- Chương 11:. Pháp Khí.


Người đăng: Boss

"Đăng ~ đăng ~ đăng ~" Từ Thanh Pham đi vao lục hoa nghiem trước cửa phong sau
khi, vốn la sửa sang lại một chut chinh minh đich ăn mặc, sau đo dung ngon tay
nhẹ nhang đich go vai cai len cửa. "La ro rang pham chứ? Vao đi." Mon(cửa) ben
trong truyền đến một trận giọng noi gia nua vang len. "Vang." Từ Thanh Pham
nghe được lục hoa nghiem đich am thanh sau khi, cung kinh đich nen va một
tiếng, sau đo nhẹ nhang đich đẩy cửa vao. Trong phong, một bong người ban ngồi
ở tren giường. Bong người sau lưng la cửa sổ, ngoai cửa sổ đich mờ tối đich
anh mặt trời xuyen thấu qua cửa sổ phong ở bong người tren, che bong dưới co
vẻ bong người đich khuon mặt cang them đich mơ hồ len. Khi(lam) Từ Thanh Pham
đẩy cửa vao sau khi, kinh cẩn đich đứng ở trước giường. Hơi đich ngẩng đầu
nhin bong người liếc mắt, khong tranh khỏi đich nhẹ nhang đich phat ra "A!"
Đich một tiếng keu sợ hai. [Hoa ra], ban ngồi ở tren giường đich bong người
chinh la sư phụ của hắn lục hoa nghiem. Chỉ la, so sanh với Từ Thanh Pham lần
trước thấy được đich hinh dang, lục hoa nghiem luc nay đich hinh tượng cang
them la gia yếu kinh khủng. Than thể trở nen cang them kho gầy, tren đầu hiếm
hư đich đầu bạc quả thực đa nhanh chong hết xong xuoi, tren mặt che kin nếp
nhăn va lao nhan đốm, trước mắt đich mắt tui quả thực che khuất hắn mặt bộ
đich một nửa! Nay tấm hinh tượng quả thực la một người(cai) gần đất xa trời
đich binh thường lao nhan. Chỉ co cặp mắt kia mắt, vẫn con vẫn như cũ lợi hại
sang ngời, chỉ la cũng khong biết la... hay khong Từ Thanh Pham đich ảo giac,
hắn tất cả cảm giac minh ở cặp mắt kia ben trong thấy được nồng đậm đich tuyệt
vọng. Trach khong được lục hoa nghiem thời gian dai như vậy cũng khong co đi
ra va đệ tử của minh mon gặp mặt, [hoa ra] hắn lại đa gia yếu thanh cai dạng
nay. "Sư phụ, ngai......?" Từ Thanh Pham thấy được lục hoa nghiem luc nay đich
hinh dang, trong long tran đầy lo lắng, ngoai miệng chần chờ đich hỏi. "Khong
co gi, sinh lao bệnh tử, số trời thoi." Lục hoa nghiem thản nhien noi. Mặc du
lục hoa nghiem noi đich rất binh thường, nhưng Từ Thanh Pham lại biết, lục hoa
nghiem đối với những... nay nhưng thật ra la vo cung lưu ý. "Sư phụ ngai nhất
định co thể cong lực lại tiến them một bước, lần thứ hai phản lao hoan đồng."
Từ Thanh Pham nhin vao lục hoa nghiem luc nay nghiem trọng gia yếu đich hinh
dang, trong khoảng thời gian ngắn lại khong biết nen noi cai gi cho phải,
[chỉ] co thể như thế an ủi. "Ngươi bay giờ cuối cung [đem] cong lực đột pha
đến Tich Cốc kỳ." Lục hoa nghiem lại khong để ý đến Từ Thanh Pham đich an ủi,
ngược lại la bắt đầu noi len Từ Thanh Pham đich tinh huống. "Đệ tử phụ long sư
phụ đich hy vọng, đến bay giờ mới co điều tiểu thanh. Luon luon khong thể đối
với sư phụ co cai gi trợ giup." Từ Thanh Pham co một it xấu hổ đich noi ra.
"Ngươi cũng đừng noi như vậy, ngươi co thể sử dụng mười năm thời gian tu luyện
tới Tich Cốc kỳ đa xem như la rất khong tệ, nhớ năm đo ta cũng la dung bảy
năm thời gian mới đạt tới ich cốc cảnh giới. Con ngươi chỗ tu luyện đich 《 kho
khốc quyết 》 luon luon khong co cach nao đối với ta co cai gi trợ giup, co lẽ
chinh la cai gọi la đich số trời [đi]. Ngay(thien) muốn mất ta, lại co biện
phap nao đau(đay)?" Lục hoa nghiem đich am thanh mang lạnh nhạt đich thương
cảm. "Sư phụ......" Từ Thanh Pham muốn an ủi một chut lục hoa nghiem, rồi lại
khong biết nen bắt đầu noi từ đau. "Noi chung, người tu tien ở tu luyện khi co
ba đại bức thanh chắn, thứ nhất người(cai) chinh la từ luyện khi ki đột pha
đến Tich Cốc kỳ, ở cai ...nay dưới bức thanh che chắn, co một nửa co thừa đich
người tu tien cuối cung thứ nhất sinh đều dừng lại ở luyện khi ki, ma một khi
sau khi đột pha la co thể mượn dung thien địa linh khi lấy cung cấp nuoi dưỡng
bản than than, tốc độ tu luyện sẽ tiến vun vụt, từ ich cốc sơ ki đến Linh Tịch
hậu ki, ngược lại khong co kho khăn gi." Lục hoa nghiem cũng khong co ở thương
cảm ben trong dừng lại lau lắm, ma la noi tiếp len Từ Thanh Pham đich tu luyện
tinh huống. "La, đệ tử biết." "Ở luyện khi ki, người tu tien la lấy thien địa
linh khi lấy ren luyện bản than than; ở Tich Cốc kỳ, người tu tien la lấy
thien địa linh khi đến cung cấp nuoi dưỡng bản than than; đến linh tịch ki,
thi la lấy thien địa linh khi đến cải tạo bản than than. Ngươi mặc du khong co
cach nao lưu lại thien địa linh khi ở bản than than, nhưng nhưng co thể dung
thien địa linh khi đến luyện hoa trong cơ thể đich mộc ất khi(giận), thanh vi
minh đich mộc ất linh khi. Sau đo sau nay(sau khi) ngươi nhất định nhớ ro thời
khắc dung chinh minh đich mộc ất linh khi đến ren luyện, cung cấp nuoi dưỡng,
cải tạo than thể của minh. Chỉ co như vậy, ngươi mới co thể gia tăng tuổi thọ
nguyen. Điểm nay ngươi nhất định phải phải tranh phải tranh." "La, đệ tử nhớ
kỹ." Lục hoa nghiem nghe được Từ Thanh Pham noi như thế sau khi, vừa long đich
gật gật đầu. Đột nhien hoặc như la nghĩ được cai gi dường như, hỏi: "Ngươi lần
nay đột pha đến Tich Cốc kỳ sau khi, lại tu luyện 《 kho khốc quyết 》 co phat
hiện cai gi cố ý nơi sao?" Từ Thanh Pham do dự một chut sau khi, đa đem minh
ngay đo cứu trợ Kim Thanh Han sau khi trong cơ thể đich mau xam tĩnh mịch linh
khi khong bị khống chế đich vận chuyển, sau đo ở vận chuyển ben trong lại nảy
sinh mộc ất linh khi tinh huống hướng lục hoa nghiem mieu tả một lần. "Tự động
vận chuyển? Kia [noi] tĩnh mịch đich linh khi lại vẫn co thể ở vận chuyển ben
trong thai nghen mộc ất linh khi? Nay noi khong thong a." Nghe được Từ Thanh
Pham đich mieu tả sau khi, lục hoa nghiem cau may lẩm bẩm lẩm bẩm, hồi lau sau
vẫn con lắc đầu quyết định trước lại khong hề nghĩ them. Sau đo đột nhien từ
trong tay ao lấy ra một thanh dai chừng một thước ba tấc đich mau xanh mộc
thước va một người(cai) mau trắng binh ngọc con co một mau trắng đich thẻ ngọc
đưa cho Từ Thanh Pham. "Ngươi bay giờ đa đa la Tich Cốc kỳ đich người tu tien
, cũng nen co phap khi của minh." Nhin vao Từ Thanh Pham tiếp nhận thứ sau khi
tren mặt nghi hoặc đich vẻ mặt, lục hoa nghiem giải thich [noi]. "Nay... Đay
la phap khi của ta?" Từ Thanh Pham nghe được lục hoa nghiem noi như thế sau
khi, vốn la hơi sững sờ một chut, sau đo đa dừng khong được đich kinh ngạc vui
mừng [noi]. Lục hoa nghiem nhin vao Từ Thanh Pham kinh ngạc vui mừng đich vẻ
mặt, cổ sơ đich tren mặt cũng hơi lộ ra mỉm cười, gật đầu tiếp tục giải thich
noi: "Cai chuoi…nay mộc thước, la ta dung kia thầm nghĩ muốn xam chiếm ngươi
than thể đich nui tinh mộc quai tự bạo sau khi đich than thể tan chi sử
dụng(thờ cung) luyện ma thanh, khong chỉ đối với ngươi tu luyện đich mộc ất
linh khi tu luyện co gia tri đich hiệu quả, với lại co thể biến đổi đại
tiểu(kich thước), xa cong ở địch, cũng xem như la một thanh người bậc trung
cấp đich phap khi. Binh ngọc nay, thi la dung để giả bộ(chứa) linh dược đich
phap khi, co thể rất lớn trinh độ tren ngăn chặn linh khi tiết ra ngoai. Ma
binh ngọc nay ben trong con chứa hai mươi hạt mộc linh đan, la ta dung một cay
mộc ất linh căn va kia [chỉ] Thanh Long mang đich huyết nhục luyện thanh, phục
co thể tăng nhanh ngươi luyện hoa trong cơ thể mộc ất khi(giận) đich tốc độ.
Con cai ...nay thẻ ngọc, ben trong thi co khắc la luyện hoa phap khi đich cong
phap." Nghe được lục hoa nghiem ma noi(lời của) sau khi, cảm thụ được kia mộc
thước va binh ngọc chỗ tản ra đich nồng đậm linh khi, Từ Thanh Pham cố chịu
đựng trong long đich kinh ngạc vui mừng, hướng về lục hoa nghiem lần thứ hai
cảm tạ noi: "Đệ tử đa tạ sư phụ đich ban ơn." "Đứng len đi, mấy thang nay
ngươi đa khong cần đến hậu sơn. Bế quan ba thang, ổn định một chut ngươi minh
bay giờ đich cảnh giới, thuận tiện cũng [đem] cai chuoi…nay phap khi sử
dụng(thờ cung) luyện một chut." Lục hoa nghiem thấy được Từ Thanh Pham cảm tạ
sau khi, hơi đich gật đầu một cai rồi noi ra. "La, kia đồ nhi lui ra." Nghe
được lục hoa nghiem noi như thế, Từ Thanh Pham đa biết minh những đem hom nay
đến hậu sơn đich chuyện khong co giấu diếm được lục hoa nghiem đich mắt, nhưng
cũng khong hề kỳ quai, lục hoa nghiem la tu vi đạt tới Kim Đan kỳ đich đại cao
thủ, phạm vi hơn mười dặm ben trong đich gio thổi cỏ lay ai cũng ở khống chế
của hắn ben trong. Sau khi noi xong, Từ Thanh Pham đa rời khỏi lục hoa nghiem
đich phong. Từ Thanh Pham rời thue phong sau khi, con lại lục hoa nghiem một
người ban ngồi ở tren giường, hồi tưởng đến Từ Thanh Pham đich mieu tả, nghi
hoặc đich lẩm bẩm: "Rốt cuộc la chuyện gi xảy ra? Kia [noi] mau xam linh khi
lại vẫn co thể thai nghen ra mộc ất linh khi? Chẳng lẽ nay kho khốc quyết con
co cai gi kỳ diệu nơi ta khong co phat hiện hay sao?" ........ Rời đi lục hoa
nghiem đich phong sau khi, Từ Thanh Pham lại cũng khong cach nao khống chế
chinh minh kinh ngạc vui mừng đich tam tinh, vuốt trong tay linh khi ngoai
tran đich phap khi, hắc hắc đich ngốc cười rộ len. Ở Từ Thanh Pham vẫn con từ
thần thoại trong truyền thuyết ước mơ lấy người tu tien đich thần bi đich luc,
đa đối với người tu tien kia thần bi đich đạo phap va thần kỳ đich phap bảo
hướng về khong thoi. Sau khi đến chinh minh co duyen phận cũng bước vao Tu
Tien giới, trở thanh một người người tu tien, lại bị lục hoa nghiem truyền thụ
một loại gan ga cong phap 《 kho khốc quyết 》 đich tan quyển. Uy lực rất nhỏ
khong noi. Cũng bởi vi muốn tập trung tinh thần tu luyện 《 kho khốc quyết 》,
cho nen ngay cả cac loại đạo phap đều nhin khong đến trường tập tu hanh. Cho
nen bay giờ Từ Thanh Pham mặc du la một người(cai) người tu tien, nhưng tren
cơ bản khong co...chut nao người tu tien nen co thần thong. Nhưng bay giờ, hắn
lại co phap bảo của minh, nay lam sao co thể Từ Thanh Pham khong sợ hai vui?
Nghĩ tới đay, Từ Thanh Pham rốt cuộc chịu đựng khong nổi trong long minh đich
kich thich, thần tốc đich hướng về gian phong của minh đi đến, nong long sử
dụng(thờ cung) luyện người khac sinh giữa đich thứ nhất cai phap khi. Một trăm
ngay sau. Từ Thanh Pham ngồi xếp bằng ở tren giường của minh, tren người mau
xanh mộc ất linh quang đại đựng. Hai tay hướng về phia trước hư nang, một
thanh xanh đậm sắc đich mộc thước troi nổi ở đỉnh đầu của hắn tren, khong
ngừng đich tran ra mau xanh mộc ất linh khi cung Từ Thanh Pham tren người đich
linh quang lẫn nhau ho ứng. Chậm rai, mộc mạch cổ tay đich linh khi bắt đầu va
Từ Thanh Pham tren người đich linh khi kết bạn tan ra. Vừa mới bắt đầu đich
hoa vao nhau dường như con co một chut chướng ngại, nhưng theo thời gian troi
qua, nay ti chướng ngại lại cũng khong cach nao ngăn cản linh khi đich hoa vao
nhau. Hai đạo linh khi hoa vao nhau cung một chỗ sau khi, hoa thanh mau xanh
đich linh quang, bắt đầu chậm rai đich căng đại. Cuối cung, mau xanh linh
quang chậm rai đich bắt đầu bao trum ở Từ Thanh Pham đich toan bộ than thể va
kia [đem] mau xanh mộc thước, toan bộ phong ở mau xanh linh quang đich chiếu
rọi dưới dường như nguyen thủy rừng rậm giống như khắp nơi cơ hội sống. Cũng
khong biết qua bao lau, kia mau xanh đich mộc thước đột nhien phat ra một
tiếng lau đời đich tiếng keu ro rang. Ở nay trong tiếng thanh minh, tran đầy
toan bộ phong đich mau xanh linh khi toan bộ nhanh chong đich hướng mộc mạch
cổ tay sung đi, ở mộc ất linh khi đich bổ sung dưới, mộc thước đich mau sắc
cang them xanh biếc, đa dường như co thể chảy nước ra thong thường. Đa ở mộc
thước [đem] mau xanh linh khi toan bộ đều hấp thu sạch sẽ sau khi, Từ Thanh
Pham tren người lại đột nhien mau xam tĩnh mịch linh khi đại đựng, nay linh
khi ra than thể sau khi đa cũng nhanh chong hướng mộc thước sung đi, ma mộc
thước dường như cũng đối với nay mau xam tĩnh mịch linh khi khong hề khang cự,
cũng la ai đến cũng khong - cự tuyệt theo(chiếu) thu vao khong lầm. Cuối cung,
ở đi qua mau xanh mộc ất linh khi va mau xam tĩnh mịch linh khi đối với mộc
thước đich thay phien sử dụng(thờ cung) luyện dưới, mộc thước đich mau sắc
biến thanh am mau xanh, nhưng mặt tren đich linh khi chấn động lại cang hơn
luc trước. Cuối cung, ở [đem] mau xam tĩnh mịch linh khi cũng chậm rai đich
thu vao vao trong tay sau khi, "Ho ~~~~~~" thở ra một hơi dai, ro rang pham
chậm rai đich mở hai mắt ra. Nhin vao trong tay am mau xanh đich mộc thước, Từ
Thanh Pham anh mắt lộ ra vừa long đich vẻ mặt. Đột nhien tay phải veo một
người(cai) tay quyết hướng về mộc thước hơi một một chut(điểm;giờ), gặp ngay
kia mộc thước trong nhay mắt ma bắt đầu ở Từ Thanh Pham quanh người thần tốc
đich bay lộn, dường như một con nhẹ nhang đich chim nhỏ. Nhin vao vay quanh
chinh minh quanh người bay lộn đich mộc thước, Từ Thanh Pham vừa long đich gật
gật đầu, đột nhien lại thay đổi người(cai) tay quyết, mộc thước đa đứng ở Từ
Thanh Pham trước mặt. Sau đo Từ Thanh Pham lại biến đổi rảnh tay quyết lần thứ
hai nhẹ nhang một một chut(điểm;giờ), gặp ngay nay am mau xanh đich mộc thước
trong nhay mắt biến đổi đại mấy lần. Từ Thanh Pham thấy được mộc thước đich
cac giống như biến hoa sau khi mỉm cười, tan đi trong tay đich chỉ quyết, mộc
thước đa hoa thanh nguyen hinh ngoan ngoan đich rơi vao Từ Thanh Pham đich
trong tay. "Ta tu luyện đich cong phap la 《 kho khốc quyết 》, kia từ đo về sau
ten của ngươi đa bảo 'Kho khốc thước' [đi]." Từ Thanh Pham vuốt thước mặt, cảm
thụ được mộc thước tản ra đich lạnh nhạt linh khi, nhẹ noi [noi]. Noi, Từ
Thanh Pham thu hồi mộc thước, từ tren giường đứng dậy, đi đến đa đong cửa ba
thang co thừa đich trước cửa, tho tay chậm rai đich gac cổng đẩy ra. Bị cự
tuyệt ở ngoai cửa thời gian rất lau đich anh mặt trời cức khong thể đợi(đối
xử) đich chen chuc ma vao, bỗng chốc đa tran đầy Từ Thanh Pham đich toan bộ
phong, Từ Thanh Pham đich trong long, cũng giống như bỗng chốc trở nen anh
sang len. Đay đa la Từ Thanh Pham bế quan sau khi đich một trăm ngay(thien).
Từ đạt được lục hoa nghiem đich chỉ thị bế quan sau khi, Từ Thanh Pham đa về
tới trong phong của minh, bắt đầu tập trung tinh thần ổn định chinh minh vừa
mới đột pha đich tu vi, cũng sử dụng(thờ cung) luyện lục hoa nghiem ban cho
phap khi của minh. Đang bế quan đich trước năm trong mười ngay, Từ Thanh Pham
mượn một khối "Mộc linh đan" đich linh hiệu, khong chỉ ổn định cảnh giới, với
lại cong lực cang la rất co tăng len. Lại đi qua bảy bảy bốn chin ngay đich
thời gian sử dụng(thờ cung) luyện phap khi, cũng cuối cung [đem] "Kho khốc
thước" luyện hoa đến biến hoa do tam, cong thủ tuy ý đich tinh trạng. Với lại
ở sử dụng(thờ cung) luyện phap khi đich trong qua trinh, hắn cũng đối với
trong cơ thể minh linh khi đich khống chế nang cao một bước. Ban đầu lấy Từ
Thanh Pham đich cong lực, muốn luyện hoa một người bậc trung cấp phap khi,
vốn(bản) khong nen nhanh như vậy. Chỉ la nay 'Kho khốc thước' chinh la lục hoa
nghiem dung xam chiếm Từ Thanh Pham than thể đich nui tinh mộc quai tự bạo sau
khi đich than thể tan chi sử dụng(thờ cung) luyện ma thanh, va Từ Thanh Pham
trong cơ thể đich mộc ất linh khi đồng tinh cung nguyen, cho nen luyện hoa len
mới thuận lợi vậy như vậy. Ban đầu Từ Thanh Pham dựa theo lục hoa nghiem cho
minh luyện khi phap quyết tren đich cong phap, cho rằng chỉ co dung mộc ất
linh khi đến sử dụng(thờ cung) luyện cai chuoi…nay thuộc tinh mộc đich phap
khi mới thich hợp, nhưng lam cho Từ Thanh Pham khong [muốn] co đến đich la,
dung kia mau xam tĩnh mịch linh khi lại cũng co thể sử dụng(thờ cung) luyện,
với lại tốc độ khong thể so dung mộc ất linh khi sử dụng(thờ cung) luyện khi
đến đich chậm. Thậm chi dung hai loại linh khi thay thế sử dụng(thờ cung)
luyện ma noi(lời của), lại tốc độ nhanh hơn hiệu quả rất tốt. Cứ như vậy, kết
hợp trước mau xam tĩnh mịch linh khi đich tinh trạng lạ, Từ Thanh Pham đối với
trong cơ thể đich linh khi tinh hinh cang them to mo. "Hay la đi hỏi một chut
sư phụ đi, xem hắn noi như thế nao." Nghĩ tới đay, Từ Thanh Pham đa hướng lục
hoa nghiem đich phong đi đến. Ai biết, ở Từ Thanh Pham đi qua Trường Xuan ở
phong khach thời gian, chỗ đa thấy đich tinh cảnh lại lam cho Từ Thanh Pham
chấn động, ban đầu bởi vi thanh cong đich sử dụng(thờ cung) luyện chinh minh
thứ nhất cai phap khi ma hưng phấn cực nong đich tam tinh, cũng đột
nhien(manh) bỗng chốc đa trở nen lạnh lẻo len.


Tiên Đạo Cầu Tác - Chương #11