Kinh Các


Người đăng: hoang vu

Cập nhật luc:2012-8-1710:48:54 Só lượng từ:3415

Thời gian thấm thoat, quang am hư độ.

Khoảng cach chư u một trận chiến đa qua ngan năm, tien chau chư giới dần dần
an binh.

Phật giới, Thượng Cổ Thai Sơ đều co Phật vừa noi, vị chi dung rộng lượng chi
tam dung độ thế nhan. Phật bản thanh tam, sở tu chi phap đều bị dung tế thế vi
hoai la lam cơ sở, thich thu tại Phật giới chinh giữa, tin đồ nhiều, vượt qua
tưởng tượng.

Phật giới chinh giữa co Phật chi cao Phật điện một toa, tại huyền sạch trong
nui, hắn hạ chư điện vo số kể, dung đong, nam, tay, bắc bốn đa tự lam chủ.

Nam đa tự, ở vao Phật giới vung phia nam, nam đa núi truc rừng rậm bố, địa
thế bao la, diện tich lanh thổ mấy vạn vạn dặm khong ngớt, lớn nhỏ chua ong
sao vay quanh ong trăng giống như vay quanh nam đa tự dừng chan tại Thien Địa
nam đầu.

La ngay sang sớm, Hạo Nhien Thien Địa ánh sáng chói lọi phổ hang ở ngoai
sang khong tren nui, chiếu ra một toa tan pha chua miểu hiển lộ ro rang it co
huy hoang.

Tiểu tự ten la trong vắt, tăng chung khong nhiều lắm, phần lớn đều la Kim Than
Phật cao thủ, it co đạt đến quy Chan Thien Phật cảnh giới, chỉ vẹn vẹn co ba
người, trong vắt tự chủ chấp phap số trong vắt, tu vi đạt Bat cấp quy Chan
Thien Phật cảnh giới, đỉnh phong chỗ đến, khiến cho trở thanh nam đa tự hạ hạt
it co cao thủ, ngoại trừ mấy cai Cửu cấp thien Phật ben ngoai, tựu thuộc hắn
tu vi mạnh nhất, Phật hiệu nhất tinh tham.

Hắn hạ con co hai ga sư đệ, Minh Khong cung Minh Tam, đều co Thất cấp than
thủ, con lại trong chua phần lớn tựu la Tam cấp, Tứ cấp thien Phật ròi.

Ngay hom nay mặt trời mới mọc nho len cao, hậu viện kinh cac ben ngoai san nhỏ
vang len một hồi dồn dập nhẹ vang len, một cai Di Đa tiểu tăng luc trước điện
Đại Han đầm đia chạy tới, thẳng đến kinh cac ben ngoai mới dừng lại, đối với
chạm rỗng kinh cac cửa gỗ gấp gọi : "Nguyen Sat sư thuc, Nguyen Sat sư thuc."

"Ket..!"

Cửa phong bỗng nhien mở ra, từ đo đi ra một cai đang mặc bụi đát sắc vải bao
loi thoi tự tăng đến.

Sở dĩ gọi hắn la loi thoi, chỉ vi tại đay phiến Phật tăng khắp nơi tren đất
đất mau mỡ len, co rất it người giữ lại toc dai, chỉ co vị nay, toc dai chạm
vai khong noi, con khong co co tỉ mỉ quản lý, lộn xộn trảo cung một chỗ, đa
ngăn được người nay he mở hồng nhuận phơn phớt khuon mặt, lại để cho người rất
kho coi đến cặp mắt của hắn.

Trong trường hợp đo nếu la đem ngăn tại trước mắt toc rối bời xoa, định sẽ
phat hiện, người nay cặp kia nhin như mắt buồn ngủ lim dim trong con ngươi
nhưng lại đo lường được lấy khac thường ánh sáng chói lọi.

Tiểu Di Đa vốn la vui vẻ, sau đo miệng đắng lưỡi kho noi: "Nguyen Sat sư thuc,
Minh Khong sư thuc cho ngươi tiễn đưa chut it kinh văn đi qua."

"Nha." Nguyen Sat lơ đễnh, nhẹ ah xong một tiếng, hỏi: "Muốn cai đo mấy bộ
kinh văn?"

"Đi qua Định Tam kinh (trải qua), vang lai phu thế kinh (trải qua), chư thế Di
Đa Kinh, toan bộ muốn."

"Ngươi chờ." Nguyen Sat noi xong đi vao kinh cac.

Cach phiến cửa gỗ kinh cac, lập tức cho người một loại hai mắt tỏa sang cảm
giac, Nguyen Sat ở ngoai sang sạch tự tu hanh gần ngan năm, theo nhập tự lam
như quet dọn chua chiền tăng đồng bắt đầu, một mực nhịn đến tiến vao kinh cac
thanh tra, sửa sang lại điển tang kinh văn, dung trọn vẹn bach nien, cach lam
người của hắn nhin như loi thoi, nhưng ở hắn dốc long sửa sang lại phia dưới,
kinh cac nhưng lại Nhất Trần khong tạp.

Một bộ bộ kinh văn ngọc giản chỉnh tề bầy đặt loe ra nhan nhạt kim quang kinh
(trải qua) tren kệ, sắp xếp sắp xếp mọc len san sat như rừng, phia tren chỗ
phong kinh văn nhiều khong thắng ra.

《 đi qua 》, 《 vang lai 》, 《 chư thế 》, 《 phu u 》...

Chờ chờ Phật giới Phật mon trụ cột muốn điển sạch sẽ sạch sẽ, Nguyen Sat mỗi
ngay đều thanh lý một lần tren kệ ngọc giản kinh văn, bắt no xếp đặt, một lần
nữa phan loại, đi theo sẽ gặp ngồi ở dung trận phap vay nhiễu lấy, chỉ khong
trung tam hơn ba trăm thước phương vien một trương ngọc trước ban, lật xem
ngọc giản ben tren kinh văn.

Nhiều lần can nhắc, can nhắc, lĩnh ngộ trong đo chỗ chất chứa chi cao Thien
Đạo.

Lấy ra tiểu Di Đa cần co ba bộ kinh văn, Nguyen Sat đi ra ngoai.

Đi qua Định Tam kinh (trải qua), vang lai phu thế kinh (trải qua), chư thế Di
Đa Kinh, la 《 đi qua 》, 《 vang lai 》, 《 chư thế 》 ba bộ kinh văn ben trong
đich một bộ kinh điển, xem dung kinh Phạt, nhưng nội tại lại tich chứa ba
loại Phật mon tien thuật, có thẻ tham gia (sam) Thien Cơ đạt Cửu Trọng biến
hoa.

Đi qua Định Tam kinh (trải qua), bao gồm tien phap danh tự: đi qua Định Tam
chu.

Vang lai phu thế kinh (trải qua), bao gồm Tien Quyết ten la: vang lai phu thế
ấn.

Chư thế Di Đa Kinh, thi la một hồi có thẻ trấn ma phục yeu chế phu chi phap,
ten la: Di Đa Tịnh Thế phu.

Tam mon tuyệt nghệ Nguyen Sat dĩ nhien lĩnh ngộ, Thien Cơ biến hoa cũng đạt
tới thất trọng cảnh giới, hắn lau tu ba bộ kinh điển, cach bat trọng cũng la
khong xa.

Ngay tại luc nay, Nguyen Sat trong ngực con suy đoan ngay hom trước muộn tim
hiểu Thien Cơ về sau, co được ba miếng hoang phẩm Bat cấp tien phu, Phật phu
uy lực co thể lam bị thương bảy, Bat cấp thien Phật cao thủ.

Đi ra kinh cac cửa gỗ, tiểu Di Đa bạo chiếu tại dưới anh mặt trời vung mồ hoi
như mưa, kỳ thật cai nay tiểu Di Đa cũng co Bồ Tat cảnh giới, chỉ la tại đẳng
cấp tu vi hơi cao trong vắt trong chua lộ ra co chut qua mức yếu ớt ma thoi.

Tiểu Di Đa gọi Tam Hải, la "Tam" chữ lot trong hang đệ tử thượng du đich nhan
vật, rất được trong mon đệ tử yeu thich, đương nhien tại Phật tăng co gần
trăm, Kim Than Phật khắp toan bộ núi trong vắt trong chua tựu khong coi la
cai gi.

Chứng kiến Nguyen Sat theo kinh cac đi ra, Tam Hải trong nội tam ham mộ cực kỳ
khủng khiếp, hắn biết ro trước mắt vị nay mới đến thời điểm, chinh minh liền
Bồ Tat cũng khong tinh la, nhưng cũng la bởi vi nam đa tự chỗ đo co vị địa vị
cao thượng trưởng lao đề cử, hắn bản than cũng la gần với trong vắt tự hai vị
hộ phap thien Phật, một chut đi vao kinh cac, suốt ngay mặt đối với mon nội đệ
tử nằm mộng cũng muốn xem kinh Phạt, đa trở thanh trong chua thứ tư nhan
vật.

Cũng la bởi vi như vậy, vị nay sư thuc chỗ đảm nhiệm chức trach, liền hai vị
hộ phap đều rất ghen ghet đay nay.

"Nguyen Sat sư thuc." Tam Hải lại hoan một tiếng.

Nguyen Sat mặt khong biểu tinh lắc đầu ben tren toc dai, đem ba kiện ngọc giản
giao cho Tam Hải noi ra: "Đi thoi."

"Sư thuc." Tam Hải khong co ly khai, mặt lộ vẻ kho khăn noi: "Minh Khong sư
thuc cho ngươi tự minh đưa đi."

Nguyen Sat trở lại bước chan dừng lại:mọt chàu, cau may noi: "Co chuyện gi
khong?"

"Thực xin lỗi sư thuc, ta cũng khong biết ah." Tam Hải nhưng thật ra la biết
ro, Minh Khong cung Nguyen Sat rất khong hoa, cho tới nay Nguyen Sat biểu hiện
kem một bậc, khong thích tranh đấu. Nhưng Minh Khong lại khắp nơi kho xử, lần
nay tim được hắn, cũng la vi như thế.

Nguyen Sat xem Tam Hải tren mặt vẻ lam kho, trong nội tam đa co phổ, thở dai:
"Được rồi, tự chinh minh đưa qua."

Cầm lại ngọc giản, Nguyen Sat dẫn theo thật dai nắm địa tăng bao đi về hướng
tiền điện.

Trong vắt tự tuy nhỏ, có thẻ ngũ tạng đều đủ, trước, sau lưỡng điện, rất
nhiều thiện phong, la cho từng cai đạt tới Kim Than Phật đa ngoai cảnh giới
cao thủ tu luyện mai hien phong.

Ma tiền điện chỗ hai đại chấp điện phan biệt co Minh Khong hộ phap, Minh Tam
hộ phap chưởng quản.

Minh Khong ngay tại trai tiền điện.

Đi tới trai tiền điện, Lục Trần khẩu ho một tiếng Phật am, noi: "Sư huynh, sư
đệ tiễn đưa ngọc giản đa đến."

"Nguyen Sat sư đệ? Mời tiến đến a." Ben trong truyền đến trầm trọng thanh am.

Nguyen Sat đẩy cửa ra đi vao, một sau lưng co Kim Sắc quang quầng sang Đại
Phật huyền giữa khong trung ở ben trong, hắn sau lưng la dung kinh văn khắc
đieu thiện phong, ma phia trước bầy đặt hương đỉnh, ca gỗ, trận chiến xử chờ
vật.

Gặp Nguyen Sat tiến đến, Đại Phật mặt mũi tran đầy tươi cười ngồi khong trung
rơi xuống, mất tự nhien co một cổ Hạo Nhien Thien Địa chinh khi từ từ dao
động.

Đo la một cổ uy ap.

Nguyen Sat cụp xuống tren mặt, trong mắt tinh quang loe len tức thi, thời gian
dần qua lui về phia sau mot bước, noi: "Sư huynh Phật hiệu lại tinh tham ròi,
sư đệ bội phục."

Đại Phật tren mặt rất nhanh hiển hiện vẻ đắc ý, noi ra: "Sư đệ cũng khong yếu,
chắc hẳn mấy trăm năm qua tại kinh cac lấy được ich khong cạn a."

"Đều la chủ chấp sư huynh cung hai vị sư huynh tai bồi." Nguyen Sat han huyen
lấy, đầu thủy chung khong giơ len.

Minh Khong Đại Phật cũng khong khach khi, chem xeo con ngươi đanh gia Nguyen
Sat hai mắt, phất tay sinh ra dị Phong Tướng ba miếng ngọc giản cuốn vao ống
tay ao chinh giữa, một đam kim quang rất chướng mắt ở Nguyen Sat mi mắt dưới
đay một lướt, lăng khong sinh ra một cổ đại lực, quet Nguyen Sat vo ý thức
nghieng đầu, lợi hại chưởng phong cạo Nguyen Sat ma phải co chut sưng đỏ.

"Ai nha, xin lỗi sư đệ, ta gần đay thường xuyen tu luyện cai mon nay "Phục Ma
kim quang ấn ", cai nay bất tai tu luyện tới bảy trọng cảnh giới, cũng đa me
muội ròi. Ai, sư đệ, vừa mới khong co lam bị thương ngươi đi."

Minh Khong khong co hảo ý cười nhin xem Nguyen Sat.

Nguyen Sat thi la da mặt run len, rất tốt che dấu chinh minh khong vui cảm
xuc, luc nay noi ra: "Sư huynh học cứu Thien Nhan, Phật căn tham hậu, kim
quang ấn khống chế được đem lam, sao lại, ha co thể lam bị thương sư đệ đau
nay? La sư huynh đa qua lo lắng."

"Khong co lam bị thương đa noi, thế nhưng ma sư đệ, mặt của ngươi?"

Nguyen Sat vội hỏi: "La sư đệ học nghệ khong tinh ma thoi, sư đệ sau nay trở
về, nhất định tăng cường đối với than thể tu luyện."

"Ai!" Minh Khong giả vờ giả vịt thở dai noi: "Sư đệ, noi thực ra, nhục thể của
ngươi hoan toan chinh xac qua yếu, có lẽ cực kỳ tuyển một mon Phật hiệu tăng
cường thoang một phat, cũng tỷ như của ta khong diệt Phật cương, tựu la vo
cung tốt một mon tien phap. Đang tiếc, cai mon nay tien phap la nam đa tự
trưởng lao truyền lại, ngươi la học khong đến, khong bằng học một it cai khac
a. Qua trận tựu la Xa Lợi tranh đoạt giải thi đấu ròi, đến luc đo sinh tử kho
liệu, than thể cường lớn hơn một chut, cũng tốt co chut bảo vệ tanh mạng tiền
vốn khong phải?"

"Xa Lợi tranh đoạt giải thi đấu?" Nguyen Sat khong để ý đến Minh Khong cười
nhạo, nghẹn ngao hỏi.

Minh Khong noi: "Hom nay ta tim ngươi đến, kỳ thật khong phải la vi chuyện
khac, mấy ngay trước, chủ chấp sư huynh đi nam đa tự, Ton Giả truyền đến tin
tức, gần đay hội cử hanh Xa Lợi tranh đoạt giải thi đấu. Ah, sư đệ đến thời
gian ngắn ngủi, con khong biết Xa Lợi tranh đoạt giải thi đấu la chuyện gi xảy
ra a?"

"Xa Lợi tranh đoạt giải thi đấu la chi cao Phật điện thường cach một đoạn thời
gian cử hanh thịnh hội, tại Phật giới ở ben trong, chỉ co bốn tự hạ hạt trực
hệ thien Phật co tư cach tham gia, hơn nữa con muốn tại trong chua đãi đủ
ngan năm, thắng được người tất cả được một quả Phật ton Xa Lợi, luyện hoa cang
tăng len tu vi, cũng co thể khen thưởng. Nhưng la thịnh hội sẽ co nhất định
được nguy hiểm, cho nen trước khi hay la muốn tiến hanh tuyển bạt đấy. Sư đệ
ngươi tư lịch chưa đủ, bất qua phổ ~~ ton xin chỉ thị Phật đế, mới khiến cho
ngươi đặc biệt gia nhập vao, sư huynh đều vi ngươi cao hứng, sư đệ cũng khong
thể lại để cho Phật ton thất vọng ah."

Noi chuyện thời điểm, Minh Khong ngoai sang la ở đề điểm lấy Nguyen Sat, nhưng
tren thực tế trong nội tam nhưng lại hận thấu xương.

Xa Lợi tranh đoạt giải thi đấu quy tắc rất nghiem khắc, năm đo Minh Khong tại
trong chua chưa đủ ngan năm, chỉ kem vai chục năm, tựu gặp được một lần Xa Lợi
tranh đoạt giải thi đấu, nhưng lần đo bởi vi tư lịch chưa đủ du cho xin chỉ
thị chủ chấp cũng khong co tham gia ben tren. Nguyen Sat thứ nhất, thậm chi
co Phật ton đề điểm. Hắn tự nhien muốn ghen ghet.

Con nữa thứ nhất, nhiều ra một địch nhan, đối với Minh Khong như thế nao cũng
coi như tốt nhất, cho du hắn căn bản khong đem Nguyen Sat để vao mắt.

Nguyen Sat biết ro Minh Khong lam người bụng dạ hẹp hoi, chinh minh đi vao
trong chua tựu bất nhập phương phap mắt, mấy trăm năm qua Minh Khong nhan rỗi
khong co việc gi tựu tim phiền toai cho minh, nhưng la Nguyen Sat nhịn được,
như hom nay như vậy sắc mặt, hắn tự nhien khong noi chơi.

"Đa tạ sư huynh đề điểm, nếu như khong co chuyện gi, sư đệ xin được cao lui
trước."

Minh Khong hom nay quăng Nguyen Sat một cai tat, tam nguyện đa trọn, cũng
khong tiếp tục kho xử, đa noi noi: "Cai kia sư đệ đi thong thả, sau khi trở về
chuẩn bị một chut a, khong qua ba ngay, chủ chấp sư huynh hội mang theo chung
ta tiến về trước nam đa tự Phật vach tường."

"Vang."


Thần Tiêu Sát Tiên - Chương #1139