Thế Giới Này Lần Thứ Nhất Không Chiến


Người đăng: Boss

Chương 7: Thế giới nay lần thứ nhất khong chiến

Thien Lạc hanh tỉnh, một cai long lanh lấy nhan nhạt anh sang mau vang thần
Mộc Phi hạc phi tại nhan nhạt may trắng gian(ở giữa).

"Năm thần cảnh điều binh khiển tướng, nửa cai Thien Lạc hanh tỉnh như bền chắc
như thep, chỉ tiếc hom nay bầu trời lăng đa khong phải la ngay xưa Văn Nhan
Thương Nguyệt bầu trời lăng, người tu hanh thế giới đa la một cai mới đich
thời đại."

Nhin xem đa tại trước mắt phia dưới cach đo khong xa Thien Lạc hanh tỉnh tỉnh
doanh trại quan đội, thần Mộc Phi hạc thượng một ga ngồi xếp bằng hơi mập ao
bao xanh người trẻ tuổi, phat ra một tiếng tự đay long cảm khai.

Hắn la trinh cấp bậc lễ nghĩa, Trung Chau trong thanh một đời tuổi trẻ người
tu hanh trung nổi danh nhất người một trong, tuy con trẻ tuổi, nhưng tu vi đa
thẳng bức đại quốc sư đỉnh phong, bị Trung Chau vệ chieu vi cung cấp nuoi
dưỡng, được cong nhận la la những năm nay đi vao Trung Chau thanh người trẻ
tuổi ở ben trong, tương lai co khả năng nhất có thẻ trở thanh Hoang Đinh
cung phụng người tu hanh một trong.

Mấu chốt nhất chinh la, hắn sư theo Sơn Âm hanh tỉnh Han nửa xich, Han nửa
xich vốn ten la Han ngọc tri, la Van Tần Sơn Âm hanh tỉnh qua lại mấy chục năm
gian(ở giữa) ra duy nhất một ga dan gian Thanh Sư, ma lại tự ngộ cận than
chiến đấu chi đạo, cung người chiến đấu đều la kề sat đối thủ trước người trai
về sau, cung người khoảng cach thủy chung khong thoat nửa xich, cơ hồ dinh tại
đối thủ tren người, bởi như vậy, tới đối địch đối thủ khong chỉ co cang phản
ứng khong kịp nữa, hơn nữa hội cực khong thich ứng.

Loại nay co can đảm cận than, tại qua ngắn khoảng cach ở trong chuyển tranh
lướt ngang, hồn lực tại một tấc vuong chi tinh xảo đối địch người tu hanh, tự
nhien la cực hội chiến đấu người tu hanh.

Trinh cấp bậc lễ nghĩa tại tiến vao Trung Chau thanh luc la quốc sĩ tu vi, đến
bay giờ kinh nghiệm cung cung giai đối thủ hơn hai mươi chiến, chưa từng một
bại, cho nen giờ phut nay hắn nhẹ nhang văn ve | xoa xoa chinh minh bong loang
mập mạp ngon tay, thần sắc chi Trung Sung tran ngập manh liệt tự tin, con co
như vậy một tia khong che dấu được hưng phấn.

"Đi thoi, để cho chung ta đi tiễn đưa năm thần cảnh cai nay Giang gia họ khac
người cuối cung đoạn đường."

Hắn quay đầu, nhin xem ngự sử lấy thần Mộc Phi hạc đen gầy trung nien nhan khẽ
mĩm cười noi.

Trung Chau trong hoang thanh sớm ma bắt đầu tẩy trừ, hoang đế tự nhien cũng
khong co khả năng buong tha Giang gia tại bầu trời lăng ben trong cuối cung
một cổ trọng yếu thế lực.

Tuy nhien theo Bat Nha hanh lang chi biến bắt đầu, Giang gia người nay tỉnh
đốc đa tại Thien Lạc hanh tỉnh quan đội lam rất nhiều bố tri, quan đội đem rất
nhiều khu vực thủ được như la thung sắt giống như, nhưng năm thần cảnh bản
than chỉ la vừa qua lớn quốc sư giai người tu hanh, bộ hạ của hắn cũng đều
nhiều nhất la chut it quốc sĩ giai người tu hanh.

Tại bầu trời lăng trận đại chiến kia, Văn Nhan Thương Nguyệt nghịch phản về
sau, toan bộ bich thủy cung Thien Lạc hanh tỉnh quan đội đều căn bản khong co
Thanh Sư giai người tu hanh.

Khổng lồ quan đội tại năm trước co thể ngăn cản cung giết chết cường đại người
tu hanh, nhưng la hiện tại thần Mộc Phi hạc vật như vậy, lại la co thể đơn
giản xuyen qua quan đội phong tỏa cung đuổi giết, hiện tại ngự sử lấy thần Mộc
Phi hạc đen gầy trung nien nhan la hoang đế gần tuy tung một trong, tu vi cũng
đa đến đại quốc sư đỉnh phong.

Hiện tại co xac thực mật bao, năm thần cảnh ngay tại tỉnh doanh trại quan đội
ở ben trong, ma lại vai ten đắc lực bộ hạ đa phan Chi Thien rơi hanh tỉnh chư
quan, chuẩn bị khởi binh. Tại dưới tinh hinh như thế, trinh cấp bậc lễ nghĩa
tự nhien tin tưởng vững chắc phia dưới cai kia tỉnh doanh trại quan đội trung
khong ai co thể ngăn cản bị hắn giết chết người nay Giang gia họ khac người.

Ngự sử thần Mộc Phi hạc đen gầy trung nien nhan tuy nhien tu vi so trinh cấp
bậc lễ nghĩa hơi cao một chut, nhưng nếu la chiến đấu chan chinh, chưa chắc la
trinh cấp bậc lễ nghĩa người nay người trẻ tuổi đối thủ, ma lại trinh cấp bậc
lễ nghĩa la lần nay Trảm Thủ hanh động người chủ tri, hắn chỉ la phụng mệnh
phối hợp, cho nen tự nhien khong co khả năng cải lời trinh cấp bậc lễ nghĩa
mệnh lệnh, hắn trầm mặc nhẹ gật đầu, muốn ngự sử lấy thần Mộc Phi hạc kịch
liệt đap xuống.

Nhưng ma nhưng vao luc nay, hắn đã nghe được tren đỉnh đầu co chut tiếng xe
gio.

Cai nay trong nhay mắt, tại ngẩng đầu, quay đầu hướng tiếng xe gio phat ra
phia sau tren khong nhin lại thời điẻm, trong oc hắn liền nghĩ đến mỗ loại
khả năng tinh, sắc mặt trở nen co một chut trắng bệch.

Trinh cấp bậc lễ nghĩa long may cũng trong nhay mắt nay nhiu lại.

Phản ứng của hắn tuyệt đối khong thể so với người nay đen gầy trung nien người
tu hanh chậm.

Cai nay trong nhay mắt phu hiện tại trong oc hắn cai nao đo khả năng tự nhien
cũng lam cho trong long của hắn thản nhien sinh ra sợ hai, chỉ la hắn luon
luon la cai kieu ngạo người trẻ tuổi, kieu ngạo vao luc nay cuối cung la chiến
thắng sợ hai, tại may nhăn lại trong tich tắc, hai tay của hắn liền rủ xuống,
than thể liền trực tiếp theo thần Mộc Phi hạc thượng đứng len, quay người nhin
lại.

Luc nay thần Mộc Phi hạc ở tren khong, tứ phia tự nhien la Thien Địa bao la
mờ mịt, duy gặp cuồng phong Lưu Van.

Hắn ngạo nghễ đứng tại thần Mộc Phi hạc len, liền như la một toa kieu ngạo co
phong.

Hắn hai mắt lập tức co chut nheo lại, tại bao la mờ mịt khoảng khong ben
tren bầu trời, tại hắn chỗ cai nay chỉ thần Mộc Phi hạc phia tren rất cao
chỗ ben tren bầu trời, hắn thấy được một đầu tật rơi ma ở dưới anh sang mau
vang.

Cai kia một đầu anh sang mau vang, cũng la một cai thần Mộc Phi hạc.

Hiện ở tren đời nay, chỉ co Van Tần hoang đế cung Thanh Loan học viện co được
thần Mộc Phi hạc loại vật nay, hắn va đen gầy trung nien người tu hanh la Van
Tần hoang đế người, vậy đối với phương tự nhien chỉ co thể la Thanh Loan học
viện người.

Tại mới vừa nghe đa đến tự rất cao ben tren bầu trời quần ao bay phất phới
tiếng xe gio luc, lại để cho hắn va đen gầy trung nien người tu hanh nội tam
sợ hai đấy, la được Thanh Loan học viện bốn chữ.

Nhưng giờ phut nay thấy ro cai nay chỉ tật rơi ma ở dưới thần Mộc Phi hạc,
trinh cấp bậc lễ nghĩa nhiu chặt lấy long may liền cũng nới lỏng ra, trong
miệng phat ra một tiếng thấp kem hừ lạnh.

Bởi vi đối phương cai nay chỉ thần Mộc Phi hạc len, chỉ co một người.

Một ga ao đen tuổi trẻ nữ tử.

Đặc biệt ao đen tự nhien co thể cang them minh xac đối phương Thanh Loan học
viện than phận, co thể xuyen thẳng [mặc vao] loại nay ao đen đấy, đa khong chỉ
la Thanh Loan học viện học sinh, đối phương mạnh yếu, cũng đa khong thể bằng
ben ngoai cung nien kỷ để phan đoan, nhưng giờ phut nay thong qua khi lưu
trung ẩn ẩn truyền đến khi tức, trinh cấp bậc lễ nghĩa co thể khẳng định đối
phương tu vi cũng khong đến Thanh Sư.

Khong đến Thanh Sư, vừa muốn phan ra một bộ phận hồn lực thủy chung rot vao
thần Mộc Phi hạc, lam sao co thể cung hắn chiến đấu?

Thanh Loan học viện ao đen giảng sư tuy nhien la tren đời nay la cổ quai nhất,
cường đại nhất người tu hanh, nhưng tổng cũng la người, tổng cũng muốn hợp
tren đời nay đạo lý.

Người nay Trung Chau thanh cường đại tuổi trẻ người tu hanh kieu ngạo lấy.

Nhưng ma tại sau một khắc, niềm kieu ngạo của hắn nhưng lại triệt để biến
thanh khủng hoảng, than thể của hắn bởi vi cứng ngắc, ma triệt để biến thanh
một khối thạch đieu.

Một tiếng kịch liệt ma tran ngập khong thể tin thet len, theo trong miệng của
hắn cung ngự sử lấy thần Mộc Phi hạc đen gầy trung nien người tu hanh trong
miệng đồng thời dang len ma ra!

Đối phương thần Mộc Phi hạc, tựa như một khối thien thạch giống như, thẳng tắp
vọt tới hai người chỗ cai nay chỉ thần Mộc Phi hạc!

Trinh cấp bậc lễ nghĩa rất biết chiến đấu, nhưng chưa từng co trải qua như vậy
chiến đấu!

Tại sợ hai tới cực điểm trong tiếng thet choi tai, hắn chỗ am hiểu la bất luận
cai cai gi cận chiến kỹ căn bản vo dụng, tại đối phương thần Mộc Phi hạc mang
theo gao thet ma đến cuồng phong đụng vao hắn chỗ thần Mộc Phi hạc thượng
trong nhay mắt, hắn chỉ la đầu oc trống rỗng, như la Trung Chau trong thanh sẽ
khong đanh nhau mang phu giống như, thẳng tắp hướng phia đối phương oanh ra
một quyền.

Chỗ bất đồng chinh la Trung Chau trong thanh binh thường mang phu khong co hồn
lực, ma một quyền nay của hắn, tại hắn cực độ hoảng sợ ben trong, đem trong
cơ thể hắn non nửa hồn lực thoang một phat oanh đi ra, nổ hắn toan bộ ống tay
ao.

"Oanh" một tiếng bạo tiếng nổ.

Thanh Loan học viện thanh tu ma lại co chứa phong độ của người tri thức ao đen
nữ tử hai tay trước đẩy, song phương hồn lực xong tới tầm đo, một tiếng cực kỳ
keu ren theo trong miệng của nang phat ra.

Than thể của nang cung thần Mộc Phi hạc thoat ly ra, sau nay bay ra.

Thần Mộc Phi hạc cung thần Mộc Phi hạc chạm vao nhau, tại hồn lực xong tới
xuống, hai cai thần Mộc Phi hạc khong phải bẻ gẫy, ma la cứng rắn cay gỗ trực
tiếp xuất hiện giải thể, hai cai mộc hạc trực tiếp văng tung toe, biến thanh
vo số phiến phiến gỗ, như vo số sắc ben mau vang Tiểu Đao giống như tung toe
bắn đi ra.

Một mảnh phiến gỗ đạp nẹn tại trinh cấp bậc lễ nghĩa tai nhợt đến cực điểm
tren mặt, để lại một tia vết mau.

Tại vo số văng tung toe phiến gỗ phia tren trinh cấp bậc lễ nghĩa ha to miệng,
nhưng lại khong co phat ra bất kỳ thanh am nao, hết thảy tựa như định dạng
tren khong trung giống như.

Loại nay tại cực cao khong trung, dưới chan rồi đột nhien mất đi dựa vao ma hạ
xuống mất trọng lượng cảm (giac) cung cảm giac sợ hai, khong co trải qua người
hoan toan kho co thể tưởng tượng, cai nay trong nhay mắt, trai tim của hắn đều
run rẩy được trực tiếp đinh chỉ nhảy len, sở hữu tát cả mau tươi thật giống
như lập tức theo trong cơ thể bay ra, tụ tập đa đến hắn đỉnh đầu hơi mỏng một
tầng tren da đầu, như la trai tim cung mau tươi đều đồng loạt muốn từ đỉnh đầu
phun bay ra ngoai.

Theo như vậy may trắng gian(ở giữa) khong trung trụy lạc, mặc du la Thanh Sư
giai người tu hanh đều kho co khả năng co đầy đủ hồn lực phun dũng chậm lại
trụy lạc tốc độ, cũng sẽ ở luc rơi xuống đất chết đi.

Cho nen giờ phut nay trinh cấp bậc lễ nghĩa biết ro chinh minh cung đen gầy
trung nien người tu hanh hẳn đa phải chết.

Chỉ la hắn khong ro, ap dụng như vậy đấu phap đối phương cũng khong co khả
năng sống được xuống.

Chẳng lẽ những...nay Thanh Loan học viện mọi người la bị đien sao?

Tại bắt đầu kịch liệt trụy lạc, nghenh đon tử vong lập tức, trinh cấp bậc lễ
nghĩa người nay khong con co bất luận cai gi kieu ngạo Trung Chau thanh tuổi
trẻ người tu hanh nhin thoang qua cach đo khong xa trụy lạc cai kia ten ao đen
thanh tu nữ tử.

Sau đo hắn chứng kiến, ten kia ao đen thanh tu nữ tử khẽ động một căn kim loại
tuyến.

Ánh mắt của hắn ngưng trệ.

Hắn chứng kiến ao đen thanh tu nữ tử sau lưng, giật ra một trương mau đen đại
cai du, một trương om lấy phong, cực kỳ cứng cỏi đại cai du.

Tựa như một đoa cực lớn mau đen hoa, nở rộ tren khong trung.

Tại tương đối anh mắt phia dưới, tại hắn cảm thấy ở ben trong, cai nay đoa
nở rộ tren khong trung mau đen hoa, tựa hồ ngược lại mang theo người nay ao
đen thanh tu nữ tử chậm rai hướng thượng phieu, tren khong trung du dương.

...

Đay la cai nay thế gian lần thứ nhất chinh thức tren ý nghĩa phat sinh ở bầu
trời chiến đấu.

Tren khong trung chậm rai bay xuống An Khả Y nhin xem sợ hai bất lực ma cuối
cung anh mắt ngưng trệ trinh cấp bậc lễ nghĩa, binh tĩnh ma hơi thương xot
chậm rai lắc đầu.

Cai nay chiến qua đi, hoang đế một phương khẳng định cũng sẽ theo một trận
chiến nay ben trong hấp thu một it giao huấn, học được một it gi đo.

Nhưng cai nay thế gian chỉ co Thanh Loan học viện co đem thần.

Thanh Loan học viện thủy chung sẽ vượt qua cai nay thế gian một it tien tiến ý
thức, cung đủ loại vượt len đầu tại thế gian nay nghĩ cách cung sang ý.

Cho nen nhất định rất nhiều rất Thanh Loan học viện la địch người, đều hướng
hom nay trinh cấp bậc lễ nghĩa đồng dạng chết đi, cho nen Thanh Loan học viện
ao đen giảng sư cung giao sư, mới co lấy thế gian người khong co thể hiểu được
kieu ngạo.

...

Năm thần cảnh cung rất nhiều tỉnh doanh trại quan đội người cung một chỗ ngửa
đầu nhin len trời thượng.

Trinh cấp bậc lễ nghĩa cung đen gầy trung nien người tu hanh ở tren khong phat
ra kịch liệt sợ hai thet len thời điẻm, tỉnh doanh trại quan đội ben trong
đich người thi co phat ra (cảm) giac, năm thần cảnh cũng đa ở vao mười mấy ten
hộ vệ hộ vệ phia dưới, sau đo hắn va cai nay mười mấy ten hộ vệ, liền thấy
được cao giữa khong trung cai nay hai chỉ thần Mộc Phi hạc kịch liệt chạm vao
nhau.

"Ối chao ối chao. . ."

Vo số cứng rắn gỗ vụn như sau vũ giống như, bắt đầu đap xuống tỉnh doanh trại
quan đội ở ben trong, thậm chi đem tỉnh doanh trại quan đội mai nha, đanh ra
một cai lỗ thủng.

Tại đay chut it nhỏ vụn trong thanh am, vang len hai tiếng cực lớn nặng nề
trọng kich am thanh.

Trinh cấp bậc lễ nghĩa cung ten kia đen gầy trung nien người tu hanh hung hăng
rơi xuống đất, bắn len, ngũ tạng kịch liệt lập tức chết đi.

Năm thần cảnh lướt đa đến cai nay hai ten chết đi người tu hanh trước người,
nhin xem hai ga thất khiếu chảy mau, than thể biến hinh người tu hanh chấm đất
thượng nem ra hố sau, hit một hơi thật sau, sau đo lại lần ngẩng đầu, nhin len
trời khong cai kia chậm rai phieu rơi xuống một đoa hắc hoa.


(chương sau tại buổi sang ngay mai, con gai virus gợi cảm bốc len sốt cao, vẫn
con ở nong thon chiếu cố con gai, cho nen đổi mới co chut cực khổ cai nay cuối
thang vai ngay vốn muốn lam đến mỗi ngay Canh [3] đấy, co thiếu đi đấy, ta sẽ
nhớ kỹ, cac loại bề bộn hết cai nay một hồi, lại chậm rai trả a nha. )

{ phieu thien văn học www. PiaoTian. com cảm tạ cac vị thư hữu ủng hộ, ngai
ủng hộ tựu la chung ta lớn nhất động lực }

Quyển 11:: Du hiệp


Tiên Ma Biến - Chương #597