Người đăng: Boss
Converter: Kensin_Kaoru
Thời gian: 00 : 02 : 01
Chương 203: Thieu đốt Ryast
Trieste cảng chinh đang thieu đốt hừng hực, bỏ neo ở đay Austria hạm đội đa
khong con tồn tại nữa, tuy rằng Ladislaus đa mang đến vượt qua 500 người vệ
đội, nhưng khi hắn chạy tới thời điểm cục diện đa khong thể van hồi rồi.
Gio trợ thế lửa, khoi đặc tại hơn vai chục dặm cũng co thể nhin thấy, du như
thế nao khong đang gia đem trung thanh bộ hạ vui đầu vao khong co ý nghĩa cứu
hoả trong hanh động.
Bọn hải tặc đem thời cơ khống chế phi thường chinh xac, qua chinh xac.
Khi (lam) Frundsberg đem Rasi Ritz thi thể từ đạo bang dưới cay lớn thả xuống
luc, bọn hải tặc vừa vặn toan bộ về tới tren thuyền.
Than thể trần truồng nữ chủ tau tren lưng bị dung tiếng Latinh co khắc một
hang chữ: "Vốn la khong muốn lam nàng, nhưng nang noi nang la một cai
Habsburg nữ nhan."
Nguyen bản nữ tinh kết cấu khong con tồn tại nữa, hạ thể đa biến thanh một cai
khủng bố hang lớn.
Ladislaus om cai nay đa từng mang cho qua hắn thống khổ cũng mang cho qua hắn
sung sướng Liguria mỹ nhan, nhẹ nhang vi nang đong lại nay song tran đầy sợ
hai cung tuyệt vọng con mắt.
Từ đối phương nhắn lại đến xem, đay la một cung thuật sĩ hoang tộc co huyết
hải tham cừu kẻ địch, nhưng là loại nay cừu hận tựa hồ hoan toan khong co gay
trở ngại đối phương sức phan đoan.
Bởi vi tập kich thời gian gấp vo cung tập hợp vi lẽ đo người may mắn con sống
sot khong hề it, trong đo bao quat mấy cai Austria hải quan quan quan, bọn họ
cung binh dan như thế hoảng loạn đến cực điểm, như con ruồi khong đầu như thế
tại chạy loạn, bị tóm lại Ladislaus trước mặt luc cai gi tin tức hữu dụng
đều khong noi ra được.
Thế nhưng co một cai thương thuyền thủy thủ đung la biểu hiện tương đương trấn
định, hắn chủ động tim tới Ladislaus vị tri hướng về hắn bao cao lần nay tập
kich.
Vệ sĩ đem hắn dẫn tới Ladislaus trước mặt sau, hắn hanh một cai chinh thức
nhưng thật giống co chut khong được tự nhien quý tộc lễ tiết.
"Ca ngợi ngai thanh kinh, Đại Giao Chủ điện hạ, ta la Bạch Ma Nao hao hoa tieu
vien kiem tru hạm phap sư, ta ten. . . . ."
"Noi thẳng chuyện gi xảy ra." Ladislaus đã cắt đứt hắn tự giới thiệu minh,
để hắn trước tien chứng minh gia trị của chinh minh.
"Kẻ địch tổng cộng co vượt qua hai mươi chiếc thuyền, đều la cac loại buồm mai
cheo cung sử dụng thuyền, mười chiếc thuyền cong kich bỏ neo tại cảng ben
trong Austria hải quan thuyền cung thương thuyền, mười chiếc tren thuyền hải
tặc len bờ cong kich, con co khong ro rang số lượng chiến hạm địch trước sau
đề phong tuyến đường."
Căn cứ lối noi của hắn đối phương tổ chức tinh tốt vo cung.
"Cầm đầu hải tặc la một người cao tiếp cận ba mét người khổng lồ. Vũ khi la
một cai Tam Xoa kich, cung trong truyền thuyết ba Barry hải tặc đại đầu lĩnh
hinh tượng rất gần gũi, hắn xung phong pha hủy Trieste quan coi giữ phản
khang, cũng la hắn giết ngai bố tri tại mậu dịch nơi lam việc tinh nhuệ. Mặc
du khong co người may mắn con sống sot co thể mieu tả chuyện đa xảy ra, bất
qua nghĩ đến phải la hắn cưỡng gian cũng giết chết Rasi Ritz chủ tau." Người
trẻ tuổi nay noi tới chỗ nay ngẩng đầu nhin Ladislaus sắc mặt. Nữ chủ tau cung
nang đội tau đều la thuộc về Austria Hồng Y Đại Chủ Giao chuyện nay khong phải
la cai gi bi mật.
Chỉ la Ladislaus vẻ mặt cũng khong co gi thay đổi. Kẻ địch đối với nữ chủ tau
hung ac rất co thể cũng la vi đả kich tam tri của hắn cung sức phan đoan, hắn
khong cho phep tinh cảm của minh khống chế chinh minh: "Noi tiếp."
"Tới đay đến tại cướp đoạt tai vật, đốt chay phong xa cung cha đạp phụ nữ luc,
những hải tặc nay khong nhin ra co cai gi đặc thu. Thế nhưng bọn họ đang rut
lui trong qua trinh lại biểu hiện so với đại đa số hải quan con tốt hơn, cai
kia thủ lĩnh het lớn một tiếng sau khi. Những hải tặc kia lập tức khong chut
do dự ma từ tren người co gai bo len liền đi, hơn nữa bọn họ giết chết vốn la
co thể tu binh cư dan, nay rất kỳ quai bắt lấy Chan Thần tin đồ đi Bắc Phi
hoặc la Ottoman đế quốc lam no lệ cũng la hải tặc hanh động trọng yếu mục
tieu."
Nghe xong được đối phương mieu tả, Ladislaus thoả man gật gật đầu, hỏi: "Ngươi
ten la gi?"
Biết minh rốt cuộc đa đến quan chủ mắt xanh thanh nien vui mừng khon xiết. Hắn
nga quỵ ở mặt đất lớn tiếng hồi phục đến: "Ta ten Ayewic."
Một cai nước Nga danh tự, khong trach quý tộc lễ tiết tuy rằng kinh cẩn cũng
khong tieu chuẩn, bất qua tren biển rộng xưa nay thi co đủ loại đủ kiểu lưu
vong người, bất kể la la thất thế quý tộc hoặc la cung hung tội phạm,
Ladislaus khong để ý.
Ladislaus xoay đầu lại đối với Sirica lao đại noi ra: "Hải quan quan quan hết
thảy ngay tại chỗ xử tử, đanh khong lại thi cũng thoi đi liền quan sat địch
nhan đều sẽ khong, chỉ biết chạy trối chết rac rưởi, ta lưu co ich lợi gi."
Khi (lam) Sirica lao đại mang theo binh sĩ bắt lấy những kia hỏng hải quan
quan quan luc, Ladislaus kinh ngạc phat hiện Szass Tam đang nghien cứu Rasi
Ritz khắp nơi bừa bộn hạ thể.
Chu ý tới Ladislaus thực hiện. Szass Tam trước tien cui thấp đầu noi xin lỗi:
"Xin ngai tha thứ ta mạo phạm, điện hạ."
Ladislaus đương nhien ro rang đối phương khong thể co cai gi tiết độc ý tứ:
"Lam sao vậy?"
"Tuy rằng rất kho tin tưởng, bất qua kết hợp to lớn hinh thể mieu tả cung Rasi
Ritz vết thương tren người, ta nghĩ tập kich Trieste cảng hẳn la xac thực
chinh la Hayreddin."
"Can đảm đo dam tự xưng ba Ba La Toa kẻ khinh nhờn? Cai kia bẩn thỉu con lai?"
Ladislaus nghe được danh tự nay liền phi thường phẫn nộ, đối phương bí danh
nghiem trọng ma mạo phạm thuật sĩ hoang tộc.
"Chinh la hắn." Szass Tam khong co lam dư thừa giải thich. Kỳ thực ba Ba La
Toa cai tước hiệu nay nguyện ý la chỉ tại Tinh Nguyệt thế giới rất co uy vọng
"Ba ba a lỗ", Hayreddin ca ca a lỗ bởi vi tại lại chinh phục vận động sau khi
vận chuyển rất Dorsey lớp răng Tinh Nguyệt tin đồ thoat đi Tay Ban Nha, đa
nhận được "Ba ba" ton xưng.
Trong truyền thuyết mẹ của bọn hắn la một cai biển người khổng lồ, bởi vậy bọn
họ trời sinh đều la sieu pham trong biển kỵ sĩ.
"Ba ba a lỗ" danh tự nay truyền tới Europa luc. Bị ngộ độc lam ba Ba La Toa.
Đương nhien phien dịch thanh "A Lỗ lao cha" cũng sẽ khong thay đổi huynh đệ
bọn họ la Habsburg gia tộc cừu địch sự thực, thế nhưng chỉ sợ sẽ khong chịu
đến như vậy nghiem nghị đả kich.
Vi cai nay mạo phạm. Tại Charles năm đời mệnh lệnh ra Hồng Bao phap sư sẽ tổ
chức nhằm vao bọn họ căn cứ tập kich, giết chết bao quat a lỗ ở ben trong hết
thảy Hayreddin huynh đệ cung tỷ muội.
May mắn con sống Hayreddin kế thừa cai tước hiệu nay, cũng mang theo huyết hải
tham cừu tiếp tục cung Habsburg gia tộc tac chiến.
Ladislaus đột nhien thay đổi sắc mặt, việc lớn khong tốt, đạt được Ottoman đế
quốc trợ giup Hayreddin đang cung với Tay Ban Nha vương quốc kịch liệt tranh
cướp Algeria, chỉ la một toa Trieste cảng căn bản khong đang gia hắn tự minh
đi một chuyến.
"Hắn la đến tập kich hộ tống Catherina cong chua va Hồng Bao phap sư nhom Tay
Ban Nha hạm đội?" Tuy rằng đay la Hayreddin vao thời khắc nay xuất hiện ở nơi
nay duy nhất giải thich hợp lý, thế nhưng Ladislaus vẫn như cũ khong thể tin
nổi hải tặc lại dam chủ động tập kich Tay Ban Nha hạm đội.
Nhưng la hom nay chinh la Tay Ban Nha đưa than đội tau đến thang ngay, đay
tuyệt đối khong phải la cai gi trung hợp.
"Tay Ban Nha đưa than hạm đội tuy rằng khong bằng hoang đế đi nước ngoai hạm
đội, cũng la nắm giữ mấy chiếc chủ lực hạm va vai chiếc phụ trợ hạm, quy mo
vượt qua phần lớn tiểu quốc toan bộ hải quan, sẽ khong co vấn đề gi chứ?"
Ladislaus nhin Szass Tam hi vọng đối phương co thể cho chinh minh một chut
long tin.
"Hayreddin nếu như dốc toan bộ lực lượng, la co thể đối khang cai nay quy mo
phan hạm đội." Szass Tam khong muốn noi cai gi vo dụng trấn an lời noi, hắn
chỉ la kỳ quai sau như vậy vao Adria biển, hạm đội hải tặc khong chỉ muốn đối
pho Tay Ban Nha phan hạm đội con muốn chịu đến cai khac Europa thần hệ hải
quan uy hiếp ah.
Rasi Ritz bi thảm cảnh ngộ chỉ la Ladislaus ca nhan sỉ nhục, nếu như Catherina
cong chua rơi xuống hải tặc trong tay, du cho hải tặc cuối cung thu ròi một
số lớn tiền chuộc đem nang thả lại đến, cũng sẽ để cho toan bộ thuật sĩ hoang
tộc hổ thẹn.
Tren thực tế Ladislaus phan đoan la hoan toan chinh xac, cai nay chi hạm đội
hải tặc đa ngăn cach đau Ryast cảng chừng mấy ngay ròi, mặt sau phai ra hai
chiếc thong bao thuyền đều bị pha hủy.
Tập kich Trieste cảng bất qua la mang vao, vi co thể chiếm trước Bắc Phương
cai nay thượng phong vị tri cũng tieu diệt Austria chi kia nho nhỏ hạm đội bảo
đảm no khong cach nao phối hợp tac chiến Tay Ban Nha minh hữu ma thoi.
"Như thế nao mới co thể giup một tay minh hữu của chung ta?" Ladislaus nhin
chung quanh một vong, tất cả mọi người, bao quat Szass Tam, đều tranh qua anh
mắt của hắn.
Tuy rằng trong chi đội ngũ nay cường thủ Như Van, tinh nhuệ như mưa thế nhưng
căn bản la vo dụng nơi.
Tren biển lớn la thực lực vượt qua sach lược địa phương, Austria thực lực căn
bản khong chen mòm vào được.
"Con co một chiếc tiểu thong bao trước thuyền mấy ngay mắc cạn, khong co bị
chay khet, mời ngai đặc xa một phần quan quan lại cho ta cần thủy thủ, ta
nguyện ý dẫn dắt bọn họ xuất kich." Một cai nước Nga khẩu am vang len.