Lưu Lại


Người đăng: Boss

Lục tinh lao giả lưu lại ba cai bi mật, nhẹ nhang đi, Thien Ky Cổ Thanh lần
thứ hai quy phục binh tĩnh. ( ( vong ))

Từ Huyền danh thời gian, kế tục khoi phục tam lực, luc trước điều khiển trong
cả cổ thanh cơ quan cấm chế, thậm chi bao gồm bất hủ Kim Đan cấp bậc cự thần
binh, đối với tam thần của hắn tieu hao rất lớn.

Trong luc nay, Nhiếp Han cung Sở Đong, cũng khong dam dễ dang rời khỏi long
đất cung điện.

Du sao bệ đa phụ cận trăm vạn con rối đại quan cung tầng tầng cơ quan cấm chế,
cũng khong phải la vo dụng, thứ yếu, mọi người khong dam khẳng định, trong cổ
thanh co hay khong vẫn lưu lại cai khac cường giả.

Ước chừng sau mọt, hai ngay nữa, Từ Huyền mở mắt, tinh thần sảng khoai.

Ben cạnh hắn Nhiếp Han cung Sở Đong, nhưng khong thoải mai, tuy thời chịu
đựng bốn phia cự thần binh cung trăm vạn con rối đại quan khi tức ap bach, về
tinh thần chịu đựng khong thể tưởng tượng day vo.

Vu!

Từ Huyền một tay bắn ra, trước mặt thien cơ lệnh đột nhien phong ra một vong
mau vang sậm độn quang, một cổ vo hinh lực trang khi tức, mạn lan tran ra.

Ầm ầm ầm...

Long đất cung điện sản sinh một mảnh chấn động, đến hang mấy chục ngan con
rối, cung nhau di chuyển, trong chốc lat, tach ra một cai rộng chừng mấy
trượng, dai đến mười mấy dặm khu vực trống khong, vẫn keo dai tới bệ đa phụ
cận, giống như nghenh tiếp viễn cổ vương giả.

Cai kia kinh thien động địa thanh uy va khi thế, kinh nghiệm lau năm bồi hồi,
vang vọng khong thoi.

"Lấy tu vi của ta bay giờ, thong qua thien cơ lệnh, chỉ co thể như ý điều
khiển một cai mau vang kim cự thần binh, hoặc la chỉ huy 40,50 ngan phổ thong
con rối đại quan."

Từ Huyền hơi trầm ngam noi, xong len trước, ở phia trước dẫn đường.

Nhiếp Han cung Sở Đong sau đo theo sat, đặc biệt la tại trải qua những nay cự
thần binh thời điểm, mấy người đều la lo lắng đề phong.

Những nay cự thần binh, cho du la tu vi thấp nhất màu bạc cự thần binh,
cũng nắm giữ Nguyen Đan sau cấp bậc thực lực, chinh diện chiến đấu dưới, ở
đay mấy người, cũng khong thể la đối thủ.

Cũng may, Từ Huyền tuy rằng tu vi hữu hạn, khong thể hoan toan điều khiển
những nay cự thần binh, lại co thể sử dụng thien cơ lệnh, ngăn chặn những nay
cự thần binh khong tiến hanh cong kich.

Du vậy, như trước co số it cự thần binh, than hinh nhẹ nhang lay động, vũ khi
trong tay, dục động chưa động, khiến người ta sợ mất mật.

Một hồi cong phu, mấy người đi tới long đất cung điện vao miệng : lối vao phụ
cận.

Luc nay Từ Huyền trong tay thien cơ lệnh lại la run len, bệ đa phụ cận, một
cai mau vang kim cự thần binh, như tia chớp phi thoan đến trước người, cung đi
theo. ( ( vong ))

Bất qua, khi mau vang kim cự thần binh rời khỏi long đất binh khố sau khi, Từ
Huyền khống chế lại, cảm thấy mấy phần tối nghĩa.

"Cũng con tốt, những nay cự thần binh, đều la năm đo thien cơ tử phan thần
hang lam nay giới luc luyện chế..."

Từ Huyền trong long co mấy phần may mắn.

Bởi vi đạt được thien cơ tử phan thần tan thanh, Từ Huyền mới co thể như ý
chưởng khống thien cơ lệnh, cũng mang theo hơi thở của hắn, chưởng khống toan
bộ di lạc cổ thanh.

Tiếc nuối nhất chinh la, chịu tu vi co hạn, những thực lực nay qua mạnh mẽ cự
thần binh, một khi thoat ly cổ thanh, Từ Huyền đối với sự khống chế của no lực
lớn giảm, khong thich hợp mang ra. Cự thần binh du sao khong phải con rối, ma
la một loại sieu việt nay giới cấp độ cơ quan kết quả, khong giống phổ thong
con rối, co thể thong qua luyện hoa sau như ý điều khiển.

Hắn chậm rai nhắm mắt lại, tam thần ngam nhập thien cơ lệnh ben trong, trong
nhay mắt thong qua vo số cơ quan cấm chế, chưởng khống toan bộ di lạc cổ thanh
động thai.

"Tạm thời khong co phat hiện ngoại lai tu giả."

Từ Huyền thấp giọng noi, nhưng cũng khong hề phớt lờ.

Bởi vi, trong cổ thanh cũng co chut goc chết, nằm ở cấm chế cơ quan kẽ hở
nơi, vậy thi khong ở Từ Huyền quản chế hạ.

Ba người song vai rời khỏi long đất cung điện, Từ Huyền hơi hơi trầm ngam, để
mau vang kim cự thần binh trở về long đất binh khố.

Cach mặt đất hạ cung điện cang xa, Từ Huyền đối với mau vang kim cự thần binh
chưởng khống, cang hiện ra vất vả, đơn giản đằng ra tam thần, chưởng khống cả
toa cổ thanh cấm chế cơ quan.

Trong cổ thanh cơ quan cấm chế, lực lượng thập phần cường đại, cho du la bất
hủ Kim Đan đich than tới, đều co thể lấy nay chống đỡ.

Hơn nữa Từ Huyền tin tưởng, lien hợp chinh minh ba nhan cung yeu ngư cong chua
thực lực, lại them chi ba cai di lạc coi, ở trong cổ thanh, hẳn la đừng lo
cai gi.

Mấy người đầu tien la ở trong cổ thanh thanh lý chiến trường, Tuyết Vi phai ra
bản than thủy hồn phan than hiệp trợ.

Đầu tien đi tới thien cơ quảng trường, thien cơ tử tượng thần phụ cận.

Tượng thần phụ cận, co bón cai thủy tinh tri, ben trong co thế gian tran quý
hiếm thấy bón loại linh dịch.

Từ Huyền co thien cơ lệnh nơi tay, chưởng khống cả toa cổ thanh cấm chế cơ
quan, muốn lấy vật gi, đều khong co bất luận la hạn chế gi.

Đương nhien, hắn chỉ la lấy mọt chút đối với minh cang hữu dụng Thien hỏa
linh dịch.

Nhiếp Han cung Sở Đong đam người, gặp phải thich hợp bảo vật cung tai liệu, Từ
Huyền cũng vui long tiếc, lam bọn hắn tuy ý lấy tac. Thanh đường chương mới
nhất. Ngược lại cổ thanh nay ben trong bảo vật cung thien địa linh tai, chồng
chất như nui, đếm khong hết, chan chinh gia trị, so với Tinh Phong Quốc cung
Tử Tieu quốc gộp lại, đều muốn vượt qua khong biết bao nhieu lần.

Ngược lại la Tuyết Vi, đưa ra một cai yeu cầu qua đang: "Chủ nhan, cai ao kia
ben trong, con co ta yeu ngư hoang tộc tộc nhan, đều bị rang buộc trong đo."

Từ Huyền sớm tại lần trước liền phat hiện, cai kia mau tim linh dịch thủy tinh
trong ao, ngoại trừ Tuyết Vi, con co cai khac tiểu yeu ngư.

"Xoạt"!

Thien cơ lệnh vung len, cai ao kia cấm chế ben trong, trong nhay mắt buong ra.

Phốc thở phi pho hưu ----

Mau tim linh dịch tung toe ben trong, bắn ra ba cai mau lam nhạt con ca, tại
mong lung trong lam quang, ngưng tụ thanh ba đạo nhan than đuoi ca sinh linh.

"No tỳ lam linh ( nguyệt ), gặp gỡ cong chua!"

Trong đo hai cai tuổi tac xấp xỉ, xinh đẹp như hoa thiếu nữ yeu ngư, bay ra
thủy tinh tri, dồn dập hướng về Tuyết Vi hanh lễ.

Nay hai cai yeu ngư, đều co ngưng đan hậu kỳ tu vi, tuổi tac khả năng cang nhỏ
hơn, đều la Tuyết Vi thị nữ.

Ngoại trừ lam linh cung Lam Nguyệt hai người nay nha hoan, con co một vị lam
lơ mơ địa lạnh lẽo mỹ phụ.

"Co co!"

Tuyết Vi le hoa mưa rơi, nhao vao cai kia yeu ngư mỹ phụ trong long.

Cai kia yeu ngư mỹ phụ tu vi, khong phải chuyện nhỏ, đạt đến Nguyen Đan Trung
Kỳ, nhưng lam cho người ta cảm giac, vẫn khong chỉ như vậy.

"Vi Nhi, rát tót, ngươi thanh cong đem chung ta cứu ra, cũng khong uổng
cong ta lần trước liều lĩnh rơi xuống tu vi cai gia phải trả, đem ngươi đưa
đi."

Yeu ngư mỹ phụ lộ ra vẻ một tia vui mừng.

Từ Huyền mấy người, ở một ben ham vừa cười vừa nhin.

Tuyết Vi thấp giọng lời noi nhỏ nhẹ, đại thể giảng giải rời khỏi Thien Ky Cổ
Thanh trải qua.

"Cai gi! Vi Nhi! Ngươi than la đường đường yeu ngư cong chua, cang thanh vi
lam nhan loại nay người hầu gai!"

Yeu ngư mỹ phụ sắc mặt phat lạnh, đột nhien một cỗ che ngợp bầu trời manh liệt
băng lam hao quang, ngưng kết ở trong hư khong.

Cai kia cuồn cuộn uy ap, khiến cho Từ Huyền mấy nhan biến sắc: "Người nay chan
chinh cảnh giới, e sợ đạt đến Nguyen Đan hậu kỳ!"

"Co co, dừng tay!"

Tuyết Vi một mặt kinh cấp, một tay vạch một cai, nhan ngư chi lệ hiện len giữa
khong trung, một cỗ lay động thien địa thủy linh nhao tới, hinh thanh một cai
đường kinh trăm trượng thủy tuyền, đem co co tien phap ngăn chặn.

"Nhan ngư chi lệ! Vi Nhi, ngươi dĩ nhien chiếm được ta yeu ngư tộc di lạc
thanh vật... Như vậy tốt qua!"

Yeu ngư mỹ phụ kinh hỉ đan xen, bị người ngư chi lệ mỹ hảo vầng sang hấp dẫn.

Tuyết Vi nắm lấy co co tay, thấp giọng noi: "Nếu như khong co chủ nhan, ta
cũng tuyệt kho nhẹ nhang như vậy đạt được nhan ngư chi lệ, cang khong cach
nao cứu ra co co."

"Chủ nhan? Than la yeu ngư tộc than phận cao thượng nhất cong chua, phong tầm
mắt Thần Hoang đại địa, khong co bất luận người nao, co tư cach trở thanh
chủ nhan của ngươi!"

Yeu ngư mỹ phụ sắc mặt phat lạnh, trong mắt sat khi tai hiện, tử nhin chong
chọc Từ Huyền, bộ dang kia hận khong thể dung anh mắt đem người sau giết chết.

Từ Huyền tay cầm thien cơ lệnh, lạnh lung coi như, xem ở Tuyết Vi mặt mũi
tren, cũng la khong cung nữ tử này tinh toan.

Thế nhưng, sau lần đo dọc theo đường đi, yeu ngư mỹ phụ đối với Từ Huyền mắt
nhin chằm chằm, địch ý khong cần thiết.

Tiếp theo, như dĩ vang giống như vậy, Từ Huyền mấy người, lại tiến vao thien
cơ lau tầng thứ năm mươi.

Kết quả, Từ Huyền thất vọng phat hiện, du cho co thien cơ lệnh nơi tay, hắn
cũng khong cach nao them vao thu hoạch bảo vật.

Ngược lại la Tuyết Vi co co, từ thien cơ lau tầng thứ năm mươi, đạt được như
thế khong tầm thường bảo bối, mặt lộ vẻ ý mừng, thế nhưng đối với Từ Huyền,
vẫn cứ khong giả lấy sắc thai, cang khong noi cảm kich, phảng phất tất cả
những thứ nay, đều la đương nhien phản.

Rời khỏi thien cơ lau, mấy người kế tục hướng về cổ thanh nơi sau xa đi đến.

Rất nhanh, một cai cự rua đen lớn xac gióng như phủ đệ, hiện ra ở trước mặt
mọi người.

Bất kể la sieu cấp đại chiến thuyền, vẫn la gánh chịu ngan từ nguyen chau tử
hồ, đều tại nay thần bi mai rua trạng phủ đệ nơi sau xa.

Phủ đệ vao miệng : lối vao, khoảng chừng : trai phải từng người đứng thẳng một
toa ganh vac huyền ngan quy xac chiến sĩ tượng đa, tay cầm thiết kich, ổn như
ban thạch.

Từ Huyền nhẹ nhang nở nụ cười, trong tay thien cơ lệnh loang một cai.

Khanh khanh!

Hai toa chiến sĩ tượng đa, phủ phục quỳ tren mặt đất, cung nghenh mọi người
tiến vao trong phủ.

Nay hai toa chiến sĩ tượng đa thực lực, e sợ tiếp cận Thần Hoang đại địa
"Truyền thuyết vương tọa" cáp bạc cường giả, phổ thong Nguyen Đan lao quai,
cũng khong la đối thủ.

Gặp tinh hinh nay, cai kia yeu ngư mỹ phụ tam thần run len, anh mắt hinh ảnh
ngắt quang tại Từ Huyền trong tay thien cơ lệnh tren, sắc mặt am tinh bất
định. Hiển nhien trước đo, nàng cũng khong biết, thien cơ lệnh la cả phia
chan trời cổ thanh cao nhất thống trị.

Sau lần đo, yeu ngư mỹ phụ muốn giết người gióng như căm thu thai độ, cuối
cung cũng coi như co chut khắc chế cung thu liễm.

"Nay rua đen trạng phủ đệ ten gọi gọi 'Thien cơ phủ', ngay xưa thien cơ tộc
Thanh địa, rất nhiều loại cỡ lớn khi giới cung cao đẳng con rối, đều la từ nơi
nay sinh ra..."

Từ Huyền sắc mặt binh tĩnh, em tai ma noi.

Khi chiếm được thien cơ khiến cho sau, trong cơ thể hắn gởi lại thien cơ tộc
lưu lại một nửa phan thần, trong đầu bỗng dưng nhiều ra khong it ký ức tin
tức.

Hắn giờ khắc này với Thien Ky Cổ Thanh hiểu ro, vượt qua ở đay bất luận
người nao, cho du la đều la viễn cổ chin đại tộc Tuyết Vi cung yeu ngư mỹ phụ,
cũng khong cach nao cung với đanh đồng.

Tại thien cơ trong phủ qua lại, dọc theo đường đi phat hiện rát nhièu thien
địa linh tai cung tran bảo.

Nếu la Sở Đong, Nhiếp Han cung Tuyết Vi, gặp phải cần, Từ Huyền cũng sẽ dung
thien cơ lệnh pha tan cấm chế cơ quan, lấy ra bảo vật.

Gặp nay, cai kia yeu ngư mỹ phụ con mắt miết qua thien cơ lệnh, thoang hiện
một tia tham lam cung khong cam long.

Lại đi chốc lat, mấy người đi tới một cai tử nặng nề hồ nước mau xanh lam
trước.

Nay tử hồ phụ cận, vẫn nằm một it thi thể, loang loang lổ lổ, hiển nhien trải
qua một phen đại chiến, phụ cận cấm chế cơ quan, hơn nửa đều bị pha hủy.

Đi tới đay, Từ Huyền đột nhien sinh ra bao động, bước tiến thả chậm mấy phần,
bởi vi cấm chế cơ quan bị pha hủy duyen cớ, khu vực nay, khong ở sự chưởng
khống của hắn ben trong.

Sở Đong long may bỗng dưng vừa nhiu, bước tiến dừng lại : một trận.

Mấy người vừa mới đến gần tử hồ.
Thai!

Một đạo khi nắp sơn ha loi đinh het lớn, từ trong hư khong vang vọng,

Ho oanh ----

Tử hồ nước đao chấn động trong luc đo, lao ra một cai Kim Cương ma thần gióng
như kim bao trang han, toan bộ than hinh, giống như một vị mau vang kim thap
sắt, than cao một trượng, đồng canh tay kim than.

Cai kia quat to một tiếng nương theo uy ap cường đại, chấn động mọi người mang
tai chấn động, khi huyết soi trao, tam thần khong yen, liền ngay cả đi theo
yeu ngư mỹ phụ, tam thần đều la run len: "Thật mạnh!"

Từ Huyền mấy người, đều giac than thể bị ap bach nhuc nhich vất vả.

Đợi đến thấy ro người kia than hinh, mấy sắc mặt người đều la biến đổi.

"La hắn! Hinh Thien ba chủ!"

"Thien cơ trong cổ thanh, lại vẫn cất dấu cường giả!"

"Thần Hoang đệ nhất thể tu!"


Tiên Hà Phong Bạo - Chương #392