Sát Kiếp Đệ Nhất Giết Trong


Người đăng: Tiêu Nại

Thanh vương ngắm nhin bốn phia, nhin nhin mặt khac Cửu gia Chiến Tranh Bảo Lũy
[WAR FORT], long hắn đầu an tam một chut, thầm nghĩ: "Kha tốt luc nay đay ta
keo một đam kẻ chết thay đi ra, nếu khong dung ta Thanh vương mon như thế nao
chống đở được Thai Thượng cung hung thần ac sat. Luc nay đay kết quả tốt nhất
tựu la Thanh vương mon cung cai kia một đam con lừa trọc liều một cai ca
chết lưới rach, thuận tiện đem cai nay một đam kẻ chết thay đều giết tan ròi,
chinh la ta Thanh vương mon quật khởi chi tư."

Nghĩ đến đay, Thanh vương dũng khi đại thịnh, hắn cũng khong hổ la một đời
kieu hung, khi thế chấn động, đem sở hữu tát cả khiếp đảm đều đanh tan,
ngẩng đầu ưỡn ngực tựu đi ra, đứng tại Bich Ngọc Phi Thuyền đầu thuyền, chỉ
vao Thai Thượng cung ho to đạo.

"Thai Thượng cung đệ tử nghe, Thai Thượng cung chủ năm đo vi trốn bảo tang,
khong tiếc tan sat đồng đạo, như thế hanh vi, vốn đa nhan thần cộng phẫn.
Nhưng chung ta chư phai bản niệm Thượng Thien co đức hiếu sinh, ma luc nay
đang luc tại đại kiếp nạn trước mắt, được chăng hay chớ, phong bọn ngươi một
con đường sống. Trải qua nhiều năm, bọn ngươi lập nhiều tieu diệt ma đại cong,
coi như la lấy.

Ai ngờ cac ngươi vạy mà đa sớm cung Chan Ma cấu kết, vừa rồi một trận chiến,
vạy mà bỏ mặc Chan Ma rời đi, co thể noi la nhất chứng cứ phạm tội vo cung
xac thực, khong để cho chống chế. Bản Thanh vương đại biểu chư phai lien minh
xin khuyen bọn ngươi, nhanh chong đầu hang, cung chung ta trở về hướng len
trời sử thỉnh tội, hay khong Tắc Thien phạt xuống, ngươi Thai Thượng cung cao
thấp đều diệt sạch, một cai khong con."

Thanh vương mon đệ tử nguyen một đam xưng Vương xưng thanh, từ trước đến nay
giỏi về me hoặc nhan tam, Thanh vương bản than tự nhien la trong đo cao thủ,
ngắn ngủn mấy cau liền đem to như vậy một cai bo ỉa tử khấu trừ tại Thai
Thượng cung tren đầu, lại để cho mon hạ cung mon phai khac cao thủ khi thế
phong đại, lien tục ho to ' đầu hang '.

Ai ngờ đung luc nay, hừ lạnh một tiếng truyền đến, hoa thanh một cổ vo cung
sat ý quet ngang trong vong ngan dặm. Trong nhay mắt, cảm nhận được cai nay
một cổ sat ý người nhao nhao cảm giac được lưng mat lạnh, nhao nhao dừng lại
la len đến. Hiển nhien cũng nhớ tới mười năm trước khi cai kia cường độ thien
kiếp Lý Nhất Minh cai nay một hư hư thực thực Thượng Cổ đại thần chuyển thế
tồn tại.

"Noi lao!"

Ngay tại mọi am thanh yen tĩnh thời điểm, một tiếng hơi co bất đồng, lại đồng
dạng sat ý nồng đậm quat lạnh truyền ra, ngay tại luc đo truyền ra con co một
đạo kinh Thien kiếm khi bắn thẳng đến Bich Ngọc Phi Thuyền ma đi. Đung la Lý
Nhất Minh tọa hạ : ngòi xuóng nhị đệ tử, trong bảy người giết lực đệ nhất Đỗ
Tư uyen động thủ.

Đỗ Tư uyen tuy nhien khong thể như Lý Nhất Minh cưỡng ep tiến vao Thong Huyền
kiếm đạo, nhưng hắn cũng tiến vao Thong Thần kiếm đạo, một tay kiếm thuật
(tụ) tập ba đạo sat đạo lam một thể, đa co Lý Nhất Minh ba phần chan truyền.
Tuy nhien chỉ la Độ Kiếp trung kỳ tu vi, nhưng giết lực mạnh thẳng truy Tien
đạo cao thủ.

Thanh vương gặp một kiếm nay biết khong phải la Lý Nhất Minh ra tay, bản khong
them để ý, con muốn tiện tay nhếch len đanh gay, dựng nen chinh minh Vo Địch
uy danh. Ai ngờ một kiếm nay trong ngan vạn biến hoa dung lam một thể, sắc ben
ba đạo chỗ lại để cho hắn một cai khong chu ý vạy mà khong co đanh đoạn
xuống, ngược lại bị giết đa đến Bich Ngọc Phi Thuyền phong hộ trận ben tren.

Vốn Bich Ngọc Phi Thuyền phong hộ so ra ma vượt Chan Tien cấp tieu chuẩn, đừng
noi la một đạo kiếm khi, la được Đỗ Tư uyen tự minh ra tay đều pha khong
được. Nhưng Đỗ Tư uyen ra tay thời điẻm cũng đa đa can nhắc tốt, thấy minh
đột pha Thanh vương ngăn cản, tại kiếm khi đam vao phong hộ trận ben tren
trong nhay mắt, vạy mà khong tiếc hao tổn kip nổ kiếm khi.

Ầm ầm ~

Một tiếng vang thật lớn, kiếm khi bạo tạc, mấy trăm đạo đặc biẹt kiếm quang
bắn ra. Nhin kỹ những nay kiếm quang tạo thanh căn bản khong phải cai gi phi
kiếm, ma la một quả miếng hoặc la đen kịt, hoặc la đỏ thẫm, hoặc la bich lục
vien đan dược.

Chứng kiến những nay vien đan dược, Thanh vương sắc mặt tối sầm, ho to một
tiếng ' tặc tử ngươi dam ', phất tay muốn đuổi bắt. Nhưng con khong co đến
phien hắn ra tay, những cái này vien đan dược lần nữa nổ tung, lập tức hoa
thanh một cổ mấy trăm lần bạo tạc cuồng oanh loạn tạc tại Bich Ngọc Phi Thuyền
phong hộ trận ben tren.

Những nay vien đan dược đung la Đỗ Tư uyen một lần ngẫu nhien cơ hội hạ lấy
được một bộ Loi Chấn Tử các loại duy nhất một lần phap bảo, vốn một mực
khong co sử dụng, hom nay gặp lại người vu oan chinh minh sư ton tựu khong
chut do dự sử sắp xuất hiện đến, uy lực thập phần khả quan.

Chỉ thấy cai kia Bich Ngọc Phi Thuyền phong hộ trận lại bị giảm đi năm thanh
đa ngoai, la được Thuy Bich hao quang đều bị nhuộm đặc biẹt ảm đạm. Tuy
nhien như trước khong co pha phong thủ, nhưng chỉ tựu khi thế ma noi, một kich
nay tựu so Thanh vương vừa rồi vu oan mạnh hơn rất nhiều. Trong luc nhất thời,
mặt khac chin mon phai mọi người sinh ra một tia thoai ý đến.

Thanh vương vốn tưởng rằng Thai Thượng cung chỉ co Lý Nhất Minh một người đang
sợ, nhưng ai ngờ một cai ro rang liền Tien đạo đều khong co đạt tới người tựu
lại để cho chinh minh ăn phải cai lỗ vốn, sắc mặt hết sức kho coi.

Bất qua la trọng yếu hơn la, hắn theo mặt khac chin phương động tĩnh đến xem,
biết ro chinh minh thua đoạn đường, lại để cho lien quan quan tam dao động.
Nếu khong phải tranh thủ thời gian động thủ, chờ khi thế một yếu, khong cần
Thai Thượng cung động thủ, bọn hắn lien quan liền trực tiếp tản, đến luc đo
mon phai khac co lẽ con có thẻ đao thoat, hắn Thanh vương mon với tư cach
chủ mưu, tuyệt đối chạy khong thoat, khi đo đừng noi la cai gi chấn hưng mon
phai, ma co thể bảo trụ Bất Diệt sẽ rất kho ròi.

Nghĩ đến đay, hắn nếu khong quản vừa rồi chật vật, nổi giận gầm len một tiếng
' Thai Thượng cung đa nhập ma, chư vị đạo hữu, cung ta tieu diệt cai nay một
đam ma đầu! ', đồng thời khống chế Bich Ngọc Phi Thuyền tựu hướng Thai Thượng
cung xong tới.

Gặp Thanh vương mon xong đi len, mon phai khac lại khong co lập tức đuổi kịp,
ma la thoang chần chờ, ngược lại la một cai gần đay mấy chục năm mới nhanh
chong quật khởi, hiện tại đạt tới chuẩn đỉnh tiem mon phai thế lực mon phai '
Thiếu Dương tong ' theo sat lấy sẽ giết đi len. Mon phai khac thấy thế, cũng
biết tất cả mọi người tại cung tren một cai thuyền, liền nhao nhao theo đi
len. Trong luc nhất thời, mười ngọn Chiến Tranh Bảo Lũy [WAR FORT] rốt cục bắt
đầu đối với Thai Thượng cung vay cong.

Thai Thượng trong nội cung, Lý Nhất Minh nhin xem hung hổ ma đến mười đại mon
phai, xong diệu tinh toan Ma Ton nhẹ gật đầu. Diệu tinh toan Ma Ton tuan lệnh,
lập tức đưa tin xuống dưới, trong nhay mắt, Thai Thượng ngoai cung, một toa
lại một toa khổng lồ trận phap mở ra.

Những nay đại trận đung la những năm nay lợi dụng Thần Ma chi trong giếng rất
nhiều Thượng Cổ tai liệu, đi qua Tiểu Linh cung Lý Nhất Minh tự minh bố tri
cung khoi phục lại. Trong đo co một toa thực cấp đại trận, mười hai toà
Thien cấp đại trận, Huyền Cấp đại trận mấy trăm toa. So về năm đo sơ sơ khai
động thời điểm, uy lực tăng len gần trăm lần.

Những nay trận phap một khi phat động, căn bản mặc kệ phong ngự, trực tiếp
oanh ra từng đạo cong kich đến. Những cong kich nay hoặc la hoa thanh chum tia
sang, hoặc la hoa thanh đủ loại kiểu dang thần nhan hung thu. Những cong kich
nay một đanh vao cai kia mười ngọn Chiến Tranh Bảo Lũy [WAR FORT] phia tren,
tựu lại để cho hắn vầng sang tối sầm lại, oanh phi vai dặm địa phương.

Kể từ đo, những nay thanh lũy bởi vi trận phap tầm bắn cung uy lực đều khong
bằng Thai Thượng cung, cho nen đừng noi la cong kich, coi như la thoang tới
gần đều lam khong được.

Gặp tinh huống như vậy, cai nay mười đại mon phai cũng cũng khong phải đồ đần,
biết ro thanh lũy khong đủ linh hoạt, liền nhao nhao phai ra cao thủ đến kiềm
chế trận phap. Những cao thủ nay đều la Thien Tien cấp tồn tại, than hinh linh
hoạt, độn nhanh chong cực nhanh, la được Thien cấp trận phap cũng kho co thể
cự ly xa bắt, thẳng đến phụ cận luc nay mới chặn đường xuống.

Ma kể từ đo, mười ngọn Chiến Tranh Bảo Lũy [WAR FORT], tựu thừa luc cai nay
khe hở chui vao Thai Thượng cung vong phong hộ, bắt đầu trực tiếp dung bằng
vao trận phap cung Thai Thượng cung trận phap qua đi khởi phap lực đến.

Gặp tinh huống như vậy, Lý Nhất Minh khẽ cười một tiếng, xong một ben mặt mũi
tran đầy chờ mong nhin xem hắn song gợn nhi nhẹ gật đầu. Song gợn nhi thấy
thế, lập tức cười ra tiếng, liền ho cam ơn phụ than, giống như bay hướng Thai
Thượng ngoai cung liền xong ra ngoai.


Tiên Lục Phật Đồ - Chương #1837