Cực Chi Đạo, Tĩnh Cực Kỳ, Thay Đổi Càn Khôn!


Người đăng: Boss

Thu phi chương va tiết (15 điểm )

Đệ 462 chương cực chi đạo, tĩnh cực kỳ, thay đổi Can Khon!

Cai nay hắc sat co được mong Beat huyết thống ưu thế, than như ban thạch,
nhanh như thiểm điện, lực như thien quan, hơn nữa cường như thien sĩ năng
lượng, quả thực lợi hại nhanh. Tang Thien than hinh luc nhanh luc đày, nhanh
luc đầy trời la tan ảnh, chậm luc như hư khong bước chậm, cho đến ngay nay,
hắn co khả năng vận dụng năng lượng hoan toan chinh xac chỉ co bốn năm cấp,
hơn nữa, đay la đến từ chết Diệt Tịch chi Long năng lượng.

Chết Diệt Tịch chi Long la Tang Thien luyện hoa đấy, cho nen, hắn co thể vận
dụng chết Diệt Tịch chi Long năng lượng, bất qua hiện tại chết Diệt Tịch chi
Long đang tại tiến hoa đồ đằng, về phần năng lượng tại sao lại tiếp tục yếu
bớt, Tang Thien cũng khong ro rang lắm.

Tuy nhien chỉ co bốn năm cấp năng lượng, đối với những người khac ma noi co lẽ
rất yếu, bất qua đối với Tang Thien ma noi, đa đầy đủ ròi, phải biết rằng hắn
dĩ nhien lĩnh ngộ đạo chi cảnh, cho du chỉ la vừa vừa bước vao đạo chi cảnh
canh cửa, nhưng ở trước khi Tang Thien chỗ lĩnh ngộ chết chi ý, hủy diệt chi
ý, Tịch Diệt chi ý đều la cực đoan ý cảnh, ma cai nay cực chi đạo cang la hắn
bằng vao đối (với) chết chi ý cung hủy diệt chi ý triệt để hiểu thấu đao chỗ
lĩnh ngộ ra vo tận cực kỳ, như thế nao vo tận, vo tận khong phải sở hữu tát
cả, nhưng lại bất luận cai gi, trong thien địa bất luận cai gi hết thảy đạo
chi cảnh.

Trải qua ba loại cực đoan ý cảnh cung hiện tại vo tận cực kỳ cực chi đạo, co
thể noi Tang Thien đối (với) cảnh giới rất hiểu ro, đa vượt ra khỏi Vo Tận Thế
Giới những ngay kia người lý giải phạm tru.

"Xấu xi nhan loại chỉ biết ne tranh ư phế vật hừ "

Hắc sat cong kich nhanh chong ma manh liệt, hung manh mong vuốt tại khong gian
tại đại địa tại quanh than sở hữu tát cả đều lưu lại rất nhiều vết cao,
khong biết lam sao cong kich được nhưng bay giờ liền Tang Thien goc ao đều
khong co sờ đến, cai nay lại để cho hắc sat rất la phẫn nộ.

"Ta nhin ngươi con thế nao trốn "

XÍU...UU!

Hắc sat than ảnh bỗng nhien xuất hiện ở tren khong, mặt hướng xuống, than thể
bắt đầu xoay tron, quanh than nồng đậm khoi đen cuồn cuộn toat ra, chợt như
đem tối hoa sen giống như tầng tầng cởi mở, trực tiếp hướng phia dưới.

Chứng kiến nay, Tang Thien bỗng nhien dừng lại, giơ len canh tay, một tay che
trời, duỗi ra ngon trỏ, trong cơ thể bốn năm cấp năng lượng nhanh chong ngưng
tụ tại đầu ngon tay, cung luc đo, mau xam trắng sương mu tại đầu ngon tay quấn
quanh, ngưng kết thanh sương, chỉ đến Thương Khung.

"Xấu xi nhan loại ngươi muốn chết "

Trong thấy Tang Thien chỉ la vo cung đơn giản vươn ngon trỏ, như thế khinh thị
chinh minh, hắc sat nổi giận.

"Xấu xi nhan loại ta muốn đem ngươi tế luyện thanh của ta no bộc "

Đem lam hắc sat chạm đến đến Tang Thien ngon trỏ luc, nang mong vuốt lập tức
vặn vẹo cho đến đem Tang Thien canh tay keo đứt, trong luc đo, hắc sat trong
long manh liệt trầm xuống, giờ khắc nay phảng phất quanh than hết thảy đều
bỗng nhien dừng lại, đung vậy hết thảy, vo luận la bien giới khong gian, hay
(vẫn) la trong khong gian rất nhiều nguyen tố, thậm chi ma ngay cả thời gian
cũng đều bất động, chỉ co mau xam trắng sương mu tại tuy ý phieu đang.

Chuyện gi xảy ra

Cai nay mau xam trắng sương mu năng lượng rất yếu, yếu đich chỉ co bốn năm
cấp, nhưng năng lượng ben trong tựa hồ ẩn chứa cai gi, chẳng lẽ la ý chi cảnh?
Hắc sat hiển nhien đối (với) ý chi cảnh cũng khong biết, hoan toan một bộ mờ
mịt hoảng sợ

Ân?
Chinh minh con năng động?

Hắc sat phat hiện minh con năng động luc, lập tức khong chần chờ nữa, đien
cuồng tồi động năng lượng trong cơ thể, khoi đen cuồn cuộn như hoa sen giống
như tach ra, đầy trời trảo ảnh, chỉ la vừa khẽ động, nang liền keu len thảm
thiết.

Khoi đen đien cuồng nhấp nho, như hoa sen giống như đien cuồng nở rộ, lại
giống như phat ra nổ vang tiếng nổ mạnh.

Đầy trời trảo ảnh tuy ý nhảy tranh, tiếng keu thảm thiết lien tục bất đồng,
hắc sat hoảng sợ vạn phần, toan than xe rach đau đớn lam cho nang keu thảm
thiết khong ngớt, một đạo lại một đạo hẹp dai nứt ra tại than thể của nang
xuất hiện, hắc sat đien cuồng giay dụa, vung vẩy lấy sắc ben mong vuốt tuy ý
loạn trảo, nang mỗi một trảo xuống dưới, tren người minh sẽ xuất hiện một đạo
hẹp dai nứt ra, nang cang la đien cuồng, than hinh nứt ra thi cang nhiều, nứt
ra cang nhiều, nang cang la giay dụa, cang giay dụa, nứt ra cang nhiều, như
thế nhiều lần, như thế tuần hoan.

Chinh minh ro rang tại cong kich Tang Thien, như thế nao sẽ lam bị thương đến
chinh minh, chỉ cảm thấy chinh minh thật giống như ở vao một cai chan thật thế
giới trong gương đồng dạng, nang mỗi một lần ra tay, kinh tượng chinh la cai
kia chinh minh biết sử dụng đồng dạng lực đạo đồng dạng tốc độ lam bị thương
chinh minh.

Tại sao co thể như vậy, nang khong biết, toan than xe rach đau đớn lam cho
nang thống khổ, ma ngay cả bản năng giay dụa cũng đều đinh chỉ.

Cuồn cuộn khoi đen dần dần tieu tan, hắc sat trụy lạc đến tren mặt đất, như
một đầu thoat khỏi cọng long da trắng cho chết đồng dạng nằm rạp tren mặt đất,
toan than khong co một tấc hoan hảo da thịt, toan bộ đều la sau đủ thấy xương
nứt ra, cả người đa la huyết nhục mơ hồ.

Ngửa mặt len trời một ngon tay, như thế chi uy, tren trời dưới đất, chỉ sợ chỉ
co Tang Thien một người co thể lam được.

Thế chi cảnh, ý chi cảnh, đạo chi cảnh, phap chi cảnh, vực chi cảnh, giới chi
cảnh.

Thien Địa sau cảnh, đạo chi cảnh đa co được phap tắc hinh thức ban đầu.

Cai nay một ngon tay, năng lượng bất qua bốn năm cấp, lại ẩn chứa vo tận cực
kỳ cực chi đạo, Tang Thien rất đung chi đạo lĩnh ngộ con ở vao vừa mới nhập
mon, đối với cực chi đạo, hắn hiện nay đang có thẻ lĩnh ngộ chỉ co ba chữ,
đo chinh la cực chi đạo ben trong đich tĩnh cực kỳ.

Cực chi đạo ở trong, bất luận cai gi hết thảy, đều vi tĩnh, bất luận một loại
nao tồn tại, nếu như dam động, sẽ gặp xuc phạm tĩnh cực kỳ, dẫn phat thay đổi,
động cang lợi hại, dẫn phat thay đổi lại cang đien cuồng, nếu như động đến mức
tận cung, dẫn bất luận cai gi hết thảy tĩnh cực kỳ hỗn loạn, cực chi đạo nội
sẽ gặp đem hết thảy thay đổi.

Đay cũng la Tang Thien rất đung chi đạo sơ bộ lĩnh ngộ.

Cực chi đạo, tĩnh cực kỳ, thay đổi Can Khon

Đột nhien.

Một người từ tren trời giang xuống hung hăng te rớt tren mặt đất, người nay
đang mặc đỏ trắng giao nhau chế ngự:đòng phục, đung la thanh đường Đại hoang
tử An Đức Lỗ [Andrew], hắn tựa hồ bị thương khong nhẹ, cả người đều bị một
tầng xanh mơn mởn chất lỏng xam nhiễm, giống như nao đo nọc độc, cắn răng đứng
len, bụm lấy lồng ngực, phun ra một ngụm mau đen.

"Hen mọn gia hỏa bằng ngươi nho nhỏ nhan loại cũng dam cung lao tổ đấu khong
biết sống chết "

Bat Kỳ xa quan giay dụa hai ba mươi mễ (m) than hinh quơ đầu theo hư khong rơi
xuống, vỡ ra miệng rộng, lưỡi rắn đột nhien tho ra, đang muốn đem An Đức Lỗ
[Andrew] một ngụm nuốt vao luc thinh linh phat hiện ben cạnh hắc sat.

"Hắc sat "

Bat Kỳ xa quan tam cai đầu lập tức dựng đứng ma bắt đầu..., trong thấy hắc sat
cai kia pho bộ dang, no lại cang hoảng sợ, luc nay hắc sat toan than đều la
hẹp dai nứt ra, giống như gặp qua lăng tri khổ hinh đồng dạng vo cung the
thảm.

Hắc sat thực lực như thế nao, Bat Kỳ xa quan thập phần tinh tường, mười mấy
đại thien sĩ căn bản khong lam gi được nang, có thẻ như thế nao sẽ bị đanh
thanh như vậy

Vốn la hắn con trong cậy vao cung hắc sat lien thủ cung luc lam sạch Tang
Thien, khong nghĩ tới... Nghĩ đến chỗ nay Bat Kỳ xa quan khong khỏi sinh long
sợ hai, chằm chằm vao Tang Thien, lui về phia sau một bước, am thanh quat,
"Ngươi dam... Ngươi lại dam đanh tổn thương hắc sat? Chủ nhan nha ta...
Khong... Sẽ khong bỏ qua ngươi nhất định sẽ đem ngươi luyện... Luyện hoa "

Bat Kỳ xa quan thực lực nếu so với hắc sat cường một it, nhưng la chỉ la cường
một it ma thoi, trong thấy hắc sat bị đanh thanh như vậy, Bat Kỳ xa quan trong
nội tam cai kia hung hien ngang ý chi chiến đấu lập tức tan vỡ, cho du no tự
nhận la chinh minh co được Cửu Đầu hoang xa huyết thống, bản ton chi than thể
vo kien bất tồi, có thẻ hắc sat than hinh cũng la cứng rắn vo cung đều bị
đanh thanh như vậy

An Đức Lỗ [Andrew] cũng la bị hu khong nhẹ, nhưng hắn la tận mắt nhin thấy
trước khi Tang Thien la như thế nao hanh hạ đến chết Vũ Văn thế gia đấy, cường
đại sợ hai đưa hắn binh thường ngạo mạn kich nat bấy, đang muốn vụng trộm chạy
đi, khong nghĩ tới đại xa nay lại đột nhien tim được chinh minh, đại xa cường
hoanh hoan toan lại để cho hắn khong cach nao lý giải, chỉ la hắn tuyệt đối
khong nghĩ tới đại xa sẽ đem minh nhưng đến nơi đay, hắn sợ hai ben cạnh đại
xa nay, nhưng la Tang Thien cho hắn mang đến sợ hai cơ hồ khiến hắn hit thở
khong thong.

Đặc biệt la Tang Thien liếc quet tới, An Đức Lỗ [Andrew] lập tức bị hu te liệt
tren mặt đất.

Tang Thien cũng khong để ý gi tới hội (sẽ) An Đức Lỗ [Andrew], ma la chằm chằm
vao hắc sat, noi, "Năng lượng của ngươi cũng khong phải la ngươi tự minh tu
luyện, ngươi từ đau được đến."

Hắc sat nằm ngửa chậm rai lui về phia sau, "Ngươi đến tột cung la người nao,
tu vị như thế nao như thế quỷ dị "

"Noi năng lượng từ đau được đến "

"Hừ chủ nhan nha ta ngay tại người linh đầu mối ngủ say, đem ngươi thanh diệu
chi thap cưỡng ep hiếp đanh gay, người linh đinh chỉ truyền tống, chủ nhan nha
ta lập tức sẽ theo trong luc ngủ say thức tỉnh ngươi sẽ chết vo cung kho coi "

Ầm ầm ----

Người linh đầu mối nội người linh cuồn cuộn soi trao, phat ra ầm ầm trầm đục
thanh am, đại địa run rẩy thời điẻm, một đạo lanh lảnh thanh am theo người
linh đầu mối trong truyền đến, một người theo người linh đầu mối chậm rai xuất
hiện.

Đay la một cai nữ tử, hinh thể gầy cao, mau da cũng như đa tro đồng dạng, toan
than xich loa, tư mật bộ vị hoan toan trần truồng, nang toc tai bu xu, co chut
cui đầu, quỷ dị chinh la, co gai nay bị một căn khoa sắt quấn quanh lấy.

Bỗng nhien, hắc sat đinh chỉ lui về phia sau, quat to, "Nữ no giết hắn đi "

Tiếng la rơi xuống, thừa nay chi tế, hắc sat sử xuất tất cả vốn liếng, bay len
trời, cho đến tiến vao người linh đầu mối.

Tang Thien trừng mắt nộ chọn, u am hai con ngươi đồng tử đột nhien co lại,
quat len một tiếng lớn, "Muốn chạy trốn lão tử con khong co gật đầu, ai cũng
khong thể đi cho lão tử gục xuống" giơ len canh tay, năm ngon tay mở ra,
long ban tay hướng len, mau xam trắng sương mu theo long ban tay tran ra, lập
tức ngưng kết thanh sương, kich tại hắc sat phần bụng

Xoẹt xoẹt xoẹt

Hắc sat toan than miệng vết thương đều vỡ ra, nương theo lấy nang keu thảm
thiết, mau tươi từ từng cai miệng vết thương phun đi ra, te rớt tren mặt đất,
hắc sat toan than vặn vẹo, thống khổ keu ren.

Bat Kỳ Đại Xa ý chi chiến đấu đều khong co, vạn phần hoảng sợ, khong biết như
thế nao cho phải.

Ma An Đức Lỗ [Andrew] cũng la bị sợ cai bị giày vò, toan than run rẩy, muốn
chạy trốn.

"Đều cho lão tử thanh thanh thật thật đứng đấy, ai động ai chết "

Một tiếng uống, Bat Kỳ Đại Xa cang la tam tinh lạnh minh.

An Đức Lỗ [Andrew] vừa muốn trộm đi, Tang Thien tiếng quat truyền đến, "Con
ngươi nữa dam động lão tử liền ngươi một khối lam thịt "

NGAO

Theo người linh đầu mối trong thoat ra giống như nữ quỷ giống như mong Beat
phat ra da thu giống như gao thet, gầm thet đanh up lại, co gai nay than hinh
so với hắc sat con muốn cứng rắn vai phần, no tựu như la một đầu mất đi lý tri
da thu đồng dạng đối (với) Tang Thien đien cuồng cong kich tới, cang lam người
kho co thể tin chinh la, nang tựa hồ căn bản khong biết đau đớn.

Cực chi đạo, tĩnh cực kỳ, thay đổi Can Khon

Rầm rầm rầm phanh

Nữ bộc như hắc sat đồng dạng trụy lạc tren mặt đất, toan than đều la nứt ra,
cung hắc sat bất đồng, nang thậm chi liền hừ đều khong co hừ một tiếng, chỉ la
khong ngừng run rẩy lấy, sau một lat, tựa như cương thi đồng dạng đứng thẳng
len, ngửa đầu gào thét, phat ra choi tai tiếng rit, lại bắt đầu mới đich một
vong cong kich, lần nay cong kich tuy nhien so sanh với lần đich yếu, nhưng
lại cang them đien cuồng.

Tang Thien lẳng lặng đứng ở nơi đo, cai nay bị hắc sat xưng la nữ bộc mong
Beat cũng lam cho hắn co một loại cảm giac quen thuộc, hắc sat năng lượng lại
để cho hắn cảm thấy quen thuộc, ma cai nay nữ bộc khi tức lại lam cho hắn cảm
giac được quen thuộc.

Khi nay tức cho người cảm giac tựa như tren bầu trời đem cai kia một vong
trăng sang, sang tỏ ma thần bi, thần bi ma yeu dị.


Thuẫn Kích - Chương #462