Người đăng: Boss
Đa ở Liễu Tự Thanh va Trương Nhất cho rằng Từ Thanh Pham hẳn phải chết, cung
với bắt đầu suy xet như thế nao từ yeu trong ma thủ cướp đoạt xac chết tế, một
pho tượng than cao hơn mười trượng đich mau đen hư ảnh, cung với hai đạo binh
thường đich bong người, đột nhien chắn Từ Thanh Pham đich trước người. Kia
[noi] khổng lồ đich hư ảnh, phong ngự la một người(cai) mang mau đen đầu che
phủ mặc mau đen trường bao đich bong người, đầu che phủ dưới la hai điểm ki lạ
đich đỏ như mau phat sang một chut(điểm;giờ), tay trai tử thần kiếm, tay phải
sinh tử sach, chinh la tiểu hắc đich "Tử thần phan than", ở nhất thời khắc mấu
chốt, cuối cung phat huy ma ra. Bởi vi chuẩn bị thời gian rất dai, lần nay chỗ
phat huy đich "Tử thần phan than" đich uy lực cũng vượt qua tiểu hắc dĩ vang
chỗ triệu hoan đich bất luận cai gi một lần. Ma khac hai đạo binh thường đich
bong người, chinh la Từ Thanh Pham đich hai cai phan than hư ảnh va Từ Tri
Viễn. Con tiểu hắc, bởi vi toan lực phat huy "Tử thần phan than", giờ phut nay
đa mỏi mệt đich treo ở Từ Thanh Pham tren đầu vai, trong luc nhất thời khong
tiếp tục ứng chiến lực. Thấy được chinh minh trước người đột nhien xuất hiện
đich ba đạo đại tiểu(kich thước) bất đồng đich bong người, yeu quai hơi sửng
sốt, lại la khong hề sợ hai, vẫn như cũ hướng về Từ Thanh Pham thẳng hướng ma
đi, đối mặt "Tử thần phan than" đich tử thần kiếm, Từ Tri Viễn đich ngũ hanh
đạo phap, từ ảnh đich cự lực cong kich, lại la khong quan tam. Gầm gừ một
tiếng, tren người mắt hiện ra kỳ dị linh quang, ngay lập tức vo cung đich liệt
diễm han băng hướng về Từ Thanh Pham thần tốc lộ ra đi, ba bốn trượng đich
khoảng cach, sớm đa thanh đến kia yeu quai đich phạm vi cong kich. Tuy nhien
Từ Thanh Pham sớm co đoan trước, quanh người đột nhien một trận linh quang lấp
lanh, một người(cai) đồng hồ hinh dang đich trong suốt vong bảo hộ lại la đem
Từ Thanh Pham hộ ở chung quanh, chặn yeu quai đich cong kich, chinh la Từ
Thanh Pham sớm đa chuẩn bị đich "Năm linh đồng hồ". Yeu quai con đợi(đối xử)
tiếp tục cong kich, lại la bị "Tử thần phan than", từ ảnh va Từ Tri Viễn đich
cong kich ao ao đanh trung, trong luc nhất thời đau đớn đich oa oa thẳng keu,
chỉ cảm thấy bo tay bo chan, rơi vao đường cung, đanh phải đi trước đem trước
mắt đich ba người(cai) chướng ngại vật cho trừ bỏ. [Chỉ] thấy kia yeu quai tuy
ý ngũ hanh đạo phap đanh tới tren người minh, tren người vo số đich ki lạ anh
mắt lại la một trận linh quang lấp lanh, Từ Tri Viễn [chỉ] cảm giac minh quanh
người đich ngũ hanh linh khi đột nhien trở nen vo cung mỏng manh len, trong
luc nhất thời khong chỉ phat huy đạo phap đich tốc độ giảm mạnh. Uy lực cũng
xa xa thua kem luc đầu. Ma đối mặt từ ảnh ken đến đich nắm tay, yeu quai thi
la lấy quyền đối với quyền, lại la một quyền đa đem từ ảnh đanh tới trăm
trượng ra. Ma đối mặt "Tử thần phan than" "Tử thần kiếm". Yeu quai chỗ biểu
hiện lại la phải cẩn thận nhiều. Vừa rồi đa thuộc về nay "Tử thần kiếm" đối
với no chỗ tạo thanh tổn thương lớn nhất. Khong co đề phong dưới. Một cai canh
tay suýt nữa bị no chem đứt. Ma "Tử thần kiếm" chỗ tạo thanh vết thương. Mặt
tren mang mạnh mẽ tử khi. Cho du yeu quai la lấy cai chết khi(giận) vi(lam)
nguồn gốc. Nhưng khoi phục lại đến vẫn như cũ nếu so với thường lui tới chậm
nhiều lắm. [Chỉ] thấy yeu quai than hinh xuất hiện đột ngột giữa(gian). Lại la
tranh ne "Tử thần phan than" cong kich. Huyết he miệng. Một luồng mang mạnh mẽ
bực dọc biến dị tử khi hướng về "Tử thần phan than" phụt len ma đi."Tử thần
phan than" mặc du la toan than đều do tử khi chỗ tạo thanh. Lại la ngược lại
cang them sợ hai những... nay bao ham bực dọc biến dị tử khi. Cũng la vội vang
tranh ne. Cứ như vậy. Từ Thanh Pham lại la đa khong hề che lộ ro ở yeu quai
địa trước mặt. Ma đa ở yeu quai đa cần tiếp tục lần hướng Từ Thanh Pham cong
tới khi. Bị no đanh lui từ ảnh lại la khong khuất phục lần thứ hai nghieng
minh đến yeu quai ben cạnh. Ở yeu quai tren người mắt lấp lanh đa cần tiếp tục
lần cong kich trong nhay mắt. Một quyền đem yeu quai kich lui lại mấy bước.
Yeu quai than thể lung lay vai hoảng. Ban đầu vốn đa gần chuẩn bị chấm dứt
cong kich đa như vậy tieu tan. Từ Tri Viễn mặc du uy hiếp giảm mạnh. Cũng la
một chut khong bỏ. Khong ngừng dung những uy lực kia giảm mạnh ngũ hanh đạo
phap cong kich tới yeu quai. Ma ở Từ Thanh Pham dưới mệnh lệnh. Tiểu hắc chỗ
khống chế "Tử thần phan than" cũng lại khong hề để ý tới biến dị tử khi đối
với no tổn thương. Khong muốn sống lấy cong đối với cong. Gắt gao lam phiền ở
yeu quai ben cạnh. Mặc du yeu quai lấy một đoi ba nhưng vẫn như cũ chiếm hết
ưu thế, nhưng thế cuộc cuối cung ổn định quyết định, Từ Thanh Pham cũng yen
tam, tập trung tinh thần phat động bắt tay vao lam ben trong đich "Thien Độn
Phu". Theo thời gian đich duy tri lau dai, ở lien tiếp bị đanh trung dưới,
thừa nhận rồi qua nửa cong kich đich "Tử thần phan than" đa tới gần cung tan
loạn, ma do năng lượng tạo thanh đich từ ảnh va Từ Tri Viễn than hinh cũng dần
dần đich bắt đầu co một it hoảng hốt. Ma Từ Thanh Pham tren người phiếm xuất
kia lạnh nhạt đich khong hiểu năng lượng chấn động va bảy mau linh quang lại
la đột nhien vo cung manh liệt len. "Thien Độn Phu", cuối cung khởi động xong
xuoi, tại hạ trong nhay mắt. Sẽ đem Từ Thanh Pham mang cach nơi nay. Ở Từ
Thanh Pham đich dưới sự khống chế, "Năm linh đồng hồ" thu về, ma từ ảnh va Từ
Tri Viễn thi thần tốc về tới Từ Thanh Pham đich ben cạnh, con "Tử thần phan
than", lại la đem hết toan lực đem yeu quai cuốn lấy, trong tay "Tử thần kiếm"
khua tay khong ngừng, tuy ý yeu quai đich cong kich khong ngừng gia ở than của
no tren. Cuối cung, ở "Tử thần phan than" triệt để tan loạn trước trong nhay
mắt đo, Từ Thanh Pham trong tay đich "Thien Độn Phu" cuối cung hoan toan khởi
động. "Khong xong! ! !" Nhin vao Từ Thanh Pham đich than hinh ở bảy mau trong
anh sang thần ki dần dần trở nen hoảng hốt. Vừa rồi ở một ben xem nao nhiệt
đich Liễu Tự Thanh cuối cung nhớ ra đến nay đại biểu cho cai gi. Than hinh
thoang qua giữa(gian), đa hướng Từ Thanh Pham xong đi. Liễu Tự Thanh địa động
tac rất nhanh. Nhưng ma kia yeu quai đich tốc độ nhanh hơn, giờ phut nay yeu
quai vừa mới phat huy một đợt ngũ hanh cong kich, tren người đich mắt mang ti
mờ tối, trong luc nhất thời con vo lực tiếp tục cong kich, hai tay ngăn cản
"Tử thần phan than" đich cong kich, nhin như đa khong co cach nao uy hiếp được
Từ Thanh Pham. Nhưng ma, đa ở Từ Thanh Pham đa muốn hoan toan tan biến ở trước
mọi người đich trong nhay mắt đo, [chỉ] thấy được trước mắt hiện len một đạo
hắc ảnh, dưới trong nhay mắt, đa cảm thấy ngực một trận ở đau đớn(cố sức),
suýt nữa luc đo hon me rồi. Cui đầu nhin một chut, lại la kia yeu quai sau
lưng đich thật dai kiếm đuoi, giờ phut nay lại la đột nhien keo dai mấy lần,
kia mang chi chit trai lại cau đich đầy cai đuoi, lại la đa như vậy thứ vao Từ
Thanh Pham đich ngực. Dưới trong nhay mắt, Liễu Tự Thanh nghieng minh đến Từ
Thanh Pham đich ben cạnh, tho tay đa hướng về Từ Thanh Pham chộp tới, lại la
[chỉ] bắt được một đường hư ảnh, bảy mau linh quang lấp lanh giữa(gian), Từ
Thanh Pham luc đo mất đi tung tich. Ma yeu quai vao thời gian nay cũng triệt
để đanh tan "Tử thần phan than", cai đuoi vừa thu lại giữa(gian), một nang bắn
ra bốn phia mau hoa thanh một đường huyết vũ, vẩy lần no va Từ Thanh Pham
giữa(gian) đất đai đo la Từ Thanh Pham đich mau. Đa ở Liễu Tự Thanh ảo nao đa
như vậy lam cho Từ Thanh Pham chạy trốn khi, đột nhien cảm giac một luồng vo
cung khủng bố nguy hiểm địa khi tức đập vao mặt ma đến, ngẩng đầu nhin một
chut, lại la kia yeu quai đang lấy đen đỏ hoa vao nhau đich ki lạ hai mắt chăm
chu đich theo doi hắn, yeu quai nhin khong ra Liễu Tự Thanh cung Từ Thanh Pham
giữa(gian) đich am đấu, no chỉ biết la vừa rồi người trước mắt vừa rồi va Từ
Thanh Pham cung cong kich chinh minh, ma giờ khắc nay thật vất vả đuổi theo
đich Từ Thanh Pham lần thứ hai chạy trốn, lam cho hắn khi(giận) đich nổi đien,
hắn cần phải co một lượng cai thứ lam cho no trut hết. Liễu Tự Thanh khoe
miệng nổi len một chut cười khổ, cả đời tinh kế người khac. Nhưng nay cũng đa
la hắn lần thứ ba bị Từ Thanh Pham tinh kế. Khong chỉ khong co đoạt lại
"Nghịch thien kiếm", cang la rơi vao thật sau đich phiền toai ben trong, ma
ban đầu rước lấy phiền phức đich Từ Thanh Pham, lại la khong biết đa thong qua
"Thien Độn Phu" trốn tới nơi nao. "Nếu như la Trương Hư Thanh, [co thể] như
vậy bị Từ Thanh Pham dễ dang tinh kế sao?" Vo ý thức, Liễu Tự Thanh bắt đầu
lấy minh cung Trương Hư Thanh tương đối. Đạt được đap an phải chăng định, đay
cũng la lam cho hắn cang them đich uể oải. Hắn tự phụ thong minh, lại la khong
cam long đa bị Từ Thanh Pham như vậy tinh kế, cang la khong cam long đa như
vậy khắp nơi khong bằng Trương Hư Thanh. Nhưng con khong co chờ hắn tiếp tục
uể oải xuống, trước mắt đich yeu quai đột nhien một tiếng gầm gừ, đa hướng về
Liễu Tự Thanh đanh tới. Liễu Tự Thanh than hinh thoang qua, lại la phan tach
thanh hai người(cai) giống như đuc đich Liễu Tự Thanh, lại hoảng biến thanh
bốn, sau đo tam người(cai), mười sau...... Đay la Liễu Tự Thanh tự tin chinh
minh sẽ khong bị Trương Hư Thanh gay thương tich đich thứ ba người(cai) dựa
vao. Hắn nguyen thần than thể co thể vo hạn đich phan than, mỗi người(cai)
phan than đều la hắn đich bản thể, chỉ cần co một phan than bất diệt. Hắn sẽ
vĩnh viễn khong chết. [Chỉ] thấy một đường phan than nghieng minh đến Trương
Nhất đich ben cạnh, quat khẻ: "Đi! !" Đang khi noi chuyện, khối nay phan than
đa mang Trương Nhất hướng về phương xa thần tốc bay đi. Yeu quai mặc du muốn
ngăn đoạn, lại la bị phan than khac chỗ cuốn lấy, trong khoảng thời gian ngắn
khong co cach nao thoat than, đa như vậy bị cuốn lấy. Liễu Tự Thanh đich mỗi
co phan than đều co va hắn như nhau đich thần thong thủ đoạn, than thể co thể
hư co thể thức, tốc độ nhanh đến thế gian nay đich trinh độ cao nhất, cung như
vậy một đoan lớn phan than đanh nhau. Yeu quai mặc du chiếm hết lợi thế, lại
la giống nhau khong co cach nao giết chết một người. Sau đo rất lau, khi(lam)
Liễu Tự Thanh va va Trương Nhất đich than hinh tan biến ở chan trời giữa(gian)
khi, yeu quai quanh người đich Liễu Tự Thanh phan than đột nhien ở trong nhay
mắt toan bộ tan biến khong thấy. Yeu quai đờ đẫn một lat, sau đo ngửa mặt len
trời một trận gầm gừ, trong long bực dọc qua nặng, tren người địa khi thế lại
lần thứ hai tăng trưởng. Trut hết sau đo rất lau, yeu quai hoa thanh một đường
anh sang mau đen, hướng về phương Tay nghieng minh ma đi. Thong qua trong cơ
thể đich kia một giọt Từ Thanh Pham đich mau. No co thể ro rang cảm ứng được,
giờ phut nay đich Từ Thanh Pham ở phương Tay nao đo hang đơn vị bố tri, ma no
đối với Từ Thanh Pham đich đuổi giết lại la khong chết khong thoi, khong phải
no chết, chinh la Từ Thanh Pham chết! ! "May mắn lại la ngực phải." Từ Thanh
Pham lẩm bẩm noi. Khi(lam) Từ Thanh Pham nhờ vao "Thien Độn Phu" thay đổi sau
khi, phản ứng đầu tien chinh la xem xet chinh minh tren ngực đich tinh trạng
vết thương, mau đỗ đỗ lưu ra, nhuộm đỏ Từ Thanh Pham đich tuyết y, vừa rồi kia
yeu quai đich cai đuoi thẳng mặc(xuyen) Từ Thanh Pham đich than thể. Vết
thương cực đại sau đậm. Xuyen thấu qua vết thương, cui đầu giữa(gian). Từ
Thanh Pham thậm chi co thể thấy được phia sau hắn đich tinh cảnh. Lắc lắc bởi
vi mất mau qua nhiều ma chong mặt đầu oc, Từ Thanh Pham lien tiếp nuốt vao mấy
khối chữa thương linh dược, trong long cười khổ khong thoi, đi qua lien tiếp
đich chiến đấu va thiệt hại nặng, hắn những năm gần đay thu thập đich chữa
thương thuốc tien, lại đa chỗ con lại khong nhiều lắm. Nhờ vao hiệu lực của
thuốc, Từ Thanh Pham cuối cung ap chế dưới ngực giữa(gian) kia nhin thấy ma
giật minh đich tinh trạng vết thương, cảm thụ được vết thương dần dần khep
lại, Từ Thanh Pham dai thở dai một cai, vết thương mặc du dễ dang khep lại,
nhưng bị thương khi chỗ tổn thất đich nguyen khi lại la khong biết cần bao lau
thời gian [mới co thể] khoi phục. Ngẩng đầu giữa(gian), Từ Thanh Pham bắt đầu
đanh gia đến chinh minh thay đổi sau khi chỗ đi vao đich vị tri, [chỉ] thấy
trước mắt một mảnh mờ tối, dường như trong vo ý chuyển dời đến nơi nao đo
trong long nui. Trong long nui đich tinh cảnh, cấu tạo đại tiểu(kich thước),
nham thạch cỏ cay, lại cho Từ Thanh Pham một loại hiểu ro cảm giac, nhưng Từ
Thanh Pham ro rang đich biết, chinh minh cho tới bay giờ chưa từng đến nơi
nay. "Nơi nay la chỗ nao ben trong?" Từ Thanh Pham lẩm bẩm tự noi, nghi ngờ
noi. Nhưng nhay mắt giữa(gian), Từ Thanh Pham than thể chấn động, lại la dường
như nghĩ tới điều gi, khong thể tưởng tượng nổi đich noi ra: "Ta lại đến đến
nơi nay? !"