Người đăng: Boss
Khi(lam) Vương Trạch Cương rời đi Trương Hư Thanh chỗ tửu lau khi. Trong đầu
co một it hỗn loạn độn độn đich trong long thầm kinh hai cảnh giac. Hắn [chỉ]
nhớ ro, ở hắn noi xong Từ Thanh Pham ở 'Huyền tinh kho bau' mở ra ngay khi
đich cac giống như kế hoạch khi, tren mặt kia bi hiểm mỉm cười. Tiếp tục,
Trương Hư Thanh đa thật sau đich hướng hắn nhin lại. Trong mắt mơ hồ phiếm
xuất bảy mau sắc. Lại sau đo. Hắn chỉ cảm thấy tam thần một trận hoảng hốt,
sau đo đa cai gi cũng khong biết. Trong đo chinh minh rốt cuộc lam cai gi, noi
gi đo. Lại la hoan toan đều khong nhớ ro. Nghĩ tới đay. Vương Trạch Cương
trong long mơ hồ co một it nghĩ lại ma sợ va ay nay. Nghĩ lại ma sợ la đối với
Trương Hư Thanh đich bi hiểm, ay nay la cảm giac minh dường như [hỏng] Từ
Thanh Pham đại sự. Ít nhất ở đoạn thời gian kia. Chỉ cần Trương Hư Thanh bằng
long. Co lẽ Từ Thanh Pham mấy năm nay đich bi mật, biết minh biết, cũng đa
ban cho Trương Hư Thanh. Ở Vương Trạch Cương xem ra. Rất hiển nhien. Từ Thanh
Pham phai chinh minh lien hệ Trương Hư Thanh. Hoặc la một chieu sai tay, cũng
khong co nghĩ tới Trương Hư Thanh lại co thể trực tiếp khống chế chinh minh.
Khong hề nhin bản than ton sư than phận, khong hề đoan trước đối với bản than
ra tay. Cứ như vậy, noi khong chừng Từ Thanh Pham những năm gần đay đich tinh
kế đều bị Trương Hư Thanh biết, ở tương lai chắc chắn sẽ rơi xuống thế yếu.
Tuy nhien. Vương Trạch Cương nghĩ đến bay giờ Từ Thanh Pham tinh huống. Rồi
lại than thở một tiếng, giờ phut nay Từ Thanh Pham than thể tinh huống. Quả
thực khong thich hợp đi vao nơi nay, huống chi. Vương Trạch Cương cũng la Ha
Linh bảy đảo ben trong vẻn vẹn co một co thể trốn qua Thần Chau đất đai mọi
nơi Tu La tộc đối với loai người đich săn bắt, im hơi lặng tiếng lẻn vao đến
ung chau người, điểm nay, thậm chi Từ Thanh Pham cũng khong được,. Nhưng nghĩ
đến trước bị Trương Hư Thanh khống chế mất cảm giac đoạn thời gian kia. Vương
Trạch Cương vẫn con trong long khong tranh khỏi cảm thấy cảnh giac va gấp gap
ý, quyết định nắm chặt thời gian hoan thanh Từ Thanh Pham đich dặn do. Chạy về
Ha Linh bảy đảo. Đem chinh minh đi vao "Vinh Hoa Sơn" sau khi đa phat sinh
chuyện hướng Từ Thanh Pham bẩm bao một lần. Nhin Từ Thanh Pham co cai gi đối
đap sắc. Từ Thanh Pham phai Vương Trạch Cương đi vao ung chau. Cung dặn do bốn
sự kiện, một la thu thập Ha Linh bảy đảo chỗ cần nhật dụng vật, hai la thu
thập những năm gần đay Thần Chau đất đai đich cac giống như tinh bao, ba la
thăm hỏi Kim Thanh Han, lưu tien sinh, Trương Hư Thanh, Lý Vũ Han bốn người,
bốn la thay(đời) một it người trở lại Ha Linh bảy đảo ben trong. Trong đo,
trước hai sự kiện đa hoan thanh, thứ ba cai va thứ tư cai đa hoan thanh qua
nửa. Bay giờ, Vương Trạch Cương đang hướng về Lý Vũ Han chỗ ở địa vị tri đi
đến. Tự nhien năm Lý Vũ Han thiết kế sau khi, Cong Ton Hoa Sa chờ(...) ba
người "Đại nghĩa lăng nhưng ma" vi nhan loại chỗ hy sinh. Ma bất kể la Cong
Ton Hoa Sa trước khi chết đich nhắn lại, vẫn con Lý Vũ Han phai Lữ Thanh
Thượng ở "Vinh Hoa Sơn" chỗ bố tri ra đủ loại chứng cứ giả, đều khong một
chứng minh trước long dạ kho lường người la Cong Ton Hoa Sa ma khong phải Từ
Thanh Pham va lưu hoa lăng. Ma Cong Ton Hoa Sa vi(lam) Chinh Đạo Lien Minh ma
chết, mọi người nhưng cũng khong được(tốt) truy cứu. Như thế như vậy. Chin hoa
mấy ngan năm qua địa uy tin cuối cung la bảo vệ. Chỉ la, mặc du chin hoa uy
tin bảo vệ. Nhưng đối với long nay co nghi vấn người vẫn như cũ co khối người.
Hơn nữa Lý Vũ Han mặc du ở Từ Thanh Pham va Kim Thanh Han địa ủng hộ dưới trở
thanh chin hoa một đời mới chưởng mon, ma no(hắn) ở năng lực phương diện cũng
đủ để đảm nhiệm được. Nhưng bất kể la uy tin bối phận vẫn con tu vi thực lực
đều khong đủ để phục người, cho nen những năm gần đay, bất kể la Lý Vũ Han vẫn
con chin hoa nhất mạch, cuộc sống cũng khong tốt qua. Trở nen, chinh la Vương
Trạch Cương ở nửa năm qua nay chỗ thu thập đến về chin hoa va Lý Vũ Han đich
tư liệu. Lý Vũ Han đich san nhỏ ở "Vinh Hoa Sơn" đich chan nui. Cung cac vị
ton sư chỗ ở đich san nhỏ phạm vi vai dặm ben trong khong người nao dam dễ
dang đến gần bất đồng. Lý Vũ Han chỗ ở chung quanh lại la người đến người đi,
co chin hoa. Cũng co mon phai khac. Ở đem Thần Chau đất đai tất cả loai người
đều tụ lại ở ung chau sau khi. Cac đại mon phai đich chưởng mon ngoai muốn xen
vao để ý bản than đich mon phai va loai người tu sĩ đich cong việc ngoai, con
co rất nhiều pham nhan ăn uống keo vung đanh nhau ẩu đả đich tinh huống cần
bọn họ xử lý. Bận rộn khong thoi. Vương Trạch Cương vừa mới đến gần Lý Vũ Han
san nhỏ trăm trượng ra. Đa bị một người chin hoa tu sĩ ngăn lại. "Tại hạ chin
hoa vương vũ hiền. Khong biết tiền bối tới nơi nay khi nao?" Người nay khach
sao noi ra, mặc du Vương Trạch Cương ở lưu tien sinh, Trương Hư Thanh thậm chi
Kim Thanh Han trước mặt khong đang gia nhắc tới. Nhưng no(hắn) kim đan đỉnh
nui ki tu vi. Ở binh thường tu sĩ trước mặt đa la cao khong thể leo tới, cho
nen cai ...nay vương vũ hiền khach sao ben trong con mang một chut khiem tốn.
Chut nao khong co bởi vi Vương Trạch Cương tuyen bố khong hiện ma co một chut
thất lễ, du sao cả loai người tu sĩ ben trong. Vương Trạch Cương tu vi cũng co
thể đi vao trước năm mươi. Người đến la Từ Thanh Pham người trong sư mon,
Vương Trạch Cương cũng khong dam tự kieu ngạo, cũng khach sao noi ra: "[Xin]
đem nay miếng xanh giản giao cho quý chưởng mon, đa noi ba mươi năm trước bạn
cũ tới thăm." Cai ...nay vương vũ hiền mặc du chỉ co linh tịch ki tu vi, nhưng
cũng la một người(cai) tinh xảo đặc sắc người, nghe được "Ba mươi năm trước cố
nhan" nay sau chữ, lập tức đa ý thức được cai gi, than thể khong tranh khỏi
chấn động, ngẩng đầu do xet Vương Trạch Cương liếc mắt, rất nhanh khẽ noi ra:
"[Xin] chờ một chut. Ta lập tức phải đi bẩm bao." Noi, vương vũ hiền hướng về
Vương Trạch Cương cui người hanh lễ. Tiếp tục đa hướng về Lý Vũ Han chỗ ở đi
đến, mặc du mới vừa noi la "Lập tức bẩm bao", nhưng quay người giữa(gian) vẻ
mặt đa khoi phục binh thường, bước anh mắt, lam cho người ta căn bản khong co
cach nao nhin ra vừa rồi hắn từng tiếp đai qua Vương Trạch Cương như vậy quan
trọng người. Thấy được những... nay, Vương Trạch Cương khong hấp dẫn sự chu ý
gật gật đầu, phản ứng nhanh nhẹn ma lại thận trọng kheo leo. Lấy đại cục lam
trọng ma lại khong sợ hai khong kho, mặc du bay giờ tu vi con thấp, nhưng đa
nhất định no(hắn) ở tương lai khong phải vật trong ao, Lý Vũ Han mấy năm nay
cho du cai gi đều khong co lam. Nhưng co thể nhiều bồi dưỡng vai cai nhan vật
như vậy, tương lai cũng đa khong thẹn ở chin hoa liệt tổ liệt tong. Sau một
lat. Vương vũ hiền lại khong nhanh khong chậm đich đi tới Vương Trạch Cương
ben cạnh. Cung kinh noi ra: "Tiền bối. Nha ta chưởng mon xin mời." Vương Trạch
Cương gật gật đầu. Đi theo vương vũ hiền tiến vao đến Lý Vũ Han trong viện,
luc nay ban đầu trong viện người. Cũng đa bị Lý Vũ Han binh lui. Ma Lý Vũ Han
thi đứng ở khach đường ben trong. Dung một loại tim toi nghien cứu đich vẻ mặt
đanh gia Vương Trạch Cương. "Đa lau khong gặp." Lý Vũ Han gật đầu [noi]. "Đung
vậy. Đa lau khong gặp." Vương Trạch Cương trả lời [noi]. Lý Vũ Han ra hiệu
Vương Trạch Cương sau khi ngồi xuống. Do dự một lat sau, hỏi: "Từ sư thuc đich
ý ta hiểu được. Kia miếng xanh giản ben trong noi rất hiểu, ta cũng đồng ý,
chỉ la hay con co một một chut(điểm;giờ) lo ngại. Từ nơi nay trở về Đong hải.
Trong đo co nhiều Tu La tộc người hoạt động đich phạm vi. Ngươi quả thật co
thể im hơi lặng tiếng đưa bọn họ mang đi qua?" Vương Trạch Cương lại nhin đứng
ở Lý Vũ Han ben cạnh đich vương vũ hiền liếc mắt. Sau đo nghi hoặc đich nhin
về phia Lý Vũ Han. Lý Vũ Han gật đầu noi: "Vương sư đệ đang tin nhiệm. Với
lại. Nếu như khong co gi ngoai ý muốn lời, hắn cũng sẽ la từ sư thuc kế hoạch
một bộ phận." Vương Trạch Cương gật gật đầu, cười noi: "Ta co đặc thu nao đo
đich thủ đoạn. Co thể im hơi lặng tiếng đich mang ba mươi người trong vong
đich người thần tốc di động, điểm nay cho du la đảo chủ cũng khong cach nao
lam được, huống chi, ta binh an từ Đong hải đi vao nơi nay. Vốn(bản) đa noi
len năng lực của ta." Lý Vũ Han gật gật đầu. Noi ra: "Đa như vậy. Tất cả cai
kia đa giữ(theo) từ sư thuc theo như lời đich lam tốt." Vương Trạch Cương noi
ra: "Lý chưởng mon quả nhien sang suốt." Lý Vũ Han cười khổ lắc đầu, noi ra:
"Nếu như ta quả thật sang suốt, bay giờ chin hoa chinh la một khac loại tinh
huống, đang tiếc, từ sư huynh khong thể trở về, nếu khong lấy hắn va kim sư
huynh đich uy tin lien hợp lại. Chin hoa đich hoan cảnh [co thể] được(tốt) rất
nhiều." Vương Trạch Cương vừa định khuyen giải những thứ gi, đa nghe mười một
[noi] am thanh từ(tự) viện truyền ra ngoai đến: "Chưởng mon sư huynh, nghe
được ngai đich mệnh lệnh. Bọn ta đến." Lý Vũ Han trong mắt hiện len một chut
vẻ chan nản. Noi ra: "Cac ngươi vao đi." Theo Lý Vũ Han đich am thanh rơi
xuống. Mười một ten thanh nien tu sĩ nối đuoi nhau tiến vao đến trong viện, va
vương vũ hiền kề vai đứng thanh một hang, khoanh tay đứng ở Lý Vũ Han trước
người. Lý Vũ Han va Vương Trạch Cương đem nay mười một người tỉ mỉ do xet một
lần. Nhin no(hắn) vẻ mặt thien phu, liếc nhau, Vương Trạch Cương vừa long đich
gật gật đầu. Ma Lý Vũ Han lại hiện len vẻ mặt co một it đắc ý. Them vương vũ
hiền. Nay mười hai người thực la chin hoa người hiểu biết it sĩ ben trong Địa
Tinh hoa. "Co thể vừa long?" Lý Vũ Han hỏi. Vương Trạch Cương cười gật gật
đầu, noi ra: "Rất khong tệ, đều so với ta năm đo mạnh hơn nhiều." Lý Vũ Han
lắc lắc đầu, noi ra: "Đạo hữu khoa trương." Noi. Lý Vũ Han khong cần Vương
Trạch Cương phản bac, đa hướng về trước mắt nay mười hai ten thanh nien tu sĩ
noi ra: "Vị nay chinh la ta chin hoa tren Nham chưởng mon, cac ngươi Từ Thanh
Pham sư ba thủ hạ người, Vương Trạch Cương đạo hữu." Nghe được Lý Vũ Han giới
thiệu, ngoai vương vũ hiền ngoai, khac mười một người đều la than thể chấn
động, bọn họ vao chin hoa sư mon mặc du chỉ la gần nhất ba mươi năm đich
chuyện. Cung Từ Thanh Pham vẫn chưa từng thấy(chao). Nhưng Từ Thanh Pham ten
lại la như sấm ben tai. Từ Thanh Pham ten nay. Bản than chỗ đại biểu đich
chinh la thời buổi loạn lạc đại nạn ben trong đich một người(cai) truyền kỳ.
Chỉ la những người nay đều la tinh tinh điềm tĩnh người. Vẻ mặt đều la nhay
mắt giữa(gian) đa khoi phục binh thường. Kinh ngạc qua đi, vội vang hướng về
Vương Trạch Cương hanh lễ. Ma Vương Trạch Cương thi cười gật đầu ra hiệu.
Nhưng ma. Lý Vũ Han tiếp theo cau, lại la lam cho bọn họ đều la khong tranh
khỏi tren mặt biến sắc. "Cac ngươi bay giờ mỗi người trở về đi thu thập một
chut, sau đo đa đi theo Vương Trạch Cương đạo hữu đi thấy từ sư thuc đi, khi
nao thi tu vi đạt tới Kim Đan kỳ, khi nao thi trở về. Từ sư thuc la trong
thien hạ it co cao thủ. Cac ngươi đi sau khi, nhất định phải khiem tốn xin chỉ
bảo. Khong thể lang phi thời gian. Biết khong?" [Hoa ra]. Từ Thanh Pham cho
nen phai Vương Trạch Cương tới gặp Lý Vũ Han, chinh la suy nghĩ đến đay khắc
Tu Tien giới địa tinh thế, cho du la một phương đại phai. Cũng rất co thể ở
trong một đem rơi xuống va bị thieu chay tan biến. Vi chin hoa đich truyền
thừa suy nghĩ. Lại la phai Vương Trạch Cương va Lý Vũ Han thương lượng, lam
cho Vương Trạch Cương đem một it thien phu tinh tinh [khong sai] chin hoa đệ
tử nhận được Ha Linh bảy đảo đi. Một mặt mở rộng Ha Linh bảy đảo nhan khi thực
lực, một mặt vạn nhất tương lai chin hoa co cai gi bất ngờ, cũng khong đến nỗi
đoạn truyền thừa.