Người đăng: Boss
Thần hoang đại địa, u am đại cổ vực đong trắc.
Ho oanh ……
một cai từ xưa truyền lưu đich thần bi ha lưu lý, đột nhien đằng nổi len từng
đạo song lớn, khi thế hoanh kinh hai nhan, nhượng ha trung đich chứa nhiều yeu
tộc kinh hai bất an, đều nhảy ra mặt nước, cả kinh noi:"ra chuyện gi?"
Hoa lạp! Hoa lạp!
Ha trong nước nhảy ra đại lượng đich loại ca yeu thu, cung với một it nhan
than ngư vĩ đich yeu ngư.
Thủy lang đich ngọn nguồn, đến từ ha lưu ở chỗ sau trong, một toa bảo quang
oanh oanh đich cung điện.
Ha để cung điện, rất nhỏ chớp len, tran thả ra từng đạo lam tử sang mờ, rung
chuyển nay phụ cận một mảnh ha vực.
luc nay, cung điện lý đich yeu ngư, đều bay ra, hoảng sợ bất an.
"Đại trưởng lao, ra sao đẳng tồn tại, nhượng yeu ngư tộc đich trấn tộc chi
bảo, như thế dị động?"
một cai bich nhan yeu ngư nữ tử, thảm thắc bất an đich hỏi.
lũ yeu ngư đich anh mắt, đều cũng đầu hướng cư trung một cai tay cầm hắc
trượng, than phi hắc bao đich băng lệ nữ tử, hơi thở thần bi, tuc mục đoan
trang.
hắc bao nữ tử, trong tay hắc trượng, vang hư khong thượng cho ăn.
thoang chốc, một mảnh đạm hắc sang ngời đich thần bi thủy quang, lấy, coi hắn
vi trung tam, giữa, bao phủ phương vien trăm dặm, cuối cung co rut lại tại đại
điện thượng.
Tại hắc bao nữ tử thi triển bi thuật đich sat na, một cổ hoanh kinh hai nhan
đich uy ap, lệnh đắc phụ cận vo số yeu ngư hoa ngư yeu mon, chiến lật cung
bai.
rất nhanh, rung chuyển bất an đich cung điện, khoi phục binh tĩnh, yen lặng.
Ha vực lý đich cơn song gio động trời, dần dần binh phục, trở về binh thường
trạng thai.
Đai đợi mọi người đều tan đi đich luc, hắc bao nữ tử mặt lộ vẻ lanh quang, ni
nam lẩm bẩm:"Yeu ngư hoang tộc, cở nao xa xoi đich một cai danh từ ……"
cung luc đo, tại u am đại cổ vực tối …nhất hỗn loạn đich cửu long loan.
Từ huyền chỗ đich hỏa nhai phủ trung, đằng mọc len một cổ thức tỉnh đich đan
đạo hơi thở, một tầng lam mau tim đich kỳ dị quang huy. Từ hỏa nhai ben trong
phủ chảy ra, dữ cung bốn phia đich hỏa linh khi, cach cach khong vao.
nếu co kỳ no ngưng đan người mạnh đich than tới, nhất định hội động dung. Nhan
lam cho…nay thị một cổ bất đồng tầm thường đich đan đạo hơi thở, hữu biệt vu
loai người, cũng co biệt vu binh thường đich yeu tộc hoa dị tộc.
Ho!
Từ huyền trường thổ một hơi, trong cơ thể trong suốt mượt ma đich hỏa tam, mặt
ngoai lưu dật đich tinh thuần nguyen lực, rất nhanh thu liễm khong con.
ghe mắt vừa nhin. động phủ mặt khac một toa trong phong, một cai mộng ảo ban
đich co gai, oanh nhiễu một tầng mong lung lam tử quang huy, bốn phia nước
chảy nhộn nhạo.
Nọ co gai mắt như dịch thấu đich lam thủy tinh bảo thạch, da thịt tuyết trắng,
đường cong lả lướt, cao quý thoat tục. Khuynh quốc khuynh thanh, cung nhan
loại co gai độc nhất vo nhị đich than hinh, vốn đich ngư vĩ, hoa thanh một đoi
tiem tiem bạch ngọc đich tu thối.
nguyen lai, nọ phat ra đan đạo hơi thở đich tồn tại, dĩ nhien la yeu ngư cong
chua tuyết vi!
"chuc mừng ngươi, khoi phục đến đan đạo cảnh giới, hoa lam người hinh."
Từ huyền đứng dậy lại cười noi.
Yeu ngư cong chua. vốn chinh minh cang cao đich tu vi, giờ phut nay kinh
nghiệm vai, mấy năm đich hưu dưỡng, khoi phục đến ngưng đan kỳ cảnh giới. cũng
khong co đạt tới đỉnh thi kỳ.
Tuyết vi dieu than biến đổi, mặc vao nhất kiện mau bạc quần thường, tren người
ngan quang thu liễm, lộ ra chim sa ca lặn đich xinh đẹp hoa động long người
than tư.
Từ huyền cười dai đich đanh gia, nghĩ, hiểu được yeu ngư tộc mỹ nữ, cho du hoa
thanh hinh người, than tư trung cai loại…nầy thien nhien nhu mỹ hoa động cảm
chập chờn, kỳ vận vị da cũng cũng khong loai người nữ tử năng so sanh với.
nhin qua rất la thưởng tam duyệt mục.
"chủ nhan, chẳng lẻ ta tren mặt dai qua cai gi? Ngươi như vậy nhin chằm chằm
nhan gia khan ……"
Tuyết vi mỹ mắt chớp động gian, mặt cười thượng lộ ra một tia đỏ ửng.
Từ huyền thu hồi anh mắt, tan thưởng đạo:"khong hổ la yeu ngư cong chua, tuyệt
mỹ khuynh thanh."
"đa tạ chủ nhan khich lệ." Tuyết vi hỉ tư tư đich đạo, ma noi sau phong đột
nhien vừa chuyển:"Nhưng thỉnh xin mời chủ nhan khong nen quen. chung ta trước
đich ước định."
"ước định?" Từ huyền ngẩn ra, rất nhanh gật đầu đạo:"yen tam, năm mươi năm vi
no, bất cướp đi ngươi đich trinh thao."
Tuyết vi nghe vậy, luc nay mới sảo tung một hơi, nang thị yeu ngư hoang tộc
cong chua, chinh minh tinh khiết, nguyen chất đich linh hồn, thả phải bảo tri
băng thanh ngọc khiết than, nếu khong hội xuc động đang sợ đich thượng cổ lời,
nguyền rủa!
"Ngươi khả đừng quen liễu, tương lai muốn dẫn ta đi tim di lạc cửu thanh một
trong đich yeu ngư thanh."
Từ huyền nhan nhạt đich đạo.
"no tỳ sẽ khong quen, than la yeu ngư tộc cong chua, mở ra yeu ngư cổ thanh,
cũng la ta đich sứ mạng."
Tuyết vi dứt lời, nhắm lại mỹ mắt, mỹ luan mỹ hoan đich tiem tế than thể mềm
mại thượng, ba động trứ một tia ti thần bi lam tử quang huy, dung nhập hư
khong, biến mất khong thấy.
Tri tục một luc lau, coi như tuyết vi sắc mặt sắp tai nhợt đich luc, nang tren
người thần bi lam tử quang huy biến mất.
"thế nao?" Từ huyền hỏi.
"Yeu ngư cổ thanh đich vị tri, cơ bản xac định, tại tử hải ở chỗ sau trong mỗ
ca vị tri."
Tuyết vi mỹ mắt trung lưu lộ kỳ ký anh sang.
Từ huyền trầm ngam đạo:"khong co đại kỳ ngộ hoa cũng đủ điều kiện, đẳng nhan
người cũng kho mở ra yeu ngư cổ thanh, tien …trước dung ta tai tu luyện một
đoạn thi nguyệt thang, đẳng đột pha đan đạo bich lũy lo lắng nữa."
"no tỳ hiểu được." Tuyết vi biết từ huyền đich băn khoăn.
Di lạc cửu thanh, mỗi một toa đều la kinh quỷ thần khiếp, mai tang chứa nhiều
huyền me, tran ngập kỳ ngộ.
Nhưng nếu khong co cũng đủ đich thực lực, cho du gặp phải, được nay trong
truyền thuyết đich kỳ bảo, thậm chi di lạc coi bảo, da cũng khong lam nen
chuyện gi.
lần trước từ huyền may mắn tiến vao thien cơ cổ thanh, cho du hữu kiếp
trước"thien cơ tử" tương quan tri nhớ đich trợ giup, nhưng la tối …nhất hữu
gia trị đich"thien cơ lệnh" hoa di lạc coi bảo"Ngan từ nguyen chau", đều cũng
vo duyen xong, canh xac thực đich thuyết, khong co cai…kia thực lực.
cho nen, nếu khong co đan đạo tu vi, từ huyền căn bản bất lo lắng khứ yeu ngư
cổ thanh.
Từ huyền hoan băn khoăn mặt khac một cai vấn đề, hắn cũng khong phải la hoan
toan tin nhiệm tuyết vi, đến luc đo tiến vao yeu ngư cổ thanh, đo la thượng cổ
yeu ngư tộc đich địa ban, ai biết tuyết vi co thể hay khong ngoạn cai gi hoa
dạng?
kế tiếp, tuyết vi tiếp tục bế quan hưu dưỡng, ma từ huyền nhưng lại từ bế quan
trung đi tới.
gần nhất hai thang, hắn cố gắng đanh sau vao đan đạo bich lũy, đều cũng khong
hề lo lắng đich thất bại.
trong cơ thể hỏa tam, đa trăn chi lưu ly tinh thấu đich vien man cảnh giới,
chủ hỏa một, từng bước, cơ bản thanh cong.
Ma kế tiếp, từ huyền yếu đạp xuất ngũ tạng ngũ hanh đich đệ nhị bước.
Ngũ tạng ngũ hanh, phan biệt thị tam chủ hỏa, tỳ chủ thổ, phế chủ kim, can chủ
mộc, thận chủ thủy.
Nay ngũ tạng duy tri hoa điều tiết nhan thể đich ngũ hanh binh hanh, khởi đến
cực vi diệu đich tac dụng.
Từ huyền ma nay thanh cong chu tựu hỏa tam, kế tiếp yếu trục nhất đả thong mặt
khac vai loại thuộc tinh đich ngũ hanh lực lượng.
binh thường viễn cổ thể tu, đều la đan nhất thuộc tinh, đơn giản nhất tối
…nhất chất phac đich tu luyện, khuyết thiểu biến hoa hoa bac đại kiem dung.
Ma nầy khai ich ngũ hanh ngũ tạng đich thong mạch đường. Năng thật to đao moc
viễn cổ thể tu đich tiềm lực, thậm chi tương ki thoi hướng một cai chưa từng
co ai đich độ cao.
"kế tiếp một, từng bước rất kho a, do hỏa sanh thổ, sinh ra một loại trong cơ
thể tịnh cũng khong cụ bị đich thuộc tinh lực lượng. Nay ra sao kỳ kho khăn."
Từ huyền nhắm lại con ngươi, lẳng lặng tim hiểu.
Yếu lam được nay một, từng bước, phải hoan toan thể ngộ kiếp trước ngũ hanh
tương sanh đich ao nghĩa.
ngũ hanh tương sanh: hỏa sanh thổ, thổ sanh kim, kim sanh thủy, thủy sanh mộc.
mộc sanh hỏa.
Do một loại lực lượng đich ngũ hanh lực lượng, sinh ra mặt khac một loại hoan
toan bất đồng đich ngũ hanh, nay than minh hay, chinh la khong thể tư nghị
đich.
ngũ hanh tương sanh đich ao nghĩa, so với ngũ hanh tương khắc yếu tham ảo vạn
bội lần khong ngừng.
Từ huyền cơ bản lĩnh ngộ liễu hỏa sanh thổ đich ao nghĩa, nhưng la như thế nao
tương ki hữu ich, thiết thực vu viễn cổ thể tu đich thong mạch phap mon
thượng, đay la một cai cửa ải kho.
Tương thần cảm từ hỏa tam trừ keo dai, dần dần xam nhập tỳ tạng. Từ huyền hữu
một tia kỳ dị đich cảm giac.
cảm giac hỏa nguyen tinh khi tiến vao tỳ tạng hậu, hữu một loại ngư thủy tương
dong đich cảm giac, khong co chut bai xich cảm.
"phải như thế nao đả thong nay hoan tiết, do hỏa sanh thổ ……"
Từ huyền lam vao trầm tư, trong đầu cang hiển xuất rất nhiều thoi diễn đich
bước sậu, bất qua đều la một it mơ hồ đich luan khuếch.
Khổ tư nửa thang, khong co tim được tư lộ, từ huyền tac tinh tien …trước buong
việc nay. bắt đầu luyện khi.
luc nay đay, từ huyền yếu luyện chế nhất kiện bảo khi, tai liệu đến từ trước
nọ nhạc trọng dụng dĩ tố dụ nhị đich trữ vật đại.
Nọ trữ vật đại lý đich tai liệu. Đảo khong co lam bộ, đủ để luyện chế nhất
kiện bảo khi.
Dĩ luyện thần kỳ tu vi, việt cang cấp luyện chế bảo khi, nay vốn hay, chinh la
cực kỳ kho khăn đich sự.
Nhưng từ huyền nhưng lại yếu thử một lần, một khi hắn năng thanh cong luyện
chế nhất kiện bảo khi, vậy hay, chinh la chan đang luc chi khong thẹn
đich"luyện khi đại sư".
rất nhanh, từ huyền tiến xuống đất hạ mật điện, hoan xuất phượng tước điểu.
cầm lấy tham thiết trọng chuy, bắt đầu tinh tuy tai liệu.
Hỏa tam, đạt tới lưu ly tinh thấu, từ huyền trong cơ thể đich chan viem canh
thuần, độ ấm cang cao. luyện khi sự ban cong bội lần. con nữa, mật điện bị vay
địa linh hỏa huyệt đich trung tam, giữa. cung cấp hải lượng đich linh hỏa.
Đinh phanh đinh phanh!
Từ huyền huy động thật lớn đich tham thiết trọng chuy, bả ** đich mỗi phan lực
lượng, đầm đia tẫn tri đich phat huy, hỏa tam trung phan hoa xuất nhất lũ lũ
hỏa nguyen tinh khi, theo xao đả cung nhau, đồng thời ma lệ tinh luyện.
Tại luyện chế bảo khi đich qua trinh trung, bởi vi kho khăn rất lớn, toan lực
ứng pho, từ huyền kinh hai đich phat hiện, chinh minh trong cơ thể đich hỏa
nguyen tinh khi, kỳ thuần độ con co tăng len đich khong gian.
nay kinh hai, nhượng hắn cang phat ra tich cực đich luyện chế cai nay bảo khi.
Ước mạc một cai nửa thang đich thời gian, từ huyền rốt cục tương nhất kiện bảo
khi hoan thanh.
triển lộ tại trước mắt chinh la một thanh toan than thanh oanh, mặt ngoai khắc
hội thần bi hỏa văn đich bảo khi cấp phi kiếm.
Nay bảo khi phi kiếm xuất thế đich nhất sat, hỏa nhai phủ bầu trời hữu sang mờ
bảo khi oanh nhiễu, kiếm minh thanh tranh tranh.
bất qua, luc nay đay đich dị tượng, viễn khong bằng lần trước, hơn nữa rất
nhanh biến mất.
đối với cai nay than thủ độc lập luyện chế đich đệ nhất kiện bảo khi, từ huyền
gọi la"Thanh phượng kiếm".
Tại luyện chế kiếm nay đich luc, phượng tước điểu chinh la ra rất lớn đich
lực.
Từ huyền kiểm tra phẩm chất, nếm thử uy lực, thoang gật đầu, hẳn la thị nhất
kiện hợp cach thậm chi ưu lương đich bảo khi, cũng khong co ro rang đich tỳ
vết nao.
"A a, dĩ đại sư cấp đich thủ but, cai nay bảo khi cầm, lấy đi thien xa trại
xuất thụ, hẳn la năng tiểu tram nhất but."
Từ huyền lược hiển tự luyến đich nghĩ đến.
Ngũ tạng ngũ hanh đich đệ nhị bước, từ huyền trước mắt khong co tư lộ, nhưng
la thong qua đả thiết luyện khi, con co thể nghiền ep tăng len trong cơ thể
hỏa nguyen tinh khi hoa hỏa tam đich thuần độ, hắn quyết định phản hồi thien
xa trại.
chỉnh đốn mấy ngay, từ huyền lập tức xuất phat.
luc gần đi, từ huyền bả tuyết vi thu vao thất phương binh ngọc, mặc du người
sau co chut bất man.
Thi cach đa hơn một năm, từ huyền phản hồi thien xa trại, thấy được chứa nhiều
sanh diện khổng, da cũng thấy rất nhiều thục diện khổng.
phản hồi hạ thị thợ ren pho, khong qua bao lau, co người lại đay định chế vũ
khi.
"đại sư đa trở về, lại."
Trần phu cười chao hỏi, hướng từ huyền định chế một it vũ khi, đại vi xuất
thụ.
thợ ren pho chỉnh đốn xong hậu, từ huyền bả"Thanh phượng kiếm" lấy ra.
kiếm nay thanh oanh dịch thấu, mặt ngoai hỏa văn chớp động, tại mặt trời hạ,
quang huy kỳ dị huyến lệ, nọ bảo khi anh sang, đằng thăng mấy trượng cao, hấp
dẫn rất nhiều người.
"bảo khi!"
luc trước nọ hoang sam co gai, đi tới thợ ren pho đich luc, minh mắt một chut
tử nhin chằm chằm kiếm nay, hoan toan na khong ra.
Sưu sưu -
khong được, tới một hồi, hạ thị thợ ren pho ben nay, bay tới hai ga ngưng đan
cao nhan, đều cũng nhin chằm chằm nọ thanh phượng kiếm, thập phan tam động.
(