- Chương 1:. Thiên Giai Pháp Khí.


Người đăng: Boss

Đi theo lao khất cai thần tốc đich bay đến kia xếp luyện khi cac đại sư ở
luyện khi đich nha phong, bẩn loạn tiếng động lớn ầm ĩ vẫn như cũ. Tiến vao
chỗ sau nhất đich cai...kia chiếm địa mặt nạ lớn nhất đich nha phong, đa thấy
hơn mười ten luyện khi đại sư sắc mặt nghiem chỉnh khẩn trương đich nhin chăm
chu ở vao san nhỏ giữa đich một chỗ đỉnh lo, dường như lần nay luyện khi đa
đến thời khắc mấu chốt. Lao khất cai quay đầu trắng Từ Thanh Pham liếc mắt,
dường như ở oan giận Từ Thanh Pham chậm trễ thời giờ của hắn, tiếp tục bước
nhanh đi tới một người(cai) rau hoa ram mặc rach nat đạo bao đich tu sĩ trước
mặt, thấp giọng hỏi: "Thế nao ?" Người nay tu sĩ trả lời: "Thời gian vừa mới
được(tốt), người mang tới chưa?" Lao khất cai gật gật đầu, noi ra: "Mang đến."
Noi, lao khất cai hướng về Từ Thanh Pham vung tay len, lam cho Từ Thanh Pham
đi tới kia đỉnh lo trước mặt, sau đo đối với Từ Thanh Pham noi ra: "[Đem] vươn
tay ra đến." Từ Thanh Pham đưa ra một canh tay, nhiu may hỏi: "Lam sao vậy?
Muốn ta lam chuyện gi?" Lao khất cai lại la đưa cho Từ Thanh Pham một thanh
dường như la do thủy tinh lam ra ong anh trong sang đich tiểu đao, sau đo chỉ
vao "Đỉnh lo" tren đich một người(cai) miệng nhỏ tử, noi ra: "Cai...kia miệng
nhỏ tử nhin đa tới chưa? Ngươi dung chuoi nay tiểu đao ở tren người ngươi vẽ
người(cai) vết thương, sau đo đem mau rơi vao cai...kia miệng nhỏ tử ben
trong. Chờ(...) mau đủ rồi ta sẽ noi cho ngươi." Từ Thanh Pham hơi khẽ cau
may, hỏi: "Huyết luyện thuật?" Huyết luyện thuật, đem người tu tien đich mau
hoa hợp vao trong phap khi, khiến cho(sứ) người tu tien cung phap khi co một
loại huyết mạch tan vao nhau cảm giac, khong chỉ phat huy phap khi khi trở nen
cang them linh hoạt, tieu hao đich linh khi cang la cực ki giảm bớt. Chỉ la,
duy nhất đich vấn đề thi la, "Huyết luyện thuật" la ta đạo đich luyện khi chi
phap, luyện phương phap chế tạo khi khi, khong chỉ cần người tu tien đich mau
tươi, cang la cần một it người tu tien đich linh hồn hoa hợp vao trong phap
khi. Nghe được Từ Thanh Pham trong lời noi dường như co trach cứ ý, lao khất
cai cả mắt trắng, lạnh nhạt đich noi ra: "Huyết luyện phap cũng như nhau la
luyện khi chi phap, ở chung ta những... nay luyện khi sĩ trong mắt. Luyện khi
chi phap khong co chinh ta phan." Nghe được lao khất cai ma noi(lời của), khac
đich luyện khi những cao thủ ao ao gật đầu, một bộ sau chấp nhận hinh dang.
Thấy được Từ Thanh Pham giữa đoi long may vẫn như cũ nhiu chặt, lao khất cai
đanh chịu đich lại giải thich noi: "Phap khi kia ben trong chỗ hoa hợp vao
đich la một người(cai) lam nhiều việc ac đich Bat Hoang Điện tu sĩ, khong cần
lo lắng, [đừng] chit chit oa oa đich, mau đưa mau tươi rơi vao miệng kia tử,
thời gian nhanh đến." Lời dưới ý chinh la, ta phai tu sĩ đich linh hồn chinh
la kem một bậc. Từ Thanh Pham vo ý thức đich lắc lắc đầu, hắn bay giờ cung ta
đạo ma đạo tiếp xuc đich co một it nhiều lắm. Phap khi cong phap, đều la co
them một chut ta khi um tum đich mui vị, ma than thể trước sau bị Trương Hư
Thanh đich ta phap va "Thu cuồng năng lượng" chỗ cải tạo. Cả một người(cai) me
muội thien tai(ngay mới), cho nen Từ Thanh Pham mấy năm nay luon luon vo ý
thức đich cung những... nay ta phai vật giữ một khoảng cach. Nhưng la khong
nghĩ tới, lao khất cai lại đa như vậy tự chủ trương. Tuy nhien việc đa đến
nước nay, Từ Thanh Pham cũng khong co cai gi biện phap, cho nen vẫn con căn cứ
theo lao khất cai đich dặn do, đi tới linh quang bắn ra bốn phia đỉnh lo
trước. Dung tiểu đao vẽ mở cổ tay, mau ngay lập tức đỗ đỗ lưu ra. Khong ngừng
đich lưu vao kia đỉnh trong lo. Thẳng tắp chảy đại khai một nen nhang co thừa
thời gian, Từ Thanh Pham đều hoai nghi minh đich mau tựa hồ cũng chảy tới đỉnh
trong lo, sắc mặt bắt đầu trở nen tai nhợt ma gần như ở trong suốt, lao khất
cai cuối cung noi một cau: "Đủ rồi." Từ Thanh Pham thu về nhỏ mau cổ tay,
trong cơ thể sinh tử hai số mệnh chuyển, tren cổ tay đich tinh trạng vết
thương trong nhay mắt khep lại. "Bắt đầu." Lao khất cai đột nhien uống(quat)
đến. Từ Thanh Pham xa xa đich lui đến một ben, gặp ngay lao khất cai va kia
hơn mười ten luyện khi cao thủ lấy bat quai tứ tượng vị đứng ở đỉnh lo chung
quanh, trong tay chỉ bi quyết veo khong động đậy đoạn, ở khống chế của bọn hắn
dưới, đỉnh lo đột nhien thần tốc xoay tron len. Linh quang bộc phat. Choi mắt
ma khong dam lam cho người ta nhin thẳng, thien địa linh khi thần tốc hướng về
đỉnh trong lo hội tụ. Ước chừng qua một canh giờ sau khi. Phap khi cuối cung
luyện chế thanh cong. [Chỉ] nghe một tiếng ầm vang, đỉnh lo đột nhien mở, một
người(cai) linh quang bắn ra bốn phia linh khi nồng nặc cổ đồng hồ, thoat đỉnh
ma ra, ở đỉnh tren lo ba trượng tren lẳng lặng nổi lơ lửng, hinh dang kia, bất
ngờ chinh la Từ Thanh Pham kia trước cũng đa bị pha huỷ đich phong ngự vật quý
bau ---- năm linh đồng hồ. Chỉ la, luc nay "Năm linh đồng hồ" khong chỉ đa
luyện cung xong xuoi, với lại hinh dang nếu so với trước kheo leo một it,
nhiều một it huyết tu giống như anh sang mau, nhiều một chut tao nha, cũng
nhiều một chut ta khi. Ma nhin vao troi ở giữa khong trung đich "Năm linh đồng
hồ", Từ Thanh Pham đột nhien co một loại trước đo chưa từng co đich cung "Năm
linh đồng hồ" đich huyết mạch tan vao nhau đich cảm giac, đay la Từ Thanh Pham
tự đắc đến "Năm linh đồng hồ" sau khi cho tới bay giờ khong co đich cảm giac.
Từ Thanh Pham trong long động một chut, gặp ngay "Năm linh đồng hồ" đột nhien
hoa thanh một đường năm mau linh quang, thần tốc đich vọt đến Từ Thanh Pham
đich trước mặt, rơi xuống ở Từ Thanh Pham đich trong tay. Mặc du mang theo vai
phần ta khi, nhưng Từ Thanh Pham nhin vao trong tay trở nen kheo leo vo cung
đich "Năm linh đồng hồ", lại la co một loại yeu thich khong buong tay cảm
giac. Thấy được Từ Thanh Pham vẻ mặt tran đầy vừa long, lao khất cai mới đắc ý
đich giải thich noi: "Trước năm linh đồng hồ, tren thực tế chinh la một cai
luyện chế thất bại đich phap bảo, no(hắn) nguyen li luyện chế cung phap khi
khac nhau rất lớn, ma cung ngươi bản than năng lực tu vi khong hợp, cho nen
ngươi phat huy đich luc, khong chỉ co một loại bo tay bo chan đich cảm giac,
linh khi đich tieu hao cang la xa xa đich vượt qua ngươi đich chịu đựng năng
lực, cứ như vậy ngươi khong co một cai phong ngự vật quý bau, nhưng mỗi lần
phat huy lại đều khong thể duy tri lau dai qua thời gian dai. * ma lần nay,
năm linh đồng hồ mặc du chia năm xẻ bảy, nhưng chưa từng khong phải một cơ
hội, luyện chế khi, ta đem tuyết ngọc linh rua đich rua vỏ đich một bộ phận
hoa hợp vao trong đo, cũng lợi dụng loại nay trọng tố đich cơ hội cải tạo một
chut nay năm linh đồng hồ, cứ như vậy, khong chỉ phong ngự lực lại tăng, bởi
vi luc trước dung cho luyện chế no đich cac loại vật liệu chinh la quý gia vo
cung, cho nen phẩm bậc cũng dễ dang đich đạt tới Thien Giai cao cấp, ma phẩm
bậc mặc du tăng len, nhưng ngươi sử dụng len lại la cang them đich thuận lợi,
linh khi đich tieu hao cang la cực ki giảm bớt, lam cho no đối với ngươi trở
nen chan chinh co dung." Từ Thanh Pham khẽ gật đầu tỏ vẻ đồng ý, trong tay
đich "Năm linh đồng hồ", cảm ứng kia menh mong cuồn cuộn rồi lại mịt mờ đich
linh khi chấn động, chứng thật la đa đạt đến Thien Giai cao cấp, đay đa la
phap khi cấp bậc đich cực hạn, so với trước một hơi tăng len ba bậc nhiều.
Nhưng phat huy len linh khi lại la cực ki giảm bớt. Nguyen nhan vi(lam) linh
khi tieu hao qua mức vĩ đại ma khong co cach nao sử dụng lau dai đich chỗ
thiếu hụt khong bao giờ ... nữa thấy, trong long khong tranh khỏi cang vui, cứ
như vậy, ở sau nay đich đại nạn ben trong, Từ Thanh Pham bảo vệ tanh mạng đich
cơ hội chắc chắn [co thể] lớn hơn rất nhiều. Nhưng vao luc nay, đứng ở lao
khất cai một ben đich một người hinh dang quai dị đich luyện khi cao thủ, cũng
cung Từ Thanh Pham thong thường đang ở thưởng thức luyện chế sau khi thanh
cong đich "Năm linh đồng hồ", luc nay đột nhien mở miệng chen miệng noi:
"Chứng thật la như vậy, năm linh đồng hồ du sao vốn la một cai phap bảo. Chung
ta thảo luận len trọng tố no đich lợi va hại khi, linh khi tieu hao qua nhiều
ma khong đổi khống chế đich chỗ thiếu hụt luon luon khong co biện phap cải
thiện, đung luc chung ta trước đạt được một phần khong trọn vẹn huyết luyện
phap, ta đa đề nghị trọng tố khi them vao đo huyết luyện phap tiến hanh thay
đổi, quả nhien, mặc du la lần đầu tien phat huy, ma luyện khi chi phap co một
it khong trọn vẹn, nhưng lấy chung ta đich luyện khi năng lực, đến cuối cung
vẫn con thanh cong." Theo người nay luyện khi cao thủ đich tiếng rơi xuống,
tren san một đam khac luyện khi cao thủ đich tren mặt đều la lộ ra đắc ý dao
dạt đich vẻ mặt. Ma ban đầu đang lo liệu phat ra cảm tạ ngon đich Từ Thanh
Pham, khong tranh khỏi đich sặc một cai, giup đỡ ho hai tiếng them vao đo che
dấu. Ban đầu con tưởng rằng lao khất cai mang một đam luyện khi cao thủ vi
minh sử dụng(thờ cung) luyện phap khi ma tận tam tận lực, hao hết suy nghĩ.
Lam nửa ngay, đến cuối cung lại lại la [đem] "Năm linh đồng hồ" cho rằng vật
thi nghiệm. Tuy nhien Từ Thanh Pham cũng khong thể noi gi hơn, điểm nay hắn
sớm co đoan trước, lao khất cai cung với nay [giup] luyện khi những cao thủ
bản tinh như thế, trong tay một khi co được(tốt) vật liệu. Trong đầu sẽ xuất
hiện rất nhiều đich mới ý nghĩ cũng nhịn khong được đem những ý nghĩ nay
them(hơn nữa) đến luyện khi ben trong, trong luc tất nhien bởi vi thi nghiệm
ma co luyện chế thất bại đich nguy hiểm đang sợ. Nhưng đồng thời, một khi
luyện chế thanh cong, chỗ thu hoạch đich phap bảo cũng xa mạnh mẽ ở lam cho
những...kia quy củ luyện khi những cao thủ chỗ luyện chế đich phap bảo. "Cam
ơn cac vị." Từ Thanh Pham đem "Năm linh đồng hồ" thu vao trong tay ao sau khi,
rắc rối nửa hưởng, cuối cung vẫn con hướng về một đam luyện khi cao thủ khom
người noi ra. Lao khất cai lại la lắc lắc đầu, noi ra: "Ngươi khong cần cam ơn
chung ta, đem nhiều như vậy đich cực phẩm vật liệu giao cho chung ta thi
nghiệm, ngạch, la sử dụng(thờ cung) luyện, thực ra nen phải la của chung ta tạ
ngươi mới đung." Một đam luyện khi cao thủ tren mặt ao ao lộ ra sau chấp nhận
vẻ mặt, hướng về Từ Thanh Pham khong ngừng khom minh hanh lễ. Trong miệng cảm
ơn. Bị cho rằng vật thi nghiệm đich Từ Thanh Pham, tren mặt lộ ra dở khoc dở
cười địa vẻ mặt. Noi lời cam ơn xong xuoi sau khi. Lao khất cai dường như lại
đem mặt khac vai mon luyện chế thanh cong phap bảo giao cho Từ Thanh Pham,
theo thứ tự la biến đổi lớn hơn rất nhiều đich "Cầu vồng thước", hai cai mau
tuyết trắng đich trường bao, trở nen kim long lanh đich "Kinh", một cay mau
bạc đich day thừng, cung với một mảnh mau tuyết trắng ngọc bội. "Dựa theo yeu
cầu của ngươi, đem kia mười chin gốc(căn) cuồng băng tuyết bao nanh vuốt hoa
hợp vao cầu vồng thước giữa, mặc du bởi vi muốn thử nghiệm một it mới đich ý
nghĩ ma lang phi rớt năm gốc(căn), nhưng noi tom lại luyện chế qua trinh coi
như la thuận lợi, luyện chế sau khi thanh cong, "Cầu vồng thước" ban đầu phan
cung hư thực biến hoa đich năng lực khong co biến hoa, nhưng lực cong kich đủ
đich tăng len năm lần co thừa, gần như từ ban đầu đich biến đổi tăng trưởng
biến thanh lấy lực cong kich tăng trưởng." Từ Thanh Pham tiếp nhận lao khất
cai quẳng đến đich "Cầu vồng thước", lau quan sat một lat, quả như lao khất
cai theo như lời, "Cầu vồng thước" đich lực cong kich tăng lớn, phẩm bậc cũng
do Địa Giai cao cấp tăng len vi Thien Giai trung cấp. "Ở nay cầu vồng mạch cổ
tay cac ngươi thi nghiệm cai gi mới đich ý nghĩ?" Từ Thanh Pham to mo địa hỏi
thăm. Lao khất cai ảo nao lắc lắc đầu, tren mặt một bộ khong dam nhớ lại đich
vẻ mặt, noi ra: "Khi(lam) chung ta đem cay thứ năm cuồng băng tuyết bao nanh
vuốt luyện phế sau khi, cuối cung phat hiện cai...kia mới ý nghĩ từ tren lý
luận la sai lầm, cho nen luyện chế cai nay phap khi khi thay đổi đại thay đổi
khong co, tiểu thay đổi chỉ co mười bảy chỗ, chỉ co thể coi la la đơn thuần
đich hoa hợp vao mới vật liệu ma thoi." Nghe được lao khất cai ma noi(lời của)
sau khi, Từ Thanh Pham vẻ mặt đờ đẫn một lat, nghĩ đến "Cuồng băng tuyết bao"
nanh vuốt đich quý gia, luc nay lại la dung để chứng minh một người(cai) vo
dụng(khong dung) đich lý luận quả nhien la vo dụng(khong dung), trai tim khong
tranh khỏi một trận run rẩy, sau đo trong long thầm hạ quyết tam, loại vấn đề
nay sau nay vẫn con khong cần hỏi lại loại vấn đề nay la được, khỏi phải bởi
vi yeu thương ma tam tinh bất ổn tiếp tục tẩu hỏa nhập ma. "Nay hai cai la
thien ngự trường bao, cai nay trường bao luyện chế len nếu so với trọng tố năm
linh đồng hồ con muốn phiền toai, chung ta trước sau luyện chế bảy lần mới
thanh cong, tin tức xấu la ngươi giao cho ta đich kia một đại tấm(mở ra) bạo
tuyết ma gấu đich da long luyện chế thanh nay hai cai trường bao sau khi ngay
cả vật liệu thừa cũng khong co, bởi vi trước sau đich thi nghiệm đại khai
lang phi một nửa co thừa, nhưng tin tức tốt la chung ta luyện chế nay hai cai
bầu trời trường bao khi cuối cung thanh cong đich chứng minh trăm luyện thuật
cũng co thể dung cho phi cong kich loại phap khi đich lý luận, thien ngự
trường bao ban đầu chỉ la một cai Thien Giai trung cấp phap bảo, nhưng chung
ta đem suốt tam cai thien ngự trường bao hợp thanh vi(lam) hai cai, khiến
cho(sứ) thien ngự trường bao đich đạo phap miễn dịch năng lực va kiềm chế tam
ma đich năng lực cực ki gia tăng, trở thanh ngoai năm linh đồng hồ ngoai vẻn
vẹn co một cai Thien Giai cao cấp phap khi." Đem hai cai "Thien ngự trường
bao" tiếp tới trong tay, Từ Thanh Pham chỉ cảm thấy đến một trận thanh lương ý
trong nhay mắt truyền khắp toan than, dễ chịu vo cung, vừa long đich gật gật
đầu, cũng giả vờ khong co nghe được vật liệu bị lang phi một nửa đich sự thật,
lặng lẽ đem hai cai trường bao thu vao trong tay ao, sau đo lại tiếp nhận lao
khất cai nem đến đich "Kinh". Cui đầu nhin một chut, lại phat hiện "Kinh" đa
la hinh dang biến đổi lớn, ban đầu đich phổ hoa biến thanh anh sang vang lấp
lanh, bốn phia co cac thức linh thu đich đieu khắc, ban lẫn nhau co lẽ tốt rất
nhiều. "Ngươi đich kinh ban đầu vốn la dung để do xet va chuyển lời đưa len hư
ảnh đich bau vật, khuyết điểm chinh la dễ dang bị ảo thuật chỗ lừa gạt, ma gia
nhập gọi phong thần ưng đich mắt sau khi, khong chỉ do xet đich phạm vi tăng
nhiều, cang la co pha giải ảo thuật đich tac dụng, thậm chi con co thể thấu
thị một it trung cấp trở xuống đich trận phap kết giới, phẩm bậc cũng đạt tới
Thien Giai trung cấp, cứ như vậy, trong tay ngươi đich nay mặt kinh, đa khong
thể so chin hoa đich kia cai vật quý bau ngay(thien) kinh kem bao nhieu." "Nay
cung mau bạc đich day thừng ten la troi linh day thừng, thuộc về Thien Giai
trung cấp phap khi, la do huyền băng thu đich dai gan chỗ luyện tạo, co thể
dung ở buộc chặc vay khốn đối thủ, đối với tu vi ở Kim Đan Kỳ trở xuống đich
tu vi cang hiệu quả, nhưng khuyết điểm lại la [chỉ] thich hợp đối pho một minh
một người đich tu sĩ. Cho nen chung ta them vao đo cải tạo một chut, mặc du
lang phi một một chut(điểm;giờ) vật liệu, lại la lam cho nay troi linh day
thừng nhiều một loại lưới trời lồng lộng đich biến hoa, phat huy khi co thể tự
động kết lam mạng lưới dang, co thể đồng thời đối pho nhiều kẻ địch." "Đay la
huyền băng thu đich nội đan chỗ luyện chế đich Băng Linh ngọc bội, mặc du
khong co phẩm trật khong bậc, khong thuộc về phap khi loại, nhưng quý gia
trinh độ lại khong dưới cung binh thường đich Thien Giai phap khi, co thể
dung ở tăng nhanh linh khi hấp thu tốc độ, kiềm chế tam ma, cũng co một chut
miễn dịch ngũ hanh đạo phap cong kich đich đặc tinh, cung thien ngự trường bao
cung, hiệu quả cang ro rang. Tuy nhien chung ta khong hề am hiểu luyện chế
ngọc bội vật như vậy, cho nen sẽ khong co gia nhập cai gi mới đich ý nghĩ."
Khi(lam) Từ Thanh Pham rời đi lao khất cai đich phong khi, dĩ nhien mặc vao
"Thien ngự trường bao", ben hong đeo tren người "Băng Linh ngọc bội", trong
long tran đầy vừa long tinh, mặc du suốt một đống nui nhỏ giống như đich vật
liệu bị lao khất cai đam người lang phi qua nửa, nhưng luyện chế ra đich phap
khi nhưng cũng la xa xa đich ra ngoai Từ Thanh Pham đich dự kiến ngoai, hai
cai Thien Giai cao cấp phap khi, ba cai Thien Giai trung cấp phap khi, con co
một gia trị vắng mặt Thien Giai cấp thấp dưới phap khi đich "Băng Linh ngọc
bội", phải biết Từ Thanh Pham trước ngay cả một cai Thien Giai phap khi cũng
khong co. Ở trước đich nghenh đon đưa hướng dưới, Từ Thanh Pham nhiều năm qua
tich ẩn nup đich phap khi vật liệu đa bị đưa khong con, nhưng luc nay nay sau
cai phap khi đich gia trị, lại lam cho Từ Thanh Pham rốt cuộc khong yeu thương
cảm giac, co những phap khi nay, trước đưa ra ngoai đich mấy thứ kia Từ Thanh
Pham khi(lam) thật la co chut chướng mắt. Tuy nhien, Từ Thanh Pham rời đi lao
khất cai phong sau khi, lại cũng khong trở về viện của minh rơi xuống ma đi,
ma la hướng về "Vinh Hoa Sơn" tới gần nơi chan nui đich một loạt nha phong bay
đi, ở nơi đo, co Chinh Đạo Lien Minh cho Kim Thanh Han bố tri đich san nhỏ.


Tiên Đạo Cầu Tác - Chương #325