Người đăng: HắcKê
Hành trình gian khổ vô cùng, đoàn người cực kỳ khó khăn vượt bao núi cao chớn
chở, khi qua khỏi rặng Côn Lôn rồi, thấy dứt hẳn địa hình núi đồi, đàng trước
họ trải rộng mênh mông vùng sa mạc Qua Bích, gió rét cắt da, tuyệt khồng có
lấy đến một giọt nước. Hai bên đường chất chồng xương cốt người, ngựa, bày một
cảnh tượng kinh tâm động phách.
Đoàn người miệt mài kiêm trình ngày đêm, mỏi mệt bã người, nhưng hình như
nguồn sức lực Cốc Chẩn là vô bờ bến, gã vừa đi vừa nâng cao tinh thần mọi
người, mồm miệng không ngớt liến thoắng đủ thứ chuyện, thô tục có, văn nhã có
... khiến mọi người mê mải nghe, thoắt chốc họ đã không hay không biết vượt
qua hàng trăm dặm đường.
Diêu Tình khó chịu khi thấy Cốc Chẩn hùng hồn độc diễn, dù thân thể đang bệnh
hoạn, cô vẫn buông lời khích bác gã, do đó, hai người lời qua tiếng lại không
dứt, gặp phải Cốc Chẩn miệng lưỡi dẻo quẹo, Diêu Tình thua nhiều hơn thắng, cô
trong lòng chẳng phục, bốc nộ khí xung thiên, đến cả trong giấc ngủ, cũng nói
mớ, cũng rán sức tranh hơn thua cùng gã.
Thấy thế, Lục Tiệm quá lo lắng, có một bận, thừa lúc Diêu Tình say ngủ, gã lên
tiếng cầu xin Cốc Chẩn thôi cãi vã cùng cô, Cốc Chẩn còn chưa kịp trả lời,
Tiên Bích đã cướp lời:
Tiên Bích tinh thông y thuật, Lục Tiệm nghe lời bàn đó, gã thôi không đề cập
trở lại vấn đề nữa!
Ngày đó, Tô Văn Hương đánh hơi được nguồn nước, bèn dò theo, tìm đến dược một
vùng ốc đảo cây cỏ xanh tươi, mọi người thi nhau múc nước dự trữ, mua được từ
mục dân ở đấy dăm chục con lạc đà, bàn nhau cùng nghỉ lại đấy nửa ngày, rồi sẽ
đi tiếp. Đêm đến, mọi người quây quần quanh lửa trại, Tiết Nhĩ dạo nhạc cụ "Ô
lý oa lạp", Thanh Nga thổi ống tiêu hồng ngọc hoà theo, Tần Tri Vị thui một
con dê béo đến vàng rượm, mùi thịt nướng bốc ngào ngạt khiến ai nấy ứ nước
miếng đầy miệng.
Sau bao ngày kiêm trình dọc theo vùng vách đá chân núi khô khốc, hoạ hoằn, khó
khăn lắm họ mới lại được thấy mầu sắc xanh tươi của thảo mộc, cuả mạch nước,
được thấy đông người, ngựa, dê, lạc đà .... trong lòng đoàn người, ai nấy thảy
đều sung sướng vô ngần, đến Diêu Tình cũng nhấm nháp một ngụm rượu sữa ngựa,
cô đang ốm yếu trong mình, rượu vào đến bụng, làm đôi gò má đỏ hây hây.
Riêng mình Ngu Chiếu chê rượu quá nhạt, vừa nốc ượu, vừa càu nhàu "Cái này mà
cũng gọi là rượu ư? Nó ... so với nước tè còn thua xa ... Lão tử mà có uống
liên tục một năm liền cũng chả say nổi!" Gã cứ mỗi câu càu nhàu, mỗi nốc một
cốc, lúc làu bàu xong, hũ rượu cũng cạn queo, mà thấy còn chưa đã, bèn nhào
qua cướp hũ rượu của Cốc Chẩn.
Hai người giằng co hũ rượu, một người bảo:
Một người đáp:
Một người nói:
Một người lại đáp:
Nhìn hai người, Tiên Bích vừa thấy bực vừa tức cười, cô ngoảnh nhìn chỗ khác,
lên tiếng hỏi Tả Phi Khanh chuyện bị bắt làm con tin ngày đó ra sao, Tả Phi
Khanh còn chưa kịp trả lời, Ninh Ngưng bỗng bảo:
Nói xong, cô đứng lên, đi ra một góc xa xa.
Tả Phi Khanh hơi ngần ngừ, gã nhìn vào Tiên Bích, nói:
Chợt thấy ánh mắt lạ lẫm của Tiên Bích, lập tức có cảm giác nóng mày nóng mặt,
gã do dự một chút, rồi đi về phía Ninh Ngưng.
Khi hai người đến một góc khuất, Ninh Ngưng bèn nói:
Tả Phi Khanh lấy làm lạ, hỏi:
Gắng một nụ cười ảm đạm, cô đáp:
Tả Phi Khanh đang định trả lời "Muội chỉ giấu được một quãng thời gian, chứ
làm sao mà giấu mãi được?", lời chưa ra đến miệng, nom thần tình thảm thiết
của Ninh Ngưng, gã đành nuốt câu nói trở vào, gật đầu, bảo:
Ninh Ngưng buồn vui lẫn lộn, cô run giọng nói:
Câu nói chưa dứt, nuớc mắt cô đã lã chã tuôn rơi.
Tả Phi Khanh thở dài, lấy từ tay áo ra một tấm khăn tay trắng như tuyết, đặt
vào tay Ninh Ngưng.
Ninh Ngưng lau nước mắt, đưa trả khăn lại Tả Phi Khanh, liếc sơ qua gã, rồi
hỏi:
Tả Phi Khanh thoáng sững sờ, cười, đáp:
Ninh Ngưng gật gật đầu, nói:
Tả Phi Khanh vui vẻ nói:
Ninh Ngưng bất giác hân hoan, cô mỉm cười. Hai người cùng tính tình cô tịch,
phần thân thế có điểm tương đồng, họ cùng nhau chuyện trò qua lại đôi ba câu,
đã thấy hợp tình, hợp ý.
Lúc họ trở lại chỗ lửa trại, món dê quay của Tần Chi Vị đã làm xong, da con dê
thui vàng rượm, buồng gan dê xem xém cháy vành ngoài, óc dê ướp gia vị nướng
chín, đồ bạc nhạc đem nấu súp, thịt băm nhỏ đem nhồi nhân bánh ... mọi người
quây quần thưởng thức các món ăn tuyệt diệu, chuyện trò rôm rả, ngoài Tiên
Bích, không ai khác để ý sự vắng mặt hai người họ.
Sáng sớm hôm sau, sao mai vừa mọc, mọi người tiếp tục hành trình, đi sâu dần
vào sa mạc, giặc cướp đại mạc gặp trên đường, mỗi lúc một cường bạo, nhưng
đoàn người đó tụ họp nhau lại, lực lượng hùng mạnh không thua một quân đoàn,
khiến giặc cướp, con số nhiều ít bao nhiêu. rủi chạm vào họ coi như đã gặp vận
xui xẻo. Nhất là Cốc Chẩn hành sự tuyệt hảo, mỗi bận đụng độ đạo tặc, không
những giết trừ giặc, mà còn cướp lấy tài vật của chúng, mỗi khi bắt được đầu
sỏ, đều bức bách đồng đảng phải giao nộp cho gã toàn bộ số châu báu, kim ngân,
nếu toán giặc cưỡng mệnh, thủ lãnh chúng coi như đoản mạng. Ngày thường, gã
nói cười tạo thoải mái lên khắp cả, nhưng đối đầu giặc cướp, gã trở thành ác
độc khôn lường, đến nỗi hai người Ngu Chiếu, Tả Phi Khanh từng kinh qua trăm
trận mà cũng phải lấy làm hãi sợ.
Có lần, Ngu Chiếu không dằn được, đã bảo hắn:
Cốc Chẩn cười cười, đáp:
Ngu Chiếu nghe thế, chỉ biết lắc đầu, cười gượng.
Vượt khỏi sa mạc, chẳng mấy chốc, họ đến đại ấp Phong Đô. Cốc Chẩn dùng tài
bảo thu được từ giặc cướp oa khấu, mua một ít thớt ngựa, dùng tiền làm thông
hành, đút lót quan lại. Hai Hồ nữ Lan U, Thanh Nga sinh trưởng phương tây, lại
theo hầu Ngải Y Ti một thời gian dài, không những họ thông thạo khá nhiều
ngoại ngữ, mà còn quen biết nhiều thương nhân, do đó đã thành hai cánh tay tả
hữu đắc lực cho Cốc Chẩn, vừa làm thông dịch giỏi, vừa làm người dẫn đường
tốt. Qua sự trợ giúp của hai cô, Cốc Chẩn mua được ba mươi bẩy thớt ngựa hảo
hạng, dư dùng cho cả đoàn, số ngựa còn lại dùng thay đổi, rôi lo lót tiền bạc
mua đường đi lối lại, từ đó phát hiện rằng không chỉ dưới triều Đại Minh, khắp
thiên hạ, lũ quan lại đâu đâu cũng tham ô, cũng nhận của đút lót Tài bảo của
Cốc Chẩn giúp đoàn người quan ải nào cũng đi qua thông suốt, người người cứ
thoải mái ra roi, giục ngựa, ngày vượt ngàn dặm dễ dàng như không.
Thấm thoắt mười ngày qua, toà cự tháp thành Constantinople đã bỏ lại sau lưng.
Thời ấy, châu Âu chia năm sẻ bảy làm nhiều tiểu quốc, chiến tranh liên miên
dài ngày, mỗi mỗi tấc đất mỗi mỗi máu đào nhuộm đỏ, dân đen khổ sở khôn xiết,
nghèo đói vô bỉ, đạo tặc nổi như rươi, tràn lan cùng khắp. Đoàn người gặp
nhiều toán kỵ sĩ khôi giáp, mũ trụ nặng nề, có khi là vệ sỹ tiểu quốc, có khi
là đám lính đánh thuê, đoàn Cốc Chẩn vượt qua những tiểu quốc, lãnh địa ấy, gã
đã có sẵn hai sách lược đối phó, trước hết chi tiền, chi tiền không xong thì
động võ. Trong mắt dân cư các vùng đất ấy, đoàn người này thần thông như có
pháp thuật ma quái, những dáo dài, trọng phủ đều không phải địch thủ, có xảy
ra động thủ động cước, đám dân cư nếu không bỏ mạng tại trận thì đành ôm đầu
máu mà tẩu thoát, mà lủi như chuột.
Riêng Lục Tiệm ngày càng lo lắng, sức khoẻ suy sụp của Diêu Tình càng ngày
càng hư nhược thấy rõ, xưa kia, cô còn sức tranh hơi cùng Cốc Chẩn, hiện thời,
sức lực cũng không đủ để trò chuyện cùng gã, cô suốt ngày ngủ mê mệt, đôi lúc
tỉnh cơn ngủ, thần khí u u mê mê. Số nhân sâm Lục Tiệm mang theo còn không bao
nhiêu, Diêu Tình sở dĩ còn chi trì được đến giờ toàn trông vào "Đại Kim Cương
thần lực". Tuy mọi người xem thấy đều than thầm bất diệu, lộ vẻ rầu rĩ, riêng
mình Cốc Chẩn đấu chí chẳng giảm, gã không ngừng khuyến khích mọi người, cổ vũ
cả đoàn bước tới.
Bữa đó, sau khi rong ruổi ngày đêm, đoàn người nghe từ phía trước vọng về
tiềng nước cuồn cuộn, Tiết Nhĩ lắng tai, rồi hỏi:
Tất cả giục ngựa phóng nhanh đến, quả nhiên một mầu xanh ngắt vô ngần, biển
trải rộng vạn dặm, Cốc Chẩn hỏi:
Lan U bảo:
Tiên Bích khẽ gật đầu, nói:
Lan U, Thanh Nga đồng lúc thấy quặn thắt trong tim, hai cô ngó Tiên Bích,
giọng ngạc nhiên, hỏi:
Tiên Bích tủm tỉm cười, không đáp. Lục Tiệm giải thích:
Lan U vui vẻ nói:
Tiên Bích mỉm một nụ cười nhè nhẹ, nói:
Cốc Chẩn nhíu mi nhíu mày, quay sang Mạc Ất, thì thấy gã đang chăm chú vào "Tử
Vi nghi", co ngón tay tính toán, mộtr lúc sau, hắn bỗng la lớn:
Ruột gan mọi người đều chùng hẳn xuống. Bấy lâu nay, họ mải miết ngày đêm kiêm
trình, chừng như không có được nhiều cơ hội chợp mắt, ai nấy, bất kể nam hay
nữ, đều vô cùng mỏi mệt. Giờ đây, xem ra, đoạn đường trước mắt chừng như vô
tận, họ đều chẳng khỏi thẫn thờ. Vả lại, biển cả không giống lục địa, dù lục
địa có sa mạc, có núi non chớn chở, có đạo tặc, phỉ đồ, nhưng những thứ đó
không làm khó được nhóm cao thủ này. Trên biển, gió máy thay đổi, lại thập
phần không liệu định trước được, có gió bão to nổi lên, là có tai hoạ mất
mạng, dù võ công cao đến đâu, cũng vô ích. Hải trình gặp phải gió ngược, không
sao đi nhanh tới được như đi trên đất bằng. Trong tình trạng ốm đau của Diêu
Tình, dù không bị bão táp, biển động, ngồi thuyền lâu ngày dễ khiến cô chết
sớm. Ý nghĩ trong đầu đó, không ai thốt ra miệng, nhưng nó hằn sâu trên ánh
mắt. Lục Tiệm là trông thấy rõ ràng, ruột gan gã quặn thắt, một niềm tuyệt
vọng sâu thẳm dâng mạnh trong gã.
Đang lúc ấy, bỗng Cốc Chẩn hô một tiếng lớn, gã tuột vù xuống khỏi yên ngựa,
rảo vài bước tới mé biển, nhúng ngón trỏ vào sâu xuống nước, rồi đút ngón tay
vào miệng, chép chép lưỡi, chừng như muốn thăm dò tư vị...
Ngu Chiếu chẳng khỏi lấy làm lạ, cất tiếng hỏi:
Cốc Chẩn vui vẻ đáp:
Ngu Chiếu hỏi:
Cốc Chẩn cười, đáp:
Ngu Chiếu bỗng cười vang, hỏi:
Cốc Chẩn bảo:
Tiên Bích chẳng dằn nổi nữa, cô hỏi:
Mấy lúc sau này, mọi người nghiễm nhiên coi gã làm trưởng đoàn, chuyện lớn nhỏ
gì đều phó mặc gã giải quyết. Mà Cốc Chẩn cũng đều ra tay thu xếp chu đáo,
khiến mọi người hài lòng, bây giờ, chuyện vượt biển là chuyện lớn, tất nhiên
cũng để gã quyết định, nhất thời, hai mươi con mắt đổ dồn vào gã.
Cốc Chẩn liếc vòng quanh vào từng người, dáng cười cợt, nói:
Tiên Bích khổ não nói:
Cốc Chẩn bảo:
Gã nói đến đây, khắp một vùng bờ biển, người người lặng thinh ngẫm nghĩ, chỉ
còn nghe tiếng sóng rì rầm hoà cùng tiếng ngưạ thở phì phò. Đôi mắt Cốc Chẩn
thâm trầm liếc vào Lục Tiệm, rồi gã tung mình phóng ngồi lên yên ngựa, cả
tiếng hỏi:
Thanh Nga cất cao giọng đáp:
Tiết Nhĩ cũng nói:
Cốc Chẩn dòm hai người, vui vẻ bảo:
Thanh Nga thoáng hiện nét cười, Tiết Nhĩ thì lại vừa ngượng, vừa vui, mặt mày
gã đỏ ửng, đầu cúi gằm xuống. Cốc Chẩn nhìn thấy, gã thôi không châm chọc y
nữa, cười hi hi, giục ngựa chạy đi trước.
Qua chừng hai thời thần, ba người đáp một con thuyền hai buồm trở về, thuyền
khá nhỏ, chỉ đủ chỗ chứa người, thiếu chỗ cho ngựa, mọi người đành phải rầu rĩ
bỏ ngựa lại. Cho đến giờ, đàn ngựa vất vả chở mọi ngườI từ Ba Tư tới đây,
chúng đều vô cùng mệt mỏi, nhưng cùng nhau ròng rã ngày đêm đường trường,
người và ngựa đã nảy sinh tình quyến luyến, lúc này phải xa rời, dĩ nhiên
trong lòng ai nấy đều không tránh khỏi cảm giác nghèn nghẹn, một vài nữ tử
trong đoàn ngoái trông mấy thân ngựa còm cõi, khoé mắt có hơi ưng ửng hồng.
Thuỷ thủ phần lớn người Pháp, họ thấy khách nhân hình dung khác lạ, người Hoa
người Hồ lẫn lộn, đều không khỏi sinh hiếu kỳ khôn tả, xúm xít nhau lại dòm
ngó, cho đến khi thuyền trưởng thúc giục, mới tản ra về chỗ của mỗi người họ.
Mà đoàn hành khách bôn ba dặm trường nhiều ngày, cũng mệt bã người, nhân dịp
đổi lên đi thuyền, thì hoặc ngủ, hoặc đả toạ, ra sức khôi phục thể lực.
Lo lắng cho quãng đường phía trước, Cốc Chẩn không bụng dạ đâu mà ngủ, đã nhờ
Lan U làm thông ngôn, đến hỏi han tình hình bờ bên kia nơi thuyền trưởng.
Thuyền trưởng là một lão già khoảng năm mươi tuổi, gặp cô nương ưa nhìn, trong
lòng có phần cao hứng, chuyện trò rôm rả, đại khái:
Nghe lão nói, Cốc Chẩn như đi lạc trong sương mù, bèn hỏi kỹ, mới tàm tạm
hiểu, bờ biển bên kia có hai nuớc là Anh Quốc và Scotland, đều do nữ vương trị
vì, bà hoàng Scotland theo đạo Thiên Chúa, nữ vương Anh Quốc lại theo Tân
giáo, đúng là hỏng bét, bờ biển bên này, vua nước Pháp và Tây Ban nha đều theo
đạo Thiên Chúa, Hai tôn giáo đó, phần thờ phụng thần minh thì không khác,
nhưng giáo quy, nghi thức thì lại bất đồng. Tín đồ Tân giáo lên làm nữ hoàng
trị vì, điều đó làm vua các nước vùng biển lân cận bực tức, muốn làm khó dễ
Elizabeth.
Cốc Chẩn cũng vẫn chưa hiểu rõ, cứ hỏi thêm gốc rễ sự việc, nhưng lão thuyền
trưởng này dần dà trở thành thiếu nhẫn nại, chỉ nói cho qua chuyện:
Thấy thuyền trưởng này kiến thức hạn hẹp, có hỏi thêm cũng chẳng moi thêm được
gì hay ho, Cốc Chẩn thấy hãy còn may mắn đã nắm được một ít tình hình vùng đất
bên bờ bên kia, đành để lão thuyền trưởng thối lui. Rồi bảo Lan U về nghỉ ngơi
bên trong khoang thuyền, gã thân lên sàn thuyền, đưa mắt dõi nhìn, bờ biền
đàng sau lưng vách núi cao ngất, đá dựng san sát, che chắn ánh sang không qua
lọt, làm vùng biển nơi ấy tối ám, âm u màu sắc ma quỷ, nước biển sầm sậm cũng
chuyển từ sắc xanh sang màu xám ngắt, đôi ba chỗ đen ngòm, không rõ nông sâu
bao lăm, như là vùng ẩn náu của âm hồn biển cả, là chốn chất chứa nộ khí của
thương mang đại hải.
Cốc Chẩn cứ như thế, hệt một pho tượng đá, gã đứng trông ra biển khơi, mang
nặng tâm sự gì đó, cho đến khi thuyền cập bờ.
Sau một ngày ngơi nghỉ, mọi người đã khôi phục được khá nhiều tinh lực, hành
trình trên đất liền xem ra cho thêm được một ít sinh khí. Mạc Ất ngày đêm tính
toán trên "Tử Vi nghi", gã nói rõ, điểm đến là ở về phía tây nam vùng đất này,
nếu đi nhanh, độ ba ngày nữa sẽ đến. Mọi người nghe tin tốt, thảy đều lên tinh
thần.
Ngày kế, mọi người nghỉ chân tại một lữ quán, lúc Diêu Tình tỉnh dậy, không
còn bị dằn xóc trên lưng ngựa, tinh thần cô xem chừng khá hơn mấy ngày trước
nhiều, bèn hỏi:
Lục Tiệm đáp:
Mặt Diêu Tình lộ sắc vui mừng, cô bảo:
Lục Tiệm nghĩ thầm "Thì ra Địa Mẫu nương nương là người gốc gác ở đây!" Gã hơi
ngần ngừ, bảo:
Khoé mắt ửng đỏ, Diêu Tình bảo
Thấy thần tình thảm thương của cô, Lục Tiệm không làm gì khác được, đành lấy
áo lông trùm cô thật kỹ, cõng cô, đi ra ngoài lữ quán. Hai người men theo một
con đường mòn ngoằn ngoèo nho nhỏ mặt đất mầu hồng nhạt, vừa đi vừa ngắm cảnh
vật chung quanh. Diêu Tình rất thích thú, miệng lẩm nhẩm một vài khúc dân ca
không rõ tên, tay ngắt lá bên đường, thổi tan lớp sương đọng trên ấy, chăm chú
quan sát, mắt lấp lánh sáng.
Bầu trời miền đất lạ này cao vòi vọi, thoáng sáng màu xanh lam, ven đường mòn
là một khoảnh rừng lớn, sương thu giăng mắc nhuốm một màu tím đầm đậm, từ
trong rừng vụt bay ra một con quạ, như một vầng mây đen nho nhỏ, nó lượn lờ
trên đầu hai người một lúc, rồi biến dạng vào khoảng rừng sâu. Mặt đất tràn
lan kỳ hoa dị thảo không rõ tên, cái thì khô quằn héo hắt, cái thì tươi tắn
mơn mởn, Diêu Tình nhận biết chủng loại, cô trỏ tay, nói:
Vừa nêu được mấy chữ tên bụi cây, cô chợt chóng mặt, nhắm nghiền mắt, lệ ứa
cạnh bên khoé. Ruột gan se thắt, Lục Tiệm hỏi:
Diêu Tình đáp:
Tính cô xưa nay kiểu tiểu thư được nuông chiều mất nết, dễ nổi hung, hiếm khi
có giọng lưỡi mềm mỏng với gã như vậy, Lục Tiệm nghe qua, trong lòng cảm giác
êm dịu, nhưng thoắt cái, gã đã buồn rầu trở lại.
Trèo lên gò rồi, dưới chân gò bên kia là một đại lộ rải đá trắng, hai bên mọc
sầm uất những cây sồi, cây chò, thoáng ẩn hiện nơi đỉnh núi đầu đường một toà
cổ bảo nguy nga, mỏm chóp đầu cuả cổ bảo nhọn hoắt tựa mũi nhọn bảo kiếm, giữa
làn sương khói huyền hoặc mùa thu, mũi nhọn đó như đâm toạc lên không trung
xanh ngát bên trên.
Diêu Tình tựa đầu vào vai Lục Tiệm, mắt ngắm nghiá một phiến lá trong tay,
miệng nói:
Lục Tiệm đáp:
Diêu Tình lườm gã, ngán ngẩm:
Lục Tiệm càng nghe cô nói, càng thấy khó hiểu, gã dòm vào cô, hỏi:
Diêu Tình ngước trông, cô định mỉm miệng cười, nhưng lệ nóng đã tuôn trào lai
láng, cô nghẹn ngào nói:
Ruột gan quặn thắt, nước mắt Lục Tiệm lã chã tuôn rơi, gã gắng hit vào một hơi
mạnh, cố đè nén, không để bật tiếng nức nở, gượng một nụ cười:
Diêu Tình cười cười, nói:
Ngươi rõ là ngốc nghếch đến hồ đồ, nói toàn những lời lẩm cẩm! Kế đây còn
có Kình Tung, rồi sau đó, lại còn Viên Đẩu Vĩ nè, còn Xà Quật. Chỉ mới Mã Ảnh,
Kình Tung mà đã vất vả gần chết, ngã gục biết bao nhiêu lạc đà, tiêu vong mất
không ít thớt ngựa, đã mất đứt mất hơn một tháng rồi, hai mối Viên, Xà kia ...
còn cần bao lâu nữa, có trời mới biết!
A Tình! - Lục Tiệm vùng ôm chặt Diêu Tình vào lòng, kêu gào thảm thiết.
Diêu Tình vẫn cười, nói:
Lục Tiệm vội buông cô ra, luôn miệng "Xin lỗi, xin lỗi!"
Diêu Tình khẽ cười, đưa tay áo gạt nước mắt, cô nói:
Lục Tiệm bảo:
Lòng Diêu Tình xốn xang, đôi mắt cô tối xầm, cô hầu như sắp ngất xỉu!
Bỗng Lục Tiệm vươn người dậy, gã nhiu nhíu mày, chăm chú ngó về nơi xa xa.
Diêu Tình hít vào một hơi thở, hỏi:
Lục Tiệm đáp:
Diêu Tình nói:
Lục Tiệm bảo:
Diêu Tình vui vẻ nói:
Lục Tiệm cười cười, đáp:
Diêu Tình xịu mặt, nói:
Nói xong, cô định vươn người lên, khốn thay, đến một đầu ngón tay cô cũng
không sao cựa quậy được! Thấy thế, Lục Tiệm hi hi cười, gã cúi thấp xuống, cầm
tay cô, rồi dùng nó vả nhè nhẹ vào mặt mình, bảo:
Hai người mặt kề mặt, bốn ánh mắt trao đổi, chan chứa nhu tình.
Diêu Tình hứ một tiếng, mỉm cười, bảo: