Một Tấc Vuông Linh Đài


Người đăng: Tiêu Nại

Lý Nhất Minh mở mắt ra, chỉ cảm thấy tren người trung trung điệp điệp đe nặng
cai gi đo, nhin lại thời điẻm lại phat hiện cai kia bối diệp tựu nằm tại
tren người minh.

"Đay la co chuyện gi!"

Ngay tại hắn nghi hoặc thời điểm, bỗng nhien cảm thấy một cổ tran trề thần bi
chi lực hướng hắn lao qua, cổ lực lượng nay so về lần trước tieu diệt truc
sơn mon đường khẩu cang cường đại hơn cũng cang them tinh thuần, tựa hồ trảm
giết ngan người mới có thẻ co được như vậy hiệu quả.

Bất qua Lý Nhất Minh nơi nao đến được va tinh toan, cổ lực lượng nay chui vao
than thể của hắn trong gan mạch, như vao chỗ khong người, tuy ý xung đột phia
dưới, như trước chia lam hai cổ, tiểu nhan một cổ ước chừng một thanh, dọc
theo quanh than kinh mạch nhảy vao đan điền, Lý Nhất Minh chỉ cảm thấy đan
điền truyền đến một hồi bao hoa cảm giac, tựa hồ bị lất đầy.

Khac một cổ lực lượng phan số tron mười cổ, quấn Lý Nhất Minh quanh than kinh
mạch, cuối cung bay thẳng đầu. Hắn biết ro những lực lượng nay la muốn đi mi
tam Ấn Đường Huyệt cai kia trống rỗng đấy.

Ngay tại hắn ý niệm trong đầu vừa dứt thời điểm, quả nhien, cổ lực lượng kia
nhảy vao mi tam Ấn Đường Huyệt. Một cổ vo hinh trung kich chi lực, lập tức
lại để cho Lý Nhất Minh ý nghĩ choang vang, rồi sau đo nhiều tiếng Phật xướng
tại trong oc hắn vang len.

"Quy y..." Trong oc choang vang lại để cho Lý Nhất Minh thần tri đều co chut
mơ hồ, trong miệng noi nhỏ niệm len cai gi đo đến. Dần dần, hắn hai mắt Hỗn
Độn, tựa hồ bị me hoặc ma mất đi thần tri, tựu muốn trở thanh thể xac.

Đung luc nay, bối diệp lần nữa phat sinh biến hoa, một điểm kim quang bắn ra,
lập tức từ nhỏ biến thanh lớn hoa thanh cai kia tan pha vạn chữ. Vạn chữ ấn
manh liệt khắc sau vao Lý Nhất Minh mi tam. Than hinh chấn động, hai mắt lập
tức khoi phục thanh minh.

"Vừa rồi rốt cuộc la lam sao vậy!"

Lý Nhất Minh trong long thầm nhũ lấy, bất qua hắn rất nhanh liền phat hiện
biến hoa của minh, mi tam cai kia kề sat tan pha vạn chữ ẩn ẩn thả ra một cổ
Viễn Cổ chi ý, tựa hồ Viễn Cổ thời đại Thần linh xuất hiện.

Đang tại hắn kinh hai thời điẻm, bỗng nhien cảm thấy mi tam Ấn Đường Huyệt
chấn động quấy, ben trong cai kia như co như khong Phật xướng cang them lộ ra
hư vo Phieu Miểu. Dần dần, cai kia Phật xướng chi am tieu tan khong thấy. Ma
xuất hiện chinh la từng đợt Kim Sắc mờ mịt sương mu.

Ngay tại sương mu ngưng kết lập tức, cai kia tan pha vạn chữ như Quyện Điểu về
một đầu trồng nhập Lý Nhất Minh trong mi tam, biến mất khong thấy gi nữa, ma
Lý Nhất Minh tắc thi co thể cảm giac được ro rang long may trong nội tam ngoại
trừ biến hoa ra Kim Sắc sương mu ben ngoai, cang nhiều một kiện đồ vật, khong
cần nghĩ, chinh la tan pha vạn chữ ròi.

Bỗng nhien một đoạn ngắn gọn tin tức ra hiện tại trong oc hắn.

"Một tấc vuong linh đai? Quy y? Đay la ý gi, tại sao phải nhiều ra nhiều như
vậy thứ đồ vật đến." Lý Nhất Minh đọc giải cai nay trong oc tin tức, nghi ngờ
noi.

Cai nay tin vắn tức la tựa hồ la tại đối với cai gi tiến hanh giới thiệu, giới
thiệu hinh như la cai gi cảnh giới. Ma cai gọi la "Một tấc vuong linh đai" thi
la trong đo cảnh giới thứ nhất, "Quy y" thi la cảnh giới nay tầng thứ nhất.
Thật vừa đung luc chinh la, Lý Nhất Minh chinh minh tựa hồ ở nay cai gọi la đệ
nhất cảnh giới tầng thứ nhất thượng diện.

"Đay la cai gi tu luyện Cong Phap sao, thấy thế nao như những cái này tự
trong miếu hoa thượng ."

Lý Nhất Minh thập phần kho hiểu, nhưng suy nghĩ sau nửa ngay nhưng lại chẳng
được gi. Giơ len tay khẽ vẫy, liền thấy cai kia bối Diệp Lạc vao trong tay.
Đay chinh la hắn tại cầm xuống truc sơn mon đường khẩu về sau đạt được tan thủ
đoạn. Cai kia chinh la co thể tuy tam khống chế nhất định sức nặng đồ vật. Bất
qua cai nay sức nặng lại khong thể qua lớn. Vẫn con so sanh khong được hắn bản
than khi lực.

Nhưng rất nhanh hắn liền phat hiện năng lực nay cach dung, đo chinh la am khi.
Co thể theo tinh sở dục phi hanh am khi, cai kia chinh la vo cung khủng bố tồn
tại. Trải qua một phen thi nghiệm, hắn phat hiện kim cham cai nay am khi khống
chế vo cung nhất Linh Động, ma xinh xắn khong dễ phat hiện, cho nen liền chế
tạo kim cham am khi tuy than mang theo. Đối pho Khương Van Ha thời điểm, Lý
Nhất Minh dam ra tay cũng la bởi vi cai nay dựa. Khiến Khương Van Ha đến chết
cũng khong dam tin.

Bất qua giờ phut nay hắn khống chế bối diệp lại cảm giac cung luc trước co chỗ
bất đồng. Nếu noi la trước khi tuy noi co thể khống chế, nhưng con co chut trệ
chat chat, luc nay mới tinh toan chinh thức tuy tam sở dục ròi.

Ý niệm trong đầu một chuyến, Lý Nhất Minh nhin về phia một ben rơi xuống binh
khi, chỉ thấy trường kiếm kia veo phi, nho len cao khẽ quấn, bay tới ngừng ở
trước mặt hắn. Bực nay tinh huống la trước kia khong co gặp phải qua, bực nay
sức nặng binh khi muốn khống chế nhưng thật ra la so sanh kho xử đấy.

Cảm giac được chinh minh lực lượng tăng nhiều, Lý Nhất Minh trong long một hồi
vui mừng, vội vang vận chuyển trường kiếm kia lam lấy cac loại biến hoa, hoặc
la như la ban chuyển động, hoặc la như chim bay len xuống, trong khoảng thời
gian ngắn đua thập phần thoải mai.

Bất qua Lý Nhất Minh cuối cung có thẻ ngăn chặn to mo trong long tam, cang
them ben tren chứng kiến một ben nga sấp xuống lao Hồ, luc nay mới vội vang
ngừng lại.

Đi vao lao Hồ ben người, kiểm tra một phen về sau, Lý Nhất Minh vận chuyển
chan khi đem lao Hồ trong cơ thể han khi tieu tan, nửa nen hương về sau, lao
Hồ khoan thai tỉnh lại.

Thấy Lý Nhất Minh hoan hảo đứng ở trước mặt hắn, lao Hồ kich động nhảy, hỏi
qua vo sự về sau, lao Hồ luc nay mới thở phao một cai.

"Lao Hồ, đi thoi, nơi đay khong nen ở lau, máy cái này quỷ dị đồ vật đều
mang đi, những thứ khac đa keu đường khẩu đệ tử đến thu thập xong." Lao Hồ
nghe vậy nhẹ gật đầu, đem thư tin cung cac loại sach vở lấy đi, cung Lý Nhất
Minh ra mật thất.

Vơ vet la một kiện tam tinh vui sướng sự tinh, Thiết Sơn đường khẩu đệ tử đối
với ở phương diện nay sự tinh nhưng lại cang ngay cang thuận tay, bất qua ngắn
ngủn một canh giờ liền đem thứ tốt đều tim ra. Bị chỉ điểm cai kia mật thất về
sau, bọn hắn cang la hoan ho cai nay đường chủ vạn tuế, chen chuc ma vao.

Lý Nhất Minh khong sợ bọn họ tham o, du sao nước qua trong ắt khong co ca, co
lao Hồ vi hắn chuẩn bị, hắn xac thực co thể lam một cai vung tay chưởng quầy,
trải qua những năm nay quan sat, cung với vừa rồi tinh huống xem ra, đối với
lao Hồ, hắn rốt cục hoan toan yen tam.

Ngay đo, giục ngựa về đến huyện thanh, cung Lý mẫu bao binh an về sau, Lý Nhất
Minh tiến vao chinh minh san nhỏ nếu khong ra.

Than thể của minh ben trong biến hoa, hắn nhất định phải trước tien lam tinh
tường, nếu khong xảy ra vấn đề cai gi, chỉ sợ co hại chịu thiệt con la minh.

Ba ngay, Lý Nhất Minh quen thuộc mi tam Ấn Đường Huyệt ben trong cai kia tran
ngập Kim Sắc sương mu khong gian, cũng đem trong Đan Điền đầy đủ lực lượng
luyện hoa. Lại để cho hắn hưng phấn ngoại trừ lực lượng tăng nhiều ngự vật chi
lực ben ngoai, cang la trong Đan Điền cai kia chan khi cơ hồ đạt tới bao hoa,
ma bao hoa trực tiếp kết quả ma co thể lợi dụng chan khi bach ra nội kinh
phong ra ngoai, so sanh với mười trượng giết người cao thủ đứng đầu, hắn nội
kinh bởi vì có được chan khi lam lực lượng, nhất cự ly xa vạy mà có
thẻ đạt tới hai mươi trượng.

Noi cach khac, chỉ dựa vao cai nay hạng nhất, hắn tựu so tầm thường cao thủ
đứng đầu con phải mạnh hơn một bậc ròi.

Ngay tại hắn đối với tăng trưởng nhanh chong thực lực hết sức hai long thời
điểm, bỗng nhien lao Hồ truyền đến một tin tức. Nhưng lại cai kia Hắc Hổ bang
tổng bộ phai người đến, ma phai tới chi nhan khong phải người khac, đung la
cung hắn rất co giao tế diệp cư hổ.

Vẻn vẹn tựu danh nghĩa ma noi, hai người đều la Hắc Hổ bang ben trong một cai
đường chủ, địa vị tương đương, nhưng tựu thực lực ma noi, Lý Nhất Minh khoảng
chừng Hắc Hổ bang chi trong biểu hiện ra ngoai tựu mạnh hơn diệp cư hổ, bất
qua diệp cư hổ la lao tư cach, Lý Nhất Minh bất qua la thanh vien mới. Ma cả
hai chung no quan hệ ca nhan cũng khong tệ lắm, cho nen Lý Nhất Minh tự nhien
vui long nghenh đon ròi.

Thiết Sơn đường khẩu trước cổng chinh, Lý Nhất Minh đứng xa xa nhin nguyen lai
hơn mười kỵ tuấn ma, cầm đầu khong phải diệp cư hổ la ai người.

"Diệp huynh đường xa ma đến, Mộc mỗ khong co từ xa tiếp đon rồi!"


Tiên Lục Phật Đồ - Chương #35