Người đăng: Boss
"Ngươi là noi, chỗ nay bi cảnh khong gian, la lấy nhan lực hậu thien mở ra ?"
Từ Huyền nghe vậy, thất kinh, cảm thấy kho ma tin nổi.
Tu giới ben trong, mọi người đều biết, bi cảnh khong gian la dựa vao giới tự
nhien sản sinh. Tại một giới khong gian sinh ra cung trưởng thanh trong qua
trinh, sẽ lục tục sinh ra một it đong kin ngăn cach tiểu khong gian, được gọi
la bi cảnh.
Bi cảnh gần giống như vại nước ben trong bọt khi, sẽ co dập tắt một ngay, đối
lập một giới khong gian tuổi thọ, ngắn ngủi cực kỳ, con tựa như bọt khi sản
sinh cung pha diệt, nhưng đối với với nhan loại cac loại : chờ rát nhièu
sinh linh ma noi, đa đối lập dai dằng dặc. Bi cảnh tuổi thọ, nhan to nhỏ ma
định, ngắn thi máy trăm năm, lau la hơn ngan năm, thậm chi mấy chục ngan năm
trở len...
Ma ngay hom nay, Từ Huyền dĩ nhien nhin thấy một chỗ do nhan lực mở ra bi
cảnh.
"Ta khong chỉ biết nơi nay bi cảnh la do nhan lực mở ra, hơn nữa con biết kỳ
chủ nhan, nhất định la đến từ giới ở ngoai, chi it đi qua giới ở ngoai."
Tan hồn kiếp trước cười thần bi.
"Đay la vi sao?"
Từ Huyền rất la kinh dị, chỉ dựa vao một khối cổ bi, liền co thể được đến
nhiều như vậy tin tức.
Lẽ nao tan hồn kiếp trước co thể nhận thức cai kia cổ bi tren văn tự nội dung.
Tan hồn kiếp trước anh mắt bay xa, lấy một loại nao đo kỳ lạ giọng noi: "Điều
nay la bởi vi, cổ bi tren văn tự, la đến từ giới ở ngoai cổ lao nhất tham ảo
nhất 'Tien ha văn' . Co thể noi, đay la Đại thế giới sinh ra tới nay, nguyen
thủy nhất loại thứ nhất văn tự. Như ca nhỏ giới loại nay xa xoi lạc hậu khong
gian, la khong thể nao truyền thừa cao đẳng như vậy tiếp cận đại đạo bản chất
văn tự."
Tien ha văn!
Từ Huyền chỉ nghe ba chữ, liền cảm thấy tho bạo mười phần, nội tinh sieu pham.
Đơn giản la trong đo co "Tien ha" hai chữ, lẽ nao nay cung trong truyền thuyết
cai kia tuyen cổ song dai co quan hệ?
"Khong sai, hỗn độn sơ khai luc, thi co tien ha, sinh soi tối sơ sinh linh
cung văn minh, bao quat cao đẳng nhất 'Tien ha văn' ."
Tan hồn kiếp trước tiếp tục noi.
"Văn tự con co phan chia cao thấp?"
Từ Huyền chợt vừa nghe, cảm thấy buồn cười.
Tan hồn kiếp trước mang theo trao phung noi: "Ngươi hay la khong ro, co chut
tầng thứ cang cao hơn ý nghĩa tham ảo cung thần thong cong phap, sau đo thế
nong cạn đơn giản văn tự, căn bản khong cach nao giải thich cung gánh chịu.
Tien ha văn, co thể truyền thừa cang cao hơn ý nghĩa tham ảo tiếp cận bản
chất học thức cung đại đạo chi lý. Co thể noi, tien ha văn la truy tầm đỉnh
cao đại đạo nhất định phải tim hiểu văn tự. Hơn nữa, lấy phổ thong tu giả linh
hồn tiến hoa trinh độ, căn bản học khong được 'Tien ha văn', thậm chi như
ngươi cai trinh độ nay đan đạo cường giả, đều rất kho học được tien ha cổ
văn."
Từ Huyền nghe xong, khong khỏi liu lưỡi, một loại văn tự, cang ẩn chứa bực nay
tham hậu nội tinh, phổ thong tu giả, liền tinh cung cực mọt đời, đều kho ma
tim hiểu trong đo chỉ ngon mảnh cau?
Đang luc nay, ben tai truyền đến muội muội huệ lan am thanh: "Ca ca, bi cảnh
mở ra thanh cong..."
Từ Huyền anh mắt, từ tren bia đa na mở, đối với mọi người noi: "Đại gia chủ ý,
khong nen đụng chạm được khối nay bia đa."
Tất cả mọi người la khong ro, nhưng la khong co hỏi nhiều.
Chỉ co Từ Huyền ro rang, người kia vi lam mở ra bi cảnh, sở dĩ co thể vẫn keo
dai đến bay giờ, co trọng đại mọt bộ phận nguyen nhan, la bắt nguòn từ
thời khắc nay co tien ha văn cổ bi.
Cai kia cổ bi bản than tai liệu, khong tinh la đứng đầu, nhưng khắc ở phía
tren tien ha văn, ẩn chứa huyền bi vo cung ý nghĩa tham ảo lực lượng, cho du
la tan dư vai tia lực lượng, cũng gắn bo cai kia mở ra bi cảnh.
Sau khi thong bao xong, Từ Huyền trước tien tiến vao bi cảnh khong gian.
Bi cảnh nay khong gian, la người vi lam hậu thien mở ra, đối với tiến vao ben
trong sinh linh tu vi cảnh giới, khong co yeu cầu.
"Xoạt" thở phi pho!
Một chung tu giả, phan ra một nửa, tiến vao ben trong, mặt khac một nửa, đong
giữ bi cảnh ở ngoai.
Từ Huyền Nhất bộ, bước vao bi cảnh khong gian, hiện ra ở trước mắt chinh la
một phai binh yen yen tĩnh cảnh tượng, như họa gióng như non xanh nước biếc,
ngờ ngợ co thể thấy được ben trong thon xom lượn lờ bay len khoi bếp.
Toan bộ bi cảnh khong gian, ước chừng co phạm vi mười dặm, phi thường tiểu,
bằng khong cũng sẽ khong lam Trương gia bi mật nơi ẩn nup.
Từ Huyền cac loại : chờ đan đạo cường giả, tiến vao ben trong, đều la cẩn thận
từng li từng ti một, khong dam co đọng tác lớn. Phương thien học phủ lao
viện trưởng, lam Nguyen Đan cấp cường giả, đơn giản khong co đi vào.
Du sao đay la một toa đem co thể co sẽ biến mất dập tắt bi cảnh.
Chỉ chốc lat sau, mọi người đi tới thon xom ben trong, thấy được rát nhièu
Trương gia tương quan than hữu. Những người nay, phần lớn la tu vi rất thấp,
khuyết thiếu tự vệ năng lực.
Từ Huyền thấy được lau khong gặp cha mẹ.
Từ phụ xem ra, so với ngay xưa muốn kiện khang khong it, sống lưng thẳng tắp,
chan khong qua, bối cũng khong đa, cang nhưng đa tu luyện tới Luyện Khi ba
tầng mức độ.
Từ mẫu nhưng muốn gia nua khong it, tren toc ngan ti từng sợi, xem tinh hinh
cũng la đang tu luyện, đạt đến Luyện Thể sáu tầng.
Tại cha mẹ ben cạnh, con co một cai oai hung trung nien, anh mắt như điện, khi
tức khong kem, một than tu vi, đạt đến Luyện Thần năm tầng, tại một chung than
thuộc nữ quyến ben trong, toan la rất cao.
Từ Huyền hơi giật minh: "Tống Hằng."
Tống Hằng từng la dương mẫu thon đại Dương gia vũ sư, năm đo từ Tien mon trở
về, hắn cung Tống Hằng từng co mười năm ước hẹn, cho tới bay giờ, kỳ hạn sớm
đa vượt qua.
Năm đo thu xếp hậu sự, tất cả đều la do Sở Đong phụ trach, tất cả đều muốn chu
đao. Du sao bi cảnh ben trong linh khi, vượt qua ngoại giới, khong tu luyện
thi lại lang phi, con nữa tu luyện co thể keo dai tuổi thọ, khong đến nỗi chờ
lần sau mở ra bi cảnh luc, ben trong than nhan, đa thương tiếc ma kết thuc.
Nhin thấy nhi tử cung con gai, từ phụ Từ mẫu, lao lệ ngang dọc.
Đơn giản han huyen một hồi, Từ Huyền quyết định thật nhanh: "Đại gia vẫn la
mau chong đi ngoại giới, bi cảnh nay cung đường hầm, bản than đều khong thể
keo dai lau lắm, chậm thi sinh biến!"
Ước chừng nửa canh giờ, bi cảnh ben trong tị nạn chung than hữu, toan bộ rut
đi.
Từ Huyền hơi thở ra mọt hơi, trước tien đơn giản tại bi cảnh trước đong quan
lại, cung cha mẹ cac loại : chờ on chuyện.
Ma nguyen Trương gia con chau, cung từng than hữu gặp mặt, cũng đều kich động
vạn phần, rất nhiều người khong nhịn được hạ xuống vui sướng nước mắt hoa.
Đem đo, Từ Huyền cung muội muội, bồi cha mẹ, Tống Hằng đồng thời on chuyện. Du
Cầm thuận theo ngồi ở một ben, lẳng lặng nghe, đoi mắt sang ben trong ngoại
trừ cảm động, con co một tia nhan nhạt co độc. Cũng may Từ gia một người, đối
với Du Cầm như lam nữ nghĩa muội giống như vậy, lam cho nang cảm thấy một loại
lau khong gặp ấm ap, chỉ la tình cờ anh mắt cung Từ Huyền va chạm luc, lập
tức co chut ngượng ngung cung lung tung.
Từ Huyền đối với Tống Hằng noi: "Tống tien sinh, mười năm ước hẹn, đa vượt
qua, vi bao đap ngươi đối với cha mẹ chiếu cố, những đồ vật nay, tan gẫu tỏ
tam ý..."
Hắn dứt lời, lấy ra một cai tui đựng đồ, đưa cho Tống tien sinh.
Cai kia trong bao trữ vạt, linh đan, cong phap, tai liệu, phap bảo, cai gi
cần co đều co, co thể so với một người Kết Đan cao nhan tư bản, ma lại cang
them đầy đủ hết.
Tống Hằng tiếp nhận bao trữ vật, chỉ cảm thấy nặng trinh trịch, mở ra vừa
nhin, giật minh, nhất thời co chut khong yen tam, nhưng la khong co cố gắng
chối từ.
Ngay thứ hai bắt đầu, Từ Huyền phai con rối tiến vao bi cảnh khong gian, cac
nơi thu tac.
Tuyết Vi cũng phai ra bản than "Thủy hồn phan than", tiến vao ben trong điều
tra.
Từ Huyền nghĩ thầm, bi cảnh nay vao miệng : lối vao, nhưng là co tien ha văn
bia đa, lai lịch hẳn la khong đơn giản.
Trương Thien Minh cai khac cấp thấp tu giả, cũng tiến vao ben trong, tiến
hanh thảm thức lục soat.
Bi cảnh kia khong gian, du sao chỉ co phạm vi mười dặm, khong cần mấy ngay,
liền lật cả đay len trời.
Kết quả, mọi người thất vọng ma về.
Thế nhưng cũng khong phải hoan toan khong co thu hoạch.
Tuyết Vi "Thủy hồn phan than", tại bi cảnh ben trong tim được một cai tan tạ
cũ kỹ tin ham, mặt tren ngờ ngợ co chut yếu ớt cấm chế song chấn động, khong
biết nhiều thả bao nhieu năm thang, la máy trăm năm, mọt ngàn năm, vẫn la
cang xa xưa?
Du cho như vậy, Từ Huyền cũng khong dam tự ý mở ra, bởi vi mặt tren tựa hồ
cũng co tien ha văn chữ viết.
Cũng may ký ức biển sao ben trong tan hồn kiếp trước, hồn lực gay, ung dung
pha giải tin ham cấm chế.
Tin ham nội dung ben trong, cũng khong phải tien ha văn, ma la một đoạn tu
giới thong dụng phổ thong văn tự.
Từ Huyền long sinh hiếu kỳ, nay giới ở ngoai cường giả tin ham ben trong, ghi
chep nội dung gi đay.
Nhưng ma, chờ hắn xem xong tin ham sau khi, khuon mặt mạnh mẽ co quắp một
thoang, vẻ mặt cổ quai đặc sắc.
"Bẩm bao 'Hoang thien' bệ hạ, ca nhỏ giới linh khi mỏng manh, tai nguyen thiếu
thốn, khong gian yếu đuối, tu luyện văn minh, vo cung lạc hậu. Thời kỳ thượng
cổ, nay giới từng bị viễn cổ ma vật xam lấn, linh khi chi tỉnh dung cho trấn
ap phong ấn cự linh ma, vi vậy, co tăng len tren tiềm lực, nhưng tốn thời gian
mất cong sức, cai được khong đủ bu đắp cai mất. Ngoai ra, ca nhỏ giới ben
trong con co một cai hiếm thấy 'Thế giới trong thế giới', bai xich tính rất
mạnh, bất qua nếu la dựa vao nay giới ma sinh, nghĩ đến cũng chẳng mạnh đến
đau, khong co tham nhập tra xet. Tổng thể ma noi, nay giới khong co giá trị
lợi dụng, khong xay cất nghị cong chiếm..."
Nghĩ đến, đổi lam thiếp ngư giới ben trong bất kỳ tu giả, nhin thấy phong thư
nay ham, đều sẽ co một loại cảm giac bị thất bại.
"Ha ha ha, cai nay cũng la ta vẫn lời muốn noi, thế nhưng khong muốn đả kich
sự tin tưởng của ngươi cung tinh tich cực. Bất qua lấy ngươi cảnh giới bay giờ
cấp độ, đa đạt đến nay giới cao tầng đẳng cấp, cho ngươi tim hiểu một chut
chan tướng, chưa chắc khong thể..."
Xem xong tin ham nội dung, biển sao ben trong tan hồn kiếp trước, một trận
khong chut kieng kỵ cất tiếng cười to.
Từ Huyền tại một trận thất bại cung phiền muộn sau khi, cũng la một trận kinh
hai nghĩ ma sợ, ca nhỏ giới vận mệnh, dĩ nhien từng tại bi cảnh nay chủ nhan
trong một ý nghĩ.
Điều nay cũng lam cho Từ Huyền biết được, tại menh mong tu giới ben trong, ca
nhỏ giới đều nhỏ be như vậy, huống hồ cư vao trong đo sinh linh.
Phong thư nay ham, Từ Huyền lưu ở trong tay, cũng khong co cho những người
khac xem, sợ đả kich sự tin tưởng của bọn hắn.
Đương nhien, Từ Huyền vẫn la giữ lại tin ham, quyết định mang về, cho cai kia
luon luon tự đại, cho rằng nắm giữ tất cả Sở Đong quan sat, đến thời điểm liền
co thể thưởng thức hạ đối phương đặc sắc vẻ mặt.
Khong co ở chỗ nay bi cảnh nơi ẩn nup đều lưu lại, Từ Huyền dẫn dắt một chung
tu giả rời khỏi.
Nguyen bản, Từ Huyền con muốn đem thời khắc đo co tien ha văn cổ bi mang về,
nhưng nghĩ lại, vẫn la khong dam hanh động thiếu suy nghĩ. Du sao cai kia cổ
bi chủ nhan, nhưng là ý niệm, co thể ảnh hưởng ca nhỏ giới vận mệnh người.
Từ Huyền đem cha mẹ dan xếp đến phương thien trọng thanh, để Tuyết Vi lưu lại
thủy hồn phan than bảo hộ.
Tại phương thien trọng thanh chỉnh đốn mọt chút thời gian, Từ Huyền đam
người, lại trở về về bắc phong trọng thanh tối tiền tuyến tứ tượng thanh.
Từ Huyền quả thực đem thư ham, đưa cho Sở Đong xem.
Kết quả, cai kia Sở Đong xưa nay đều binh tĩnh khuon mặt, cũng mạnh mẽ vung
vẫy chốc lat, cuối cung hit sau một hơi: "Ta nguyen bản cũng biết, ca nhỏ giới
tại Đại thế giới ben trong, khong tinh la cai gi, nhưng khong ngờ tới, tại
những người khac trong mắt, ma ngay cả một it giá trị lợi dụng đều khong co!"
Nhưng rất nhanh, Sở Đong cũng khoi phục binh tĩnh, phan tich noi: "Bất qua
nay tin ham ben trong cũng cho chung ta cung cấp rất nhiều tin tức, thi dụ
như ca nhỏ giới ben trong, hẳn la co viễn cổ ma vật vết tich. Linh khi chi
tỉnh tinh huống, cũng noi, tại thời kỳ thượng cổ, ca nhỏ giới linh khi cung
tai nguyen, tuyệt đối khong phải hom nay co thể so với."
Chuyện nay, chỉ la một cai tiểu nhạc đệm.
Từ Huyền trở về tứ tượng thanh, lập tức nhẫn tam bế quan tu luyện. Kết quả,
khong ra một thang, thanh cong đột pha đến ngưng đan hậu kỳ.
( canh hai đến,,, bổ ngay hom qua canh thứ ba, sẽ tối nay.
! #
.