xuan đồng dạng, hoan
toan khong giống co cai gi lực đạo.

Cai kia một mảnh dai hẹp tinh khiết mau xanh la sợi bong tại tri vũ am ngoai
than hinh thanh quang phu vốn la nhin về phia tren thập phần thưa thớt, nhưng
ma bởi vi những...nay mau xanh da trời hạt mưa tản ra, mau xanh la sợi bong
ngược lại lộ ra cang them đong đuc, nhin về phia tren tựa như tại tri vũ am
ngoai than tạo thanh hai tầng vong tron hinh cai du mặt, ben ngoai một tầng la
mau xanh da trời, ben trong một tầng la mau xanh la.

Tại mới bắt đầu cực độ khiếp sợ về sau, tri vũ am minh bạch Lam Tịch cung Nam
Cung Vị Ương thanh cong ròi.

Nhin xem cang ma hoa (tụ) tập, triều tịch giống như tịch cuốn tới mau xanh da
trời hạt mưa, nang cũng đa minh bạch chinh minh giờ phut nay càn lam mấy thứ
gi đo.

Tại tiếp tục khong ngừng hướng phia bảy khỏa tự động lơ lửng tại nang ngoai
than bẹp bảo thạch xuyen vao hồn lực đồng thời, than thể của nang cũng rất
nhanh dời bắt đàu chuyẻn đọng.

Tri vũ am biến thanh chạy vội tại Lam Tịch bọn người quanh người một mảnh tấm
chắn, mỗi một giọt chinh thức đối với Lam Tịch bọn người co uy hiếp giọt mưa,
toan bộ tại nang ngoai than man sang thượng hoa thanh chảy xuoi tan loạn
nguyen khi.

Ben ngoai tren mặt đất, kể cả phia sau bọn họ cai nay toa thần miếu giống như
kiến truc, nhưng lại khong ngừng xuy xuy liệt tiếng nổ, bị nện rơi đich mau
xanh da trời giọt mưa đanh ra thật sau khe ranh, lỗ thủng, mảnh vụn bốn phi,
tựa như một chum bồng phao hoa khong ngừng tach ra.

"Cai nay xem như phap trận?"

Lam Tịch nhin xem lơ lửng tại tri vũ am ngoai than, tản mat ra huyền Olivier
lượng bảy khỏa bảo thạch, nhịn khong được thi thao tự noi noi.

"Phap trận?"

Nam Cung Vị Ương cảm thấy Lam Tịch noi cai từ ngữ nay co chut mới lạ(tươi
sốt), trong đo lại lại tựa hồ ẩn chứa nao đo khắc sau đạo lý, cho nen nang
nhịn khong được cui đầu xuống, quay người nhin Lam Tịch liếc, lập lại cai nay
một cau.

Tại một hơi trước khi, nang vẫn con co chut hơi nao.

Nang tức giận lai nguyen ở cai nay bảy khỏa bảo thạch khong cach nao tiếp nhận
nang hồn lực, nhưng lại co thể tiếp nhận những...nay Yeu tộc người tu hanh hồn
lực.

Nhưng ở tri vũ am bắt đầu tận khả năng nhanh đến di động luc, trong mắt nang
tức giận thần sắc cũng đa biến mất, nang cũng đa ngẩng đầu, nhận thức chăm chu
thật sự nhin xem đầu kia từ khong trung rơi xuống gia nua biển Yeu Vương.

Cai nay bảy khỏa bảo thạch thượng phat ra tinh khiết quang tia, tuy nhien chỉ
co thể kho khăn lắm bao phủ tri vũ am một người, nhưng tri vũ am du sao cũng
la tiếp cận thanh giai người tu hanh, tại nang cao tốc di động xuống, nang đa
khong cần can nhắc bất luận cai gi phong ngự vấn đề, chỉ cần can nhắc như
thế nao giết chết cai nay đầu biển Yeu Vương.

Từ khong trung khong ai bi nổi, trực tiếp dậm tren thối rữa bụi may khổng lồ
tan khối, từ khong trung rơi xuống dưới đến gia nua biển Yeu Vương cũng nhin
thấy như vậy dị biến.

Tại một hơi trước khi, no bởi vi rốt cục đanh tan nay gốc cực lớn day leo, tựa
như giết chết hắn một người trong cừu địch đồng dạng khoai ý.

Nhưng ma luc nay, tại Nam Cung Vị Ương cung Lam Tịch nhin chăm chu ở ben
trong, no lại bắt đầu cảm nhận được sợ hai.

No thậm chi muốn nhảy về sau lưng vach nui.

Nhưng ma no đa tại khoảng cach mới nhảy ra đường hanh lang cực xa khong trung,
than thể của no, lại la xa so bất luận cai gi người tu hanh muốn trầm trọng,
mặc du la trong cơ thể hồn lực toan bộ tại trong nhay mắt phun dũng manh tiến
ra, cũng tuyệt đối khong co khả năng khiến cho no giống một thanh phi kiếm
đồng dạng ngược lại bay trở về.

Cho nen no chỉ co rơi xuống.

...

Ma biến sau đich thống khổ la khong co trải qua người kho co thể tưởng tượng
đấy.

Khong chỉ co la cả người bị dung lăn lục đe nat chướng ngại vật giống như đau
đớn cung đau xot (a-xit) ngứa, con co lực lượng cường đại nương theo lấy đại
lượng thể lực theo trong cơ thể biến mất về sau cực độ mỏi mệt cung suy yếu
cảm giac.

Cho nen rất nhiều ma biến sau đich Luyện Ngục sơn người tu hanh, thậm chi
nguyện ý tại tren than thể của minh cắt ra rất nhiều đầu miệng vết thương,
hoặc đinh nhập một it thiết cham, dung loại nay thuần tuy đau đớn đến kich
thich chinh minh, dung trừ khử khac cang them khong khỏe cảm giac.

Nhưng ma Lam Tịch rất ro rang bằng vao Nam Cung Vị Ương một người như trước
khong co khả năng chiến thắng cai nay đầu biển Yeu Vương, cho nen hắn hay vẫn
la đem tay đặt ở đại hắc ba căn hắc tren day.

Tri san cũng đa mỏi mệt tới cực điểm.

Mặt mũi của nang tai nhợt được gần như trong suốt.

Nhưng ma người nay nhin về phia tren yếu đuối kiều Tiểu Yeu tộc thiếu nữ, hay
vẫn la dị thường kien định đối với ben cạnh tri tuc (hạt ke) nhẹ gật đầu.

Tri tuc (hạt ke) cắn chặt răng quan, trong tay như Lang Nha bổng giống như
trong thung phun ra một cổ khi lưu, đỡ ra một khỏa mau xanh sẫm hạt giống.

...

Gia nua biển Yeu Vương rơi xuống đất.

No muốn tận lực lại để cho chinh minh cung Nam Cung Vị Ương khoảng cach xa một
it, nhưng luc no trong nội tam nổi len ý nghĩ nay luc, no bản năng trực giac,
nhưng lại lại để cho no một mực khống chế được hồn lực của minh, khong dam ở
trước khi rơi xuống đất đại lượng phun dũng hồn lực, khong dam để cho hồn lực
của minh co bất kỳ một tia lang phi.

Than thể của no chỉ sợ chi it co mấy ngan can sức nặng, tại ban chan tiếp
xuc đến mặt đất lập tức, theo dị thường nặng nề song am ra ben ngoai khuếch
tan, no dưới chan mặt đất, dung no lam trung tam nhanh chong xuất hiện một cai
phạm vi hơn hai nươi met hinh tron lõm, sau đo mặt đất tựa như từng vong song
biển đồng dạng, cao thấp ra ben ngoai khuếch tan ma ra.

Tren mặt đất chấn động, thậm chi lại để cho tri tuc (hạt ke) đều một cai lảo
đảo, thiếu chut nữa trực tiếp te nga tren đất.

Cung trung kich am thanh đồng thời vang len đấy, con co biển Yeu Vương chan
choi tai nứt xương am thanh.

No bản năng trực giac tựu khiến no ý thức được, tại no rơi xuống đất, than thể
gặp xong tới chấn động thời điểm, tựu la Nam Cung Vị Ương cung Lam Tịch tốt
nhất ra tay thời cơ.

Cho nen no trước đo tich suc lấy hồn lực, chỉ la thuần tuy dung than thể của
minh lực lượng đến rơi xuống đất.

Loại ý nghĩ nay tự nhien la khong hề sai lầm chỗ.

Chỉ la no mắt ca chan bộ cung phần gối cốt cach triệt để vỡ vụn, cung với
trong cơ thể khi huyết lập tức chấn động, du sao đối với no đa tạo thanh một
it ảnh hưởng.

Nhưng vao luc nay, Nam Cung Vị Ương cung Lam Tịch ra tay.

Lam Tịch trong cơ thể sở hữu tát cả con lại hồn lực, khong hề giữ lại xuyen
vao đan tam huyền ben trong, hoa thanh một đạo mau đen mũi ten quang, theo đại
hắc phia trước im ắng pha khong ma ra.

Nam Cung Vị Ương bản đợi cũng đem cung luc trước chiến đấu luc đồng dạng, lần
nữa khong để ý chinh minh tổn thương, thi ra tận khả năng lăng lệ ac liệt một
kiếm.

Nhưng ma tại ra tay lập tức, tại Lam Tịch mũi ten quang bắn ra, tren khong
trung hoạch xuất huyền ảo đường vong cung luc, nang lại bỗng nhien co chỗ cảm
ngộ.

Đay la đại người tu hanh kho được đốn ngộ.

Cũng la chỉ co tại đối mặt chinh thức cuộc chiến sinh tử, chinh thức đối thủ
cường đại luc, mới co thể sinh ra đốn ngộ.

Nang xem gia nua biển Yeu Vương liếc, phi kiếm kịch liệt gia tốc, mang theo
một đầu mau trắng dong xoay, hướng về gia nua biển Yeu Vương.

Gia nua biển Yeu Vương vốn la rất nhỏ đồng tử bỗng nhien co rut lại được cang
mảnh.

Ba cổ mau xanh da trời hồn lực, đồng thời theo đỉnh đầu của no tuon ra, đung
la xoắn xuýt lấy toan bộ hạp cốc ở ben trong nao đo nguyen khi, tại đỉnh đầu
của no lập tức ngưng tụ thanh một đạo như Tam xoa kich giống như quang ảnh.

Đay la no chưa bao giờ đa dung qua thủ đoạn, cũng la no so với trước triều
tịch Lam Vũ cang lực lượng cường đại.

Cảm giac của no cung hồn lực, du sao đều tại Nam Cung Vị Ương phia tren, cho
nen mặc du la ra tay hơi tri hoan, no như trước cảm giac đến Nam Cung Vị Ương
phi kiếm la hướng về đỉnh đầu của no.

No co long tin một kich đem Nam Cung Vị Ương phi kiếm sụp đổ bay ra ngoai.

Nhưng ma lực lượng của no đa rơi vao khong trung.

Đạo kia như Tam xoa kich giống như quang ảnh, ngay cả phi kiếm lưu quang đều
khong co chạm đến.

Khinh bạc phi kiếm khong co hướng về đỉnh đầu của no, nhưng lại tại no khong
thể tin cảm xuc vừa mới trong người nổi len thời điẻm, đa rơi vao cổ họng
của no thượng.

Phi kiếm vao thịt một tấc.

Đồng dạng la Thanh Sư lực lượng cung băng han lăng lệ ac liệt kiếm ý, như vo
số cham nhỏ hung hăng đam vao cổ của no ở ben trong.

No khong phat ra được thanh am nao, cổ cứng ngắc lấy, tay phải nhưng lại cung
phi kiếm đồng dạng tốc độ, nang len, theo như hướng Nam Cung Vị Ương cai nay
thanh phi kiếm.

Nhưng ma nhưng vao luc nay, đạo kia mau đen mũi ten quang sớm hơn ban tay của
hắn một cai chớp mắt, trung kich tại Nam Cung Vị Ương tren phi kiếm.

Đay la nguồn gốc từ Đại Mang mũi ten thứ nhất sư Cong Ton de tiễn kỹ.

Sau một mũi ten trung kich trước một mũi ten, dung lại để cho trước một mũi
ten phat huy cường đại hơn lực pha hoại.

Chỗ bất đồng chinh la, Lam Tịch giờ phut nay một mũi ten, nện bua chinh la Nam
Cung Vị Ương phi kiếm.

Nam Cung Vị Ương một tiếng ho nhẹ, chưa co trở về rut lui chinh minh phi kiếm,
ma la đem hồn lực của minh, cũng dung Cuồng Bạo trạng thai xuyen vao phi kiếm,
phối hợp Lam Tịch một kich nay, đem phi kiếm tiếp tục đi phia trước đưa vao.

Phi kiếm tai nhập hai thốn!

Mạnh mẽ nguyen khi trung kich tại gia nua biển Yeu Vương đầu lau ở trong, thậm
chi lại để cho mắt của no chau đều khong thể khống chế được ra ben ngoai phồng
len.

Tay phải của no, lại tại trước tien bởi vi kem cai nay hai thốn, ma khong co
trước tien nắm đến cai nay thanh phi kiếm!

Phần cổ cung sọ nao ở trong rất nhiều kinh mạch tổn thương, cũng khiến cho no
cảm thấy te liệt, than thể bắt đầu khong bị khống chế đong đưa.

Sợ hai cung kho co thể lý giải, như một luồng song triều tịch đồng dạng, trung
kich tại trong oc của no.

Cai nay một đạo mau đen mũi ten quang, vạy mà có thẻ tren khong trung phi
quấn lau như vậy. . . Vạy mà co thể đem nắm bắt thời cơ đến như thế cực hạn!

Tren phi kiếm lực lượng bắt đầu suy kiệt.

Tay phải của no rốt cục cầm cai nay thanh phi kiếm.

Đang cung cai nay thanh phi kiếm con sot lại lực lượng giữ lẫn nhau tầm đo,
khong phat ra được thanh am nao no bắt đầu dung một loại toan than run rẩy,
dao động giở ra tư thế hướng phia Nam Cung Vị Ương cung Lam Tịch bọn người chỗ
cai nay toa thần miếu giống như cong trinh kiến truc chạy như đien.

Trước khi cung cai kia gốc cực lớn day leo đối chiến, cũng lam cho no luc nay
trong cơ thể hồn lực con thừa khong nhiều lắm.

Cho nen no minh bạch, tại no dĩ nhien gặp như thế trọng thương dưới tinh
huống, chỉ co cận than, phối hợp chinh minh cường đại than thể lực lượng, mới
co thể giết chết Lam Tịch cung Nam Cung Vị Ương bọn người.

Tri san nhưng vao luc nay ra tay.

Mau xanh sẫm hạt giống tại trước người của nang trưởng thanh một mảnh mau xanh
sẫm bai cỏ.

Một cay gốc mau xanh sẫm cỏ xanh tựa như Nữ Vu toc đồng dạng dốc sức liều mạng
bắt đầu khởi động lấy, đung la tại gia nua biển Yeu Vương tren hai chan cắt ra
vo số sau đủ thấy xương miệng vết thương.

Co thể tưởng tượng, nếu la giống như người tu hanh, thậm chi người mặc ao giap
trọng kỵ, tại đay dạng tren mặt cỏ, chỉ sợ cũng đa bị cắt thanh vo số vỡ vụn
khối thịt.

Tri mang ra tay.

Một canh canh mau xanh la mũi ten biến thanh từng đoan từng đoan vặn vẹo đấy,
thieu đốt len "Bạch tuộc" quấn ở cai nay đầu gia nua biển Yeu Vương tren
người.

Mặc du biết ro chinh minh mũi ten kho co thể đối với cai nay đầu gia nua biển
Yeu Vương tạo thanh bao nhieu thực chất tinh tổn thương, hắn hay vẫn la dung
chinh minh tốc độ nhanh nhất, thi bắn lấy những...nay quý gia mũi ten.

Bởi vi vi tất cả mọi người biết ro, luc nay tựu la hoan toan đối với hao tổn,
xem phương nao trước hết nhất duy tri khong được nga xuống.

Nửa người tren tại thieu đốt len, nửa người dưới bị cắt được huyết nhục mơ hồ
gia nua biển Yeu Vương như trước dung kho co thể tưởng tượng tốc độ vọt tới
Lam Tịch bọn người trước người.

Hai tay của no mang theo một tia anh sang mau lam, trung trung điệp điệp
chủy[nẹn] đanh vao tri vũ am ngoai than mau xanh la man sang thượng.

Mau xanh la man sang ro rang lõm dưới đi, bảy khỏa bảo thạch bỗng nhien rut
lui, kề sat tại tri vũ am tren người.

Tri vũ am ho hấp bỗng nhien dừng lại, cả người hợp với bảy khỏa bảo thạch bay
rớt ra ngoai, hung hăng đụng vao cong trinh kiến truc ben trong tren vach
tường.

Nhưng vao luc nay.

Luc trước ngoại trừ tiếp nhận tri lua chăm chu hồn lực ben ngoai, một mực đều
khong co như thế nao ra tay rau quai non Yeu tộc người tu hanh kien quyết đứng
ở đa hồn lực kiệt quệ Lam Tịch cung Nam Cung Vị Ương ben cạnh.

Một cay nửa người dưới như mau nau Bo Cạp khổng lồ, nửa người tren la một cai
cự đại ca sấu đầu giống như hoa ăn thịt người, tựa như yeu thu của hắn tuy
tung đồng dạng, bỗng nhien ra hiện tại trước người của hắn một xích(0,33m)
chỗ.

Đa triệt để đien cuồng gia nua biển Yeu Vương hai đấm lần nữa đanh ra, đem cai
nay gốc hai người rất cao, ha miệng hướng no cắn tới hoa ăn thịt người đanh ra
hai cai chậu rửa mặt lớn nhỏ lỗ thủng.

Cai nay gốc hoa ăn thịt người chảy ra chất lỏng la mau đỏ tim đấy, tản ra nồng
đậm vị chua, tựa như năm xưa đố kị.

Loại nay chất lỏng bắn tung toe đến phia sau rau quai non Yeu tộc người tu
hanh tren người, khong co bất kỳ biến hoa, nhưng ma phun đến cai nay đầu gia
nua biển Yeu Vương tren hai tay, tren người, nhưng lại toat ra nồng hậu day
đặc sương trắng, khiến cho biển Yeu Vương da thịt, huyết nhục, như trước khi
cai kia gốc cự mạn đồng dạng, từng khối hư thối rơi xuống.

Gia nua biển Yeu Vương than thể đột nhien đốn.

Một cai mau đen tiểu mong vuốt, nhưng vao luc nay xuất hiện ở trước người của
hắn.

Một chum mau trắng han khi, ngưng tụ thanh một căn Băng Lăng, theo hắn thối
rữa ngực, hung hăng đam đi vao.

Gia nua biển Yeu Vương than thể triệt để dừng lại.

Một cổ sương trắng, theo trong miệng của no phun tới.

"Đay mới thực la quần ẩu a. . ."

Chứng kiến như vậy hinh ảnh, Lam Tịch tại trong long nở nụ cười, lại co chut
lo lắng, "Tốt nhất hay vẫn la khong muốn thoang một phat sẽ chết a. . ."

Quyển 11:: Du hiệp


Tiên Ma Biến - Chương #750