- Chương 16:. Đầu Ngày.


Người đăng: Boss

"Thời gian cấp bach, chung ta cũng khẩn trương hanh động [đi]." Từ Thanh Pham
đich tiếng vừa mới rơi xuống, đa lại co một am thanh đột nhien vang len. "Xin
hỏi vị nay chinh la chin hoa mon(cửa) đich Từ Thanh Pham từ sư huynh?" Nghe
được lại co người tim Từ Thanh Pham, Kim Thanh Han đam người nhin Từ Thanh
Pham đich anh mắt đều trở nen rất la quai dị, hiển nhien la kỳ quai Từ Thanh
Pham ở Tu Tien giới giao bạn lại như thế uyen bac. Khong chỉ la Kim Thanh Han
đam người, cho du Từ Thanh Pham minh ở trong long cũng rất la kinh ngạc, khong
biết minh chỉ la mới xuống nui du lịch một năm, lam sao sẽ nhận biết nhiều
người như vậy. Quay người nhin một chut, lại la một người(cai) ục ịch tử đang
bước nhanh hướng về chinh minh đi tới, mang tren mặt sang sảng đich ý cười,
tren người đich mau xam chiều rộng tren ao bao mang ba đạo tử vết, tu vi đại
khai vừa mới bước vao linh tịch ki. Ma phia sau của hắn, thi đi theo bốn ga
hinh dạng khac nhau đich nam giới, hiển nhien la hắn đich đồng mon sư huynh
đệ, tu vi ở ich cốc trung kỳ đến Ích Cốc hậu ki khong đợi. Theo lý ma noi, lấy
thực lực của bọn hắn ở lần nay người mới trong tỉ thi thật la kho len cấp,
nhưng năm người nay lại la giữa đất trống ngoai vừa rồi rời đi đich "Tren dưới
va bốn phương mon(cửa)" va "Thanh Hư Mon" hai mon đệ tử ngoai, chỉ co đich một
tổ vẻ mặt thản nhien, tựa hồ đối với lần nay so tai rất co tin(thơ) Đanh gia
cẩn thận cai ...nay ục ịch tử liếc mắt sau khi, Từ Thanh Pham khẳng định chinh
minh cũng khong nhận ra hắn, khong tranh khỏi nghi hoặc đich chắp tay hỏi:
"Thứ lỗi tại hạ tri nhớ tồi, xin hỏi vị sư huynh nay xuất ra từ sao mon(cửa)?"
Ục ịch tử đi đến Từ Thanh Pham trước mặt sau khi ha ha cười, noi ra: "Ta gọi
la khải vong, xuất ra từ dược vương cốc mon hạ, sư phụ của ta la đầu năm."
Nghe được ục ịch tử ma noi(lời của), Từ Thanh Pham trong long giật minh, hỏi:
"[Hoa ra] la đầu năm mon hạ của tiền bối, ba năm khong thấy, đầu năm tiền bối
hắn tất cả co khỏe? Lần nay người mới so tai lại khong co nhin thấy hắn." Đa ở
Từ Thanh Pham luc noi chuyện, một ben đich Phượng Thanh Thien hơi đich hừ lạnh
một tiếng, hiển nhien la khong vừa long Từ Thanh Pham một ma lại đich cung
người noi chuyện phiếm ma tri hoan thời gian. Phải biết, lần nay so tai chỉ co
ba ngay đich thời gian. Thất sắc hươu cang la chỉ co chinh la khong đủ trăm
con, cang muộn hanh động thất bại đich xac suất lại cang lớn. Cho nen vừa rồi
"Tren dưới va bốn phương mon(cửa)" va "Thanh Hư Mon" đich đệ tử, mới [co thể]
[chỉ] noi hai ba cau sau khi đa vội va rời đi. Nghe được Phượng Thanh Thien
đich tiếng hừ lạnh, khải vong hiển nhien hiểu ý tứ của hắn, lại sửng sốt cười,
nhưng cũng khong them để ý. Chỉ la đối với Từ Thanh Pham noi ra: "Sư phụ của
ta từ(tự) ngươi nơi đạt được kia khối mắt xanh biếc van đa thu đich nội đan
sau khi, đa đem no luyện chế thanh một khối tim kiếm linh chau. Đa xuống nui
tim linh cỏ thời gian hai năm." Noi, khải vong từ trong tay ao lấy ra một cai
binh ngọc, đưa cho Từ Thanh Pham, noi ra: "Khu vực rộng đảo nhiều Thanh Long
mang, loại yeu thu nay chỗ phụt len đich độc viem rất la lợi hại. Mặc du cac
vị chin hoa mon(cửa) đich sư huynh thực lực cao cường, nhưng vi để ngừa vạn
nhất, nay rut hỏa đan vẫn phải co một binh được(tốt)." Khải vong chỗ lấy ra
đich "Rut hỏa đan", cũng la dược vương cốc chỗ nơi sản sinh tương đối nổi danh
đich linh đan một trong, đối với cac loại bỏng lửa co khong tầm thường đich
trị liệu năng lực. Cũng xem như la ở Tu Tien giới tương đối tran quý đich linh
đan một trong. Thấy được khải vong truyền đạt đich "Rut hỏa đan", Phượng Thanh
Thien trong mắt mặc du hiện len một chut khinh thường, nhưng sắc mặt lại tốt
lắm một it. Ma Kim Thanh Han chờ(...) ba người cũng khong tranh khỏi đich hơi
lộ ra vẻ vui. Phượng Thanh Thien co thượng cổ thần thu liệt diễm phượng hoang
đich huyết mạch, tự nhien khong sợ Thanh Long mang đich độc hỏa. Nhưng con lại
mấy người đối với nay lại tam co điều cố kỵ, co nay rut hỏa đan", chiến đấu
khi chắc chắn hiểu ý an rất nhiều. Từ Thanh Pham biết, khải vong cho nen [co
thể] đưa chinh minh linh đan. Ngoai bởi vi cảm kich chinh minh ban cho dược
vương cốc một khối mắt xanh biếc van đa thu đich nội đan ngoai, hơn nữa co kết
giao chin hoa mon(cửa) ý. Với lại lần nay khu vực rộng đảo so tai co "Rut hỏa
đan" cũng xac thực [co thể] thoải mai rất nhiều, cho nen cũng khong chậm lại,
hai tay tiếp nhận khải vong truyền đạt đich "Rut hỏa đan", noi ra: "Đa tạ khải
vong sư huynh." "Noi chi vậy, ta thầy tro con muốn cảm kich ngươi đich tim
kiếm linh chau đấy(đau)." Khải vong xua tay khong them để ý đich noi ra."Tốt
lắm. Ta cũng khong chậm trễ nữa cac vị sư huynh đich thời gian. Với lại chung
ta cũng la luc đi bắt thất sắc hươu. Cac vị chin hoa mon(cửa) đich sư huynh,
chung ta luc đo cao từ." Từ Thanh Pham chắp tay noi ra: "Kia tại hạ đa khong
khach khi. Chuc cac vị dược vương thung lũng sư huynh tất cả thuận lợi." Khải
vong cũng hướng về chin hoa mon(cửa) năm người chắp tay, đa mang bốn ga sư
huynh đệ bước nhanh hướng ngoai bia rừng đi đến. "Chung ta cũng bắt đầu hanh
động [đi]." Khẳng định lại cũng khong co người cung minh chao hỏi sau khi, Từ
Thanh Pham noi ra, noi đa dẫn đầu hướng ngoai bia rừng đi đến. Ở Từ Thanh Pham
chờ(...) năm người hướng ngoai bia rừng chạy, rất nhiều mon phai đa bắt đầu
hanh động. "Thất sắc hươu, lan da thất sắc phan bố, mặc du than cao sau thước,
lại lực lớn vo cung, chạy trốn cực nhanh. Tren đầu sừng hươu co thể pha vạn
chướng, co thể phat thất thải ha quang, đả thương người nguyen thần, đoạt
người phap khi." Đay la 《 nui hải dị noi ---- yeu thu phần 》 ben trong đối với
thất sắc hươu đich giới thiệu, từ ben trong cũng biết nay thất sắc hươu mặc du
ở người bậc cao cấp yeu thu ben trong khong tinh nổi danh, cũng đều khong phải
la cường giả, nhưng đối với kết đan kỳ trở xuống binh thường người tu tien ma
noi, cũng thật kho đối pho. Nhưng lần nay tới tham gia người mới so tai đich
đệ tử, mặc du cũng khong co đạt tới kết đan kỳ đich cảnh giới, nhưng co rất
nhiều lại mỗi cai cong phap huyền bi, phap khi tuyệt diệu, thất sắc hươu mặc
du thực lực mạnh mẽ, nhưng bọn họ nhưng khong co nhin ở trong mắt. Ở khu vực
rộng đảo đong nam nơi, manh liệt đich khi lạnh khong ngừng ở lan tran, khi
lạnh ben trong, the lương đich hươu keu tiếng cũng đang khong ngừng vang len.
Gần nhin dưới, lại phat hiện bốn ga trắng ngần nữ cung đệ tử đang vay quanh
một con thất sắc hươu khong ngừng đich đi lại, tren người ki lạ bốc len manh
liệt đich ớn lạnh, ở nay bốn ten tren người co gai ớn lạnh đich ảnh hưởng
dưới, thất sắc hươu đich dưới chan đa kết ra một tầng mỏng sương, hơn nữa lấy
cực nhanh đich tốc độ cang để lau cang day, rất nhanh đich đa hoa thanh một
tầng day băng tầng. Ma giữa cac nang đich kia [chỉ] thất sắc hươu, mặc du tren
đầu đich sừng hươu co thể bắn ra thất sắc linh quang, uy lực mạnh mẽ, nhưng
đanh chịu nay bốn người con gai than hinh đi lại tốc độ cực nhanh, thất sắc
linh quang căn bản khong co cach nao đối với bốn người con gai tạo thanh chut
nao tổn thương. Ma ở bốn người con gai đich khi lạnh ảnh hưởng dưới, nay con
thất sắc hươu đich than thể cang ngay cang cứng nhắc, tốc độ cang ngay cang
chậm, hươu keu tiếng cũng cang ngay cang the lương. Dưới chan đich băng tầng
cang lam cho no co một it đứng khong vững. Ma lam nen đầu lĩnh người đich
người kia thiếu nữ ao trắng, lại chỉ la Ngự Sử một cai mau trắng băng vong
dang đich phap khi lẳng lặng đich đinh trệ ở giữa khong trung, vẻ mặt lạnh
nhạt đich nhin vao dưới chan đich tinh cảnh, thỉnh thoảng [co thể] chỉ điểm
một chut bốn nang hanh động, dường như khinh thường ở ra tay thong thường. Ở
thời gian đich chuyển dời dưới, nơi nay đich khi lạnh cang ngay cang đựng.
Cuối cung, nay con thất sắc hươu phat ra một tiếng than khoc, nga xuống đất
tren, lại cũng khong cach nao động đậy chut nao. Ma than của no tren, cang la
kết ra một tầng day đich trong sạch. Thấy được thất sắc hươu nga xuống đất,
thiếu nữ ao trắng tren mặt lại khong co lộ ra chut nao đich vẻ vui, chỉ la ao
trắng ống tay ao vung len, dung "Tụ lý can khon" đem đong cứng thất sắc hươu
thu vao trong tay ao, sau đo đa dẫn dắt khac bốn ga thiếu nữ hướng về khac một
cai phương hướng thần tốc bay đi. Đa ở thiếu nữ vừa rồi bắt thất sắc hươu đich
địa điểm hướng đong ba mươi dặm. Khac một trận chiến đấu cũng đang ở lẳng lặng
đich tiến hanh. Ở trắng ngần nữ cung đich chiến đấu so sanh với, nơi nay đich
chiến đấu co vẻ vo cung im lặng va gợn song khong sợ hai. [Chỉ] thấy ngũ hanh
tong đich năm bao thai huynh đệ đang phan đứng ở năm goc(sừng). Hai tay thần
tốc biến đổi chỉ bi quyết, ở bọn họ đich điều khiển dưới, một người(cai) năm
goc(sừng) tinh hinh dạng năm mau kết giới hinh thanh, cũng thần tốc đich hướng
chinh giữa nen. Ma nay năm goc(sừng) tinh kết giới đich chinh giữa, thi la một
con hung trang đich thất sắc hươu, thấy được năm goc(sừng) tinh kết giới đang
khong ngừng đich nen khi, dường như cũng cảm giac được tinh huống của minh
khong ổn, bắt đầu khong ngừng đich dung than thể tấn cong ngũ thải kết giới,
thỉnh thoảng cũng đich từ sừng hươu tren phụt ra ra choi mắt đich ngũ sắc
quang mang cong kich kia năm bao thai huynh đệ. Chỉ la nay ngũ thải kết giới
vững chắc vo cung. Tuy ý nay thất sắc hươu như thế nao xong tới đều khong thể
dao động chut nao. Ma no bắn ra thất sắc chum tia sang, ở kết giới đich ngăn
cản dưới cũng chut nao khong co cach nao uy hiếp được ngũ hanh tong đich năm
bao thai huynh đệ. Mắt thấy kết giới cang ngay cang nhỏ, ma chinh minh nhưng
khong cach nao dao động no chut nao, thất sắc hươu sốt ruột đich khong ngừng
đich phat ra keu gao thet tiếng, chỉ la ở kết giới đich cach trở dưới khong co
truyền ra một chut am thanh, toan bộ qua trinh chiến đấu co vẻ một mảnh yen
lặng. Cuối cung, kết giới lui đến cực kỳ luc nhỏ. Thất sắc hươu than hinh bị
nhốt, rốt cuộc khong thể động đậy. Thấy được như vậy tinh cảnh. Năm bao thai
huynh đệ khong co nhiều lời một cau, đem bị kết giới vay khốn đich thất sắc
hươu thu vao trong tay ao sau khi, cũng thần tốc hướng phương hướng khac bay
đi. Ma nao nhiệt nhất nơi vẫn con khu vực rộng đảo đich chinh đong phương,
vang vọng chan trời đich hươu tiếng keu va Thanh Hư Mon mọi người đich gao
thet tiếng đang khong ngừng đich vang len. Thanh Hư Mon hoa tien cũng như nhau
la đinh trệ lập ở giữa khong trung khong co ra tay, khong ngừng đối với con
lại bốn người phat ra mệnh lệnh. Chỉ co khi(lam) nao đo vị Thanh Hư Mon đich
đệ tử xuất hiện nguy hiểm khi. Mới [co thể] ngẫu nhien co ra tay. "Lữ sư đệ.
Phat huy gio xoay bạo chong mặt thất sắc hươu." "Hay con sư đệ, dung thổ tường
thuật ngăn trở thất sắc hươu chạy trốn tuyến đường." "Điền sư đệ. Ma sư đệ,
cong kich thất sắc hươu đich bốn chan(đủ)." Theo hoa tien đich chỉ huy, cũng
khong lau lắm, hắn dưới chan đich nay con thất sắc hươu đa phat ra một tiếng
tuyệt vọng đich than khoc, nga xuống đất, toan than vết thương rậm rạp, cũng
rốt cuộc bo khong nổi than. Khu vực rộng đảo phương Tay Nam vị, năm ten sắc
mặt trang nghiem hiền hoa đich thanh nien tăng nhan đang ở lặng lẽ đich cui
đầu niệm Phật, ma dưới chan của bọn hắn, thi la luon luon khong hề cơ hội sống
đich thất sắc hươu, hai mắt ảm đạm khong anh sang, vết thương tren người khắp
nơi, khong ngừng lưu ra đich mau ngấm ẩm ướt tren mặt đất đich xanh biếc cỏ.
Lại phối hợp kia năm ten tăng nhan vẻ mặt đich nhan từ sắc, tinh cảnh co vẻ vo
cung quai dị. Giống nhau hoặc la bất đồng đich tinh cảnh, cứ như vậy ở khu vực
rộng đảo bất đồng đich tren vị tri khong ngừng đich tai diễn. Nhưng co năng
lực bắt thất sắc hươu đich đệ tử du sao vẫn con số it, cang nhiều đich tinh
cảnh nhưng vẫn la cac phai tu sĩ khong chỉ khong thể bắt đến thất sắc hươu,
ngược lại bị thất sắc hươu đanh bại, thậm chi ở thất sắc hươu đich cong kich
đến co nguy hiểm tanh mạng. Trau diễn huyền la đại biểu "Hoan hư mon(cửa)" lần
nay tham gia người mới so tai đich năm người đệ tử ben trong đich người lanh
đạo, mặc du biết lần nay so tai nguy hiểm nặng nề, nhưng vi sư mon đich vinh
dự, hắn vẫn con mang bốn ga tam co điều cố kỵ đich sư đệ đi ra rừng cay, muốn
cố gắng để hoan thanh lần nay so tai. Nhưng "Hoan hư mon(cửa)" chỉ la Tu Tien
giới một người(cai) khong đang chu ý đich nhị lưu mon phai, tu tien cong phap
tự nhien khong co nhiều huyền diệu, cho nen trau diễn huyền mặc du tư chất tự
nhien [khong sai], bay giờ nhưng cũng vẻn vẹn chỉ co Linh Tịch sơ kỳ đich tu
vi, ma hắn đich kia bốn ga sư đệ cang la chỉ co Tich Cốc kỳ đich tu vi, năm
trong tay người đich phap khi tốt nhất đich cũng chỉ la trau diễn huyền đich
kia cai người bậc cao cấp phap khi "Huyền lam kiếm". Lấy loại thực lực nay đến
bắt thất sắc hươu tuyệt đối la bại mặt chiếm đa số, nhưng đối với trau diễn
huyền ma noi, hoặc la lần nay so tai chinh minh căn bản khong co khả năng
thanh cong, nhưng co thể thanh hay khong cong la một chuyện, chinh minh co hay
khong cố gắng rồi lại la khac một sự việc. Lại khong biết la may mắn vẫn con
bất hạnh, trau diễn huyền vừa mới mang bốn ga sư đệ đi ra rừng cay, đa phat
hiện một con thất sắc hươu đang ở ngoai rừng nhan nha đi chơi đich tản bộ. Vi
bảo đảm co thể một đon thanh lập cong, trau diễn huyền phat hiện nay con thất
sắc hươu sau khi thi cho ba ga sư đệ tạo thanh "Trận tam tai" đem thất sắc
hươu tạm thời vay khốn, lam cho một người khac sư đệ vi minh hộ phap, ma chinh
hắn thi phat huy hắn chỗ [co thể] đich cực mạnh đạo thuật ---- "Ngay(thien)
rơi xuống thuật" đem thất sắc hươu đanh chết. Nhưng thất sắc hươu đich thực
lực cho du xa ra ngoai trau diễn huyền đich tưởng tượng, vẻn vẹn hai
người(cai) hit thở đich thời gian, ở hắn đich "Ngay(thien) rơi xuống thuật"
[chỉ] phat huy đến một phần ba khong đến đich luc, thất sắc hươu cũng đa pha
vỡ hắn ba ga sư đệ hợp lực phat huy đich "Trận tam tai", cũng thần tốc hướng
phia bay trận đich kia ba ga sư đệ xong tới ma đi. Ma kia ba ga sư đệ vừa rồi
trận phap bị ep, luc nay tam thần chấn động. Căn bản vo lực tranh ne! ! Thấy
được tinh cảnh như thế, trau diễn huyền trong long kinh hai, bốc len bị đạo
phap cắn trả đich nguy hiểm mạnh mẽ ngừng chinh minh đang ở phat huy đich đạo
phap, sau đo giup đỡ Ngự Sử phap khi của minh "Huyền lam kiếm" hướng về phia
thất sắc hươu cong tới, muốn ngăn cản một chut thất sắc hươu xong thế, cho
minh đich mấy vị sư đệ tranh thủ tranh ne thời gian. Nhưng trau diễn huyền lại
kinh hai đich phat hiện, nay con thất sắc hươu đối với bản than cong tới đich
"Huyền lam kiếm" chut nao khong để ý tới thải. Chỉ la hướng về phia cong tới
đich "Huyền lam kiếm" bắn ra một đường thất thải ha quang, ma "Huyền lam kiếm"
bị nay [noi] thất thải ha quang đanh trung sau khi. Khong chỉ thế cong ngừng
chỉ, cang la hướng về phia trau diễn huyền bay ngược ma đến. Nhin vao hướng về
chinh minh bay ngược ma đến đich huyền lam kiếm, con co lập tức đa cũng bị
thất sắc hươu chạy đến đich ba vị sư đệ, trau diễn huyền trong luc nhất thời
trong long tran đầy tuyệt vọng tinh. Bắt đầu hối hận chinh minh vừa tới đến
khu vực rộng đảo khi khong Cố sư huynh đệ đich khuyen can kien tri muốn bắt
thất sắc hươu đich quyết định, nguyen nhan vi minh đich kien tri, nguyen nhan
vi sư mon vinh dự, thi cho mấy vị sư huynh đệ bỏ mạng, đang gia như vậy sao?
Luc nay, mặc du bay giờ minh co thể tranh thoat huyền lam kiếm đich nghịch tập
kich. Nhưng kế tiếp lại nen như thế nao đối đap thất sắc hươu đau(đay)? Nếu
như mấy vị sư đệ co cai gi tổn thất, chinh minh sau khi trở về lại nen như thế
nao đối mặt sư phụ đau(đay)? Long mang ay nay dưới, đối mặt hướng về phia
chinh minh bay ngược ma đến đich huyền lam kiếm, trau diễn huyền lại ở trong
luc nhất thời đa quen tranh ne. Đa ở nay vạn phần nguy cấp khắc, mọi người
tren đầu ba trượng nơi đột nhien phun ra choi mắt thanh mang, ở thanh mang
xuất hiện đich trong nhay mắt, thất sắc hươu đich dưới chan cũng đột nhien
toat ra mấy gốc(căn) xanh đằng. Ngay lập tức đa đem đang nhằm phia "Hoan hư
mon(cửa)" đich kia [chỉ] thất sắc hươu troi đich chặt chặt chẽ chẽ, rốt cuộc
khong thể động đậy. Đồng thời. Trau diễn huyền địa trước mặt cũng đột nhien
xuất hiện một mặt tường gỗ, chặn bay ngược ma đến đich huyền lam kiếm. Thấy
được trước mắt đột nhien biến hoa, trau diễn huyền trong luc nhất thời co một
it giương mắt ma nhin, trang nguy cơ nay, đa như vậy giải quyết ? Nghĩ tới
đay. Trau diễn huyền khong tranh khỏi đich ngẩng đầu hướng về tren bầu trời
thanh mang sang len đich nơi nhin lại. Lại phat hiện anh sang tan hết sau khi,
một người(cai) ao sợi đay chan trần đich lao gia xuất hiện ở trước mắt của
minh. Đang lẳng lặng đinh trệ lập ở giữa khong trung. Thấy được trau diễn
huyền hướng chinh minh xem ra, lao gia mỉm cười, hướng về phia trau diễn huyền
hơi cui một cai than, ấm vừa noi noi: "Tại hạ khổ tu cốc tu sĩ huyền linh,
từng thấy(chao) mấy vị đạo hữu. Mấy vị đạo hữu ở thất sắc hươu phản kich dưới
đa khong co chống cự lực, giữ(theo) quy tắc đa so tai thất bại, [xin] mấy vị
đạo hữu nhanh trở về trong rừng cay, thong qua truyền tống trận trở về chiem
đai." Nghe được huyền linh ma noi(lời của), trau diễn huyền anh mắt hơi buồn
ba, biết lần nay người mới so tai chinh minh mon phai đa thua, nhưng vẫn la
hướng về phia lao gia sau cung một lễ, khom người noi ra: "Đa tạ ton giả cứu
giup tinh, bọn ta cai nay trở về chiem đai." Du sao so với mấy vị sư đệ đich
thiệt hại, so tai thất bại vẫn con co thể tiếp nhận. Sau khi noi xong, trau
diễn huyền đa va mấy vị sư đệ lẫn nhau giup đỡ, hướng vừa mới mới đi tới đich
trong rừng cay đi đến. Khi thấy trau diễn huyền chờ(...) năm người tan biến ở
trong rừng cay sau khi, huyền linh mỉm cười, sau đo tren tay chỉ bi quyết biến
đổi, troi ở thất sắc hươu dưới chan đich xanh đằng ngay lập tức đa lần nữa lui
về đến đại địa ben trong. Lam xong tất cả điều nay sau khi, huyền linh khong
co...chut nao dừng lại, cũng khong để ý tới tren mặt đất kia [chỉ] đa thoat
khỏi troi buộc đich thất sắc hươu phẫn nộ đich hi, hoa thanh một đường linh
quang hướng về khu vực rộng đảo khac một cai phương hướng bay đi. Ánh mặt trời
ấm ap, gio biển nhẹ phẩy, trong luc nhất thời, ngoai nay con phẫn nộ đich thất
sắc hươu ngoai, vung nay khắp mặt đất dường như cai gi đều chưa từng sinh ra.
Cứ như vậy, ở cac mon phai đich đệ tử bước vao khu vực rộng đảo đich ngay đầu
tien, như trau diễn huyền như vậy đanh mất so tai tư cach đich đệ tử cung sở
hữu tren trăm người, tham gia người mới so tai đich Tu Tien giới cac phai bỗng
chốc đa co một nửa đanh mất tiếp tục so tai đich tư cach. Truyền tống trận chỗ
đich nơi kia rừng cay mặc du chiếm diện tich vừa phải, nhưng cay cối cực kỳ
tập trung, người ở trong đo hết sức dễ dang đanh mất phương hướng. Nhưng Từ
Thanh Pham chờ(...) năm người đều la cảnh giới it nhất đạt tới linh tịch ki
đich người tu tien, cho nen chinh la thụ Lam Tự Nhien kho khong đến bọn họ.
Khi(lam) Từ Thanh Pham đam người đi ra rừng cay sau khi, mới phat hiện minh
vừa vừa đi ra đich chỗ nay rừng cay đang đứng ở toan bộ khu vực rộng đảo đich
chinh giữa, rừng cay ngoai la một mảnh trống trải đich binh da, tren no đa vụn
rậm rạp, cỏ dại xen lẫn. Nhưng va rừng cay nhỏ như nhau, Từ Thanh Pham đam
người vẫn khong co phat hiện bất cứ sinh vật nao đich tung tich. Với lại cũng
khong biết la loại nao nguyen nhan, mặc du nơi nay rời hải kha xa, nhưng vẫn
như cũ la đao tiếng lien tục, va ở trong rừng cay nhỏ đich tinh cảnh giống như
đuc, dường như nay đơn điệu đich song biển tiếng phan bố toan bộ khu vực rộng
đảo, lam cho khu vực rộng đảo tăng them thần bi. "Chung ta nen lam như thế
nao?" Do xet liếc mắt trước mắt vung nay trống trải tĩnh mịch đich binh da sau
khi. Lữ Thanh Thượng hướng về Từ Thanh Pham nhẹ giọng hỏi. Từ Thanh Pham cũng
ở đanh gia tinh cảnh trước mắt, nghe được Lữ Thanh Thượng ma noi(lời của) sau
khi nhiu may noi ra: "Bay giờ chung ta trước tien tim tim thất sắc hươu đich
tung tich, sau khi tim được nắm chặt thời gian bắt. Ngay đầu tien thất sắc
hươu nhiều nhất, sau nay sẽ bị mon phai khac đệ tử cang bắt cang it, cho nen
chung ta hom nay muốn cố gắng nhiều [nắm] một it." Nghe được Từ Thanh Pham ma
noi(lời của), Kim Thanh Han gật gật đầu. Noi ra: "Vậy chung ta bay giờ mỗi
người tach ra tim thất sắc hươu đi, nếu co người tim được thất sắc hươu đich
tung tich. Đa dung sư mon lệnh tiễn thong bao những người khac, từ sư huynh ý
nghĩ như thế nao?" Từ Thanh Pham lắc đầu noi ra: "Khong cần tach ra hanh động,
chỗ nay khu vực rộng đảo khắp nơi lộ ra ki lạ, bất kể nơi nao đều co song biển
tiếng khong noi, với lại chung ta căn bản khong co nhin thấy cai gi sau thu
tồn tại, hơn nữa huyền giản ton giả noi nơi nay co nhiều người bậc cao cấp yeu
thu, cho nen chung ta muốn cẩn thận một chut, tốt nhất khong cần tach ra hanh
động." Ban đầu, Từ Thanh Pham tự tin lấy chin hoa mon(cửa) năm người đich thực
lực. Cho du la một minh gặp được hai đến ba con người bậc cao cấp yeu thu,
cũng co thể toan than ma lui. Nhưng trước Trương Hoa Lăng va Bạch Thanh Phuc
ma noi(lời của), lam cho Từ Thanh Pham tất cả cảm thấy lần nay mon(cửa) ben
trong đại so sanh cũng khong phải như vậy đơn giản, cho nen lam việc
giữa(gian) đa cang them cẩn thận len. Phượng Thanh Thien nghe được Từ Thanh
Pham ma noi(lời của) sau khi nhiu một chut mi, lạnh nhạt noi ra: "Năm người
cung nhau hanh động, tim tim ra được tốc độ qua chậm. Với lại ta tự tin một
minh một người co thể ứng pho những người đo bậc cao cấp yeu thu." Nghe ra
Phượng Thanh Thien trong lời noi hơi co đối với bản than đich khong vừa long,
Từ Thanh Pham chỉ la mỉm cười. Lại cũng khong them để ý, chỉ noi la noi:
"Phượng sư huynh khong cần lo lắng. Ta tự co biện phap, [xin] cac vị vi(lam)
ta hộ phap." Noi, Từ Thanh Pham cũng khong để ý những người khac anh mắt nghi
hoặc, phối hợp đich ban ngồi dưới đất, tiếp tục đong hai mắt. Mười ngon lien
tiếp biến đổi. Chỉ bi quyết biến hoa ben trong. Gặp ngay Từ Thanh Pham đich
mười ngon giữa(gian) hoa ra một chut cũng khong co mấy đich tung bay nhứ, ở
gio thổi giữa(gian) từ(tự) Từ Thanh Pham đich mười ngon ben trong chậm rai
đich tung bay ma đi. Những... nay tung bay nhứ phi hanh đich tốc độ mặc du
nhin như tốc độ thật chậm. Nhưng trong nhay mắt mọi người ở đay trước mắt mất
đi tung tich. Sau đo rất lau, Từ Thanh Pham chậm rai đich mở hai mắt ra, vốn
la nhin quanh người bốn người liếc mắt, sau đo vừa cười vừa noi: "Hướng đong
hai mươi ba dặm nơi, co hai con thất sắc hươu đang ở tản bộ; đi tay Bắc bốn
mươi dặm nơi, cũng co một con thất sắc hươu đang ở ăn cỏ. Chung ta đi trước
bắt mặt đong kia hai con thất sắc hươu đi, [đừng] lam cho người của mon phai
khac nhanh chan đến trước." Vừa rồi Từ Thanh Pham hoa ra đich những...kia tung
bay nhứ ten la "Tung bay nhứ hoa(tieu hao)", loại hoa nay gặp gio thi bay, rơi
xuống đất ma kho, xa nhất co thể tung bay năm mươi dặm. Nhưng loại hoa nay kỳ
lạ nhất nơi lại ở chỗ, người tu tien đich thần thức co thể dễ dang đich bam
vao no mặt tren, cho nen Từ Thanh Pham thường xuyen dung no đến thăm do nơi lạ
lẫm chung quanh đich tinh cảnh. Thấy được Từ Thanh Pham như thế chinh xac đich
bao ra chung quanh năm mươi dặm thất sắc hươu tung tich, Phượng Thanh Thien
cũng đa hơi thu hồi vừa rồi đich khong vừa long tam, khẽ gật đầu tỏ vẻ đồng ý.
Ma Kim Thanh Han đam người tự nhien cũng sẽ khong khong đồng ý. Thấy được con
lại mấy người đều gật đầu sau khi đồng ý, Từ Thanh Pham cũng đa đứng dậy, đa
Ngự Sử "Vạn Lý Van" dẫn đầu hướng về phương đong thần tốc bay đi. Ở đến chiem
cao nguyen tren đường, Từ Thanh Pham đa biết Kim Thanh Han bọn bốn người đều
co mỗi người đich Phi Thien kỹ. Luc nay, ngoai Từ Thanh Pham la Ngự Sử phap
khi "Vạn Lý Van" ngoai, con lại bốn người cũng cac khiến cho(sứ) thần thong,
vương tuấn tu lấy ra một cai mau lam la cờ, đon gio ma căng, ở mau lam la cờ
đich nhờ chở(năm) dưới, hắn cũng đi theo Từ Thanh Pham hướng phương đong bay
đi. Lữ Thanh Thượng thi từ trong tay ao lấy ra mấy mặt phu chu, hoa thanh một
người(cai) phi hanh kết giới bao vay quanh minh phieu phu ở khong trung, mặc
du phi hanh tốc độ chậm chạp, nhưng cũng rất la ổn định. Con Kim Thanh Han thi
đứng ở hắn đich linh sủng tiểu kim đich tren lưng, ở tiểu kim nhờ chở(năm)
dưới chăm chu đi theo ở Từ Thanh Pham phia sau người. Ma Phượng Thanh Thien
phi hanh kỹ lại la trong đam người nhất rực rỡ, [chỉ] thấy hắn than thể lại
trực tiếp hoa thanh một đường set đanh Loi Đinh hỏa, lấy ngọn lửa than thể
hướng về phương đong thần tốc lao đi, tốc độ hay con ở Từ Thanh Pham đich phap
khi "Vạn Lý Van" tren, chinh la Phượng gia đich ba mọi người truyền bi mật kỹ
một trong đich "Than hoa loi hỏa". Mọi người phi hanh đich tốc độ cực nhanh,
vẻn vẹn mấy chục trong một nhịp ho hấp, cũng đa đi tới Từ Thanh Pham vừa rồi
theo như lời đich nơi, sau đo lẳng lặng đich đinh trệ đứng ở hai con thất sắc
hươu đich bầu trời. Dường như la cảm giac được tren bầu trời năm tren than thể
uy thế mạnh mẽ, hai con thất sắc hươu một ben chậm rai đich lui về sau, một
ben phat ra uy hiếp đich gầm nhẹ tiếng, mặc du cảm giac bầu trời năm người nay
mục đich đến khong tốt, nhưng cũng khong dam nhận trước cong kich. "Trong chốc
lat ta va Lữ sư đệ vay khốn nay hai con thất sắc hươu đich than hinh, Kim sư
đệ va phượng sư đệ thi ra tay lam cho chung đanh mất hanh động lực. Con vương
sư huynh, thi lưu ý chung quanh, phong ngừa co cai gi bất ngờ sinh ra." Từ
Thanh Pham nhin thoang qua dưới chan đich hai con thất sắc hươu sau khi, đối
với con lại bốn người ta noi [noi]. Bởi vi trong năm người ngoai Từ Thanh Pham
ngoai đều khong co tham gia khong thực chiến, với lại cũng mấy Từ Thanh Pham
đich kinh nghiệm nhiều nhất, hơn nữa Từ Thanh Pham bản than chinh la lần nay
người mới so tai đich người lanh đạo, cho nen mới đến khu vực rộng đảo sau
khi, Từ Thanh Pham đa ở khong tự giac giữa(gian) luon luon đảm nhiệm người chỉ
huy đich nhan vật, ma con lại mọi người nhưng cũng khong co biểu hiện ra cai
gi khong vừa long sắc. Cho nen nghe được Từ Thanh Pham đich bố tri sau khi,
con lại bốn người cũng đều gật đầu đồng ý. Thấy được những người khac đều đồng
ý, Từ Thanh Pham lại khong hề dừng lại, bắt đầu tren khong trung ngay cả veo
chỉ bi quyết, ở khống chế của hắn dưới, hai con thất sắc hươu đich dưới chan
đột nhien hoa ra mấy chục gốc(căn) "Hut huyết độc đằng", đem hai con thất sắc
hươu đich bốn chan(đủ) gắt gao cuốn lấy. Ma Lữ Thanh Thượng cũng đi theo ở Từ
Thanh Pham sau khi mặt ngo về phia hai con thất sắc hươu quanh người nem ra
mấy mặt phu chu, hoa thanh một người(cai) giam cầm trận phap vay khốn thất sắc
hươu đich than hinh. Luc nay nay hai con thất sắc hươu đa phat hiện khong
đung, nhưng muốn giay hoặc la phản kich, cũng đa khong con kịp rồi. Ở Từ Thanh
Pham va Lữ Thanh Thượng đich hợp lực dưới, cho du nay hai con thất sắc hươu
than tinh tinh bậc cao cấp yeu thu, ở trong thời gian ngắn ben trong nhưng
cũng khong cach nao giay mở ra quanh người đich giam cầm. Ma thấy được hai con
thất sắc hươu bị giam cầm ở than hinh sau khi, Phượng Thanh Thien va Kim Thanh
Han hai người cũng bắt đầu cac khiến cho(sứ) thần thong. [Chỉ] thấy Kim Thanh
Han trước người hoa ra mấy trăm gốc(căn) kim thương, hướng về phia ben trai
kia [chỉ] thất sắc hươu thần tốc đam tới, ma Phượng Thanh Thien thi hoa ra mấy
trăm con hỏa chim, cũng hướng về phia một khac [chỉ] thất sắc hươu cong tới,
tốc độ khong thể dưới ở Kim Thanh Han. Trong luc nhất thời, mọi người dưới
chan đich đại địa kim đỏ lưỡng sắc quang mang choi mắt, tiếng nổ vang xen lẫn
thất sắc hươu đich than khoc tiếng lien tiếp vang len. Khu vực rộng đảo đich
ben kia. "Thu vị." Ở tren dưới va bốn phương mon(cửa) đich Đặng Thien chống cự
ben cạnh, một người luon luon đong chặt hai mắt đich người thanh nien vừa cười
vừa noi. Nghe được người trẻ tuổi kia ma noi(lời của), Đặng Thien chống cự
cũng lại khong hề nhin chinh minh khac ba ga sư đệ cung thất sắc hươu
giữa(gian) đich chiến đấu, ma la quay đầu hỏi: "Go sư đệ, ngươi phat hiện cai
gi ?" "Ngươi lam cho ta chu ý đich kia chin hoa mon(cửa) mấy người thực lực
cũng khong tệ, bay giờ đa bắt đến bốn con thất sắc hươu." Người trẻ tuổi nhẹ
noi [noi]. Nghe được người trẻ tuổi kia ma noi(lời của), Đặng Thien chống cự
hơi sửng sốt, noi ra: "Khong nghĩ tới chin hoa mon(cửa) ngoai bao ro rang
phương, nay đam tiểu tử đich thực lực cũng [khong sai] a." "Đặng sư huynh,
chung ta bay giờ muốn hay khong đi đem bọn họ đich thất sắc hươu cho đoạt lấy
đến? Cũng giảm bớt(tỉnh) chung ta tim cong." "Khong cần, bay giờ con khong
cần. Lam cho bọn họ lại dai phi một chut(điểm;giờ) [đi]." Đặng Thien chống cự
ngửa đầu nhin bầu trời, yếu ớt đich noi ra. "Gao Đa ở hai người đang khi noi
chuyện, một tiếng chấn động khong trung đich thet to đột nhien từ(tự) khu vực
rộng đảo nơi nao đo vang len. Cảm thụ được trong cơ thể đich khi huyết quay
cuồng, hai người sắc mặt biến đổi lớn. Từ am thanh nay tren phan đoan, đay la
nhan loại đich am thanh, nhưng loai người đich am thanh nao giống như nay
cuồng da va uy thế? Đồng thời, Cửu Hoa Sơn năm người, Thanh Hư Mon đich hoa
tien đam người, thiện van tự đich năm ten tăng nhan, ngũ hanh tong đich năm
bao thai huynh đệ, trắng ngần nữ cung đich thiếu nữ ao trắng đam người, cũng
ao ao nghe được nay tiếng keu rống, ở nay tiếng keu rống ben trong hoặc nhiều
hoặc it đều nhận được một it nội thương, ao ao tren mặt biến đổi lớn.


Tiên Đạo Cầu Tác - Chương #100