Người đăng: ♰ܨ๖ۣۜLạc ๖ۣۜTử ᴸᵉᵍᵉᶯᵈ ♰
Triệu Khuông Dận bị tập kích sau khi qua đời, cũng may một đám thuộc hạ rất
nhanh ổn định cục thế, chế định dưới mấy đầu sách lược. Đại Tướng Lý Điển cũng
dẫn binh tiến về Tề Nam trước đi tiếp ứng Kinh Tự đại quân.
Chỉ là trả lời thành lại giới nghiêm đứng lên, dẫn đến trong thời gian ngắn
Triệu Quang Nghĩa vô pháp biết được Triệu Khuông Dận tin chết, trở về Duyện
Châu.
Thanh Châu Cao Mật một vùng, lại nói Triệu Quang Nghĩa như cũ dẫn binh tấn
công mạnh Cao Mật thành, Hán Quân liều chết tới, chiến đấu càng kịch liệt.
Lại nói Đông Lai một vùng, Trần Khánh Chi rời đi Thanh Châu lúc, địa phương
liền khác thường người tàn phá bừa bãi, bất quá bởi vì quy mô rất nhỏ, Trần
Khánh Chi cũng không thể để ở trong lòng. Cùng Hoàng Cân so sánh, cũng xa còn
lâu mới có được quy mô cự đại, là lấy Hán Quân binh mã cũng không có qua
quản.
Bất quá quy mô tuy nhỏ, nhưng đối bách tính mà nói, vẫn là không cách nào tới,
bởi vậy Đông Lai Duyên Hải Nhất Đái bách tính cũng thâm thụ hại.
Nhóm này dị người đến từ Nhật Bản, Nhật Bản sớm nhất cùng Trung Nguyên tiếp
xúc bắt đầu tại Di Sinh thời đại.
Di Sinh thời đại ước trước công nguyên 300 năm Chí Công nguyên 250 năm. Lúc ấy
Nhật Bản gọi chung là vì "Uy", làm rất nhiều tiểu quốc. Hán Quang Vũ Đế thời
kỳ, "Uy Nô" nước từng đi sứ đến Lạc Dương, Hán Triều ban thưởng Vương lấy Kim
Ấn. Hán An Đế vĩnh sơ Nguyên Niên, Nhật Bản Vương Suất thăng lại đi sứ triều
bái, cũng dâng lên nô lệ.
Đến Tam Quốc Thời Kỳ, Đảo Kyushu khu vực Tà Mã Thai nước trở thành rất nhiều
tiểu quốc Công Chủ, Nữ Vương Himiko về công nguyên 239 đi sứ đến Lạc Dương,
Ngụy Đế ban thưởng "Thân Ngụy uy Vương" Kim Ấn cùng gấm vóc, gương đồng các
loại lễ vật, từ Đái Phương quận phái quan lại thăm đáp lễ. Sau đó, Tà Mã Thai
nước lại nhiều lần cùng Tào Ngụy từng có tới lui.
Nhật Bản sở dĩ đến đây xâm chiếm Thanh Châu, thực cũng là có nguyên nhân.
Lúc trước hệ thống đã từng loạn nhập ra ba viên Nhật Bản mãnh tướng, theo thứ
tự là Uesugi Kenshin, Oda Nobunaga, Sanada Yukimura.
Bên trong Uesugi Kenshin lệ thuộc vào Cửu Châu Tà Mã Thai Himiko Nữ Vương dưới
trướng Đại Tướng.
Mà Oda Nobunaga, thì là hắn trên hòn đảo Quốc Vương, Sanada Yukimura vì dưới
trướng Đại Tướng.
Oda Nobunaga xâm lược ** rất mạnh, bất quá thời gian mấy năm, liền quét ngang
Hokkaido, Tứ Quốc, bản châu các loại ba Đại Đảo. Hướng tây xâm chiếm Đảo
Kyushu.
Himiko không phải Oda Nobunaga đối thủ, rất nhanh liền mất đi đại lượng thổ
địa, trong tuyệt vọng, nàng nhớ tới tổ tiên đã từng tiến về đại hán, từng
chiếm được đại hán hoàng đế sắc phong. Mặc dù nhiều năm chưa từng tới lui,
Himiko hay là không muốn từ bỏ phục quốc hi vọng, tại Uesugi Kenshin bảo vệ
dưới, chỉ huy một đôi nhân mã phiêu Dương quá Hải hướng đại hán mà đến.
Đảo Kyushu khoảng cách Thanh Châu rất xa, nhưng khoảng cách Liêu Đông gần vô
cùng, bất quá hai ba trăm dặm Hải Lộ, Cửu Châu phụ cận ngư dân cũng biết Liêu
Đông tồn tại. Himiko liền suất lĩnh binh mã hướng đi thuyền hướng Liêu Đông mà
đi.
Bất quá lo lắng Oda Nobunaga phái người truy kích, Himiko cùng Uesugi Kenshin
liền chia binh hai đường, từ Himiko suất lĩnh số ít người trước ngựa hướng
Liêu Đông. Mà Uesugi Kenshin làm theo suất lĩnh chủ lực binh mã trực tiếp vượt
biển tiến về Thanh Châu mà đến, cử động lần này hoàn toàn cũng là ôm theo Oda
Nobunaga truy binh ở trên biển đồng quy vu tận.
Oda Nobunaga đến từ hắn hòn đảo, không biết biển tình, quả nhiên mắc lừa, điều
động thật may mà thôn suất lĩnh ba ngàn binh mã truy kích Uesugi Kenshin binh
mã.
Không muốn Uesugi Kenshin cùng Sanada Yukimura đều vô cùng may mắn, gần nghìn
dặm Hải Lộ cũng không có tao ngộ tai nạn trên biển, một đường nước chảy bèo
trôi thế mà bình an đến Thanh Châu hải vực, đăng nhập Thanh Châu Đông Lai.
Uesugi Kenshin đến Thanh Châu, tự nhiên muốn tìm kiếm đại hán chính quyền,
nhưng làm sao Sanada Yukimura rất nhanh dẫn binh đuổi kịp, sau đó song phương
triển khai kịch chiến.
Bởi vì Uesugi Kenshin bên này còn muốn mời đại hán chính quyền hỗ trợ khôi
phục Tà Mã Thai chính quyền, tuy nhiên lương thảo ở trên biển dùng bảy tám
phần, nhưng cũng không dám tuỳ tiện đến cướp đoạt bách tính vật tư, lo lắng ác
đại hán chính quyền, hỏng Himiko đại sự.
Nhưng Sanada Yukimura liền không có những cái kia bận tâm, bọn họ cướp bóc
bách tính tiền tài, vật tư, tại cùng Uesugi Kenshin trong chiến đấu rất nhanh
liền chiếm thượng phong.
Đông Lai Quận Duyên Hải Đông Mưu huyện.
Nơi đây đã trở thành Uesugi Kenshin cùng Sanada Yukimura tranh đấu chiến
trường, Sanada Yukimura dẫn binh đem Uesugi Kenshin vây khốn tại một tàn phá
thôn trang bên trong.
Đi qua thời gian dài chiến đấu, Uesugi Kenshin binh mã tổn thất nặng nề, chỉ
còn lại có vài trăm người, mà Sanada Yukimura binh mã lại có hơn hai ngàn
người, cực kỳ cường hãn.
Trừ một số tiếp tục ra ngoài cướp bóc tư nguyên binh mã chưa về bên ngoài, ước
chừng hai ngàn nhân mã đem Uesugi Kenshin binh mã đoàn đoàn bao vây, chỉ còn
chờ hắn binh lính nghèo đói phía dưới đánh mất chiến đấu lực, liền vào được
sau cùng công kích.
Liền tại chiến trường hai mươi dặm bên ngoài, một chỗ thôn trang bên trong,
Sanada Yukimura binh mã tiếp tục tiến hành cướp bóc.
Những này Uy Nhân cái đầu lớn nhiều con có một mét bốn, khoảng 1m50, kích cỡ
còn kém rất rất xa cao to lực lưỡng đại hán bách tính. Nhưng bọn hắn dù sao
cũng là đi qua huấn luyện binh lính, tăng thêm lại có vũ khí trang bị, đoàn
kết nhất trí, đại hán bách tính nhưng cũng không phải đối thủ của bọn họ, bị
những cướp biển này giết kêu cha gọi mẹ.
Liền tại Uy Khấu đối đại hán bách tính tiến hành đồ sát thời điểm, phương xa
lại là vọt tới một chi người Hán đội ngũ.
"Những này Chu Nho coi là thật đáng hận, cư nhiên như thế đồ sát ta đại hán
bách tính, vài ngày trước ta liền hướng về phía trước đến giết chết, chỉ là
những này Chu Nho nhân số đông đảo, ta đành phải đi tìm cùng chung chí hướng
thời điểm, bây giờ củ kết khởi các ngươi mấy trăm dũng sĩ, nhất định phải
đem những này Chu Nho đồ sát trống không." Một người cầm đầu thân cao tám
thước, cầm trong tay một cây trường thương, phóng ngựa mà đến, đối sau lưng
người Hán dũng sĩ nói ra.
Nguyên lai Uy Khấu đồ sát bách tính, cũng gây nên đại hán bách tính chống cự,
chỉ là ít người, không đủ chống lại. Một người cầm đầu tên là Thích Kế Quang,
chính là Minh Triều trung kỳ Kháng Uy Đại Tướng, những ngày qua, Thích Kế
Quang tụ hợp nổi mấy trăm cùng chung chí hướng dũng sĩ, tiến hành chỉnh đốn.
Dùng Nông Cụ mời Thiết Tượng chế tạo binh khí, Thích Kế Quang làm theo nắm
chặt thời gian huấn luyện dũng sĩ, bất quá hơn tháng, Thích Kế Quang tự giác
binh mã có thể chịu được nhất chiến, liền suất lĩnh dưới trướng dũng sĩ đến
đây chống cự Uy Khấu.
Thích Kế Quang một ngựa đi đầu, hướng về Uy Khấu tàn phá bừa bãi thôn trang
đánh tới.
Uy Khấu thân cao chỉ có một mét bốn, một mét năm, thân cao chỉ chống đỡ Tề
bụng ngựa, Thích Kế Quang trường thương vung vẩy, nhất thương liền ngay cả
giết ba tên cướp biển. Đại chấn quân tâm, sau lưng người Hán dũng sĩ cũng khua
tay trên binh khí trước, rất nhanh liền đem những cướp biển này đồ sát trống
không.
Thích Kế Quang lưu lại một người sống, hỏi thăm lai lịch, chỉ là ngôn ngữ
không thông, nghe được một đám người Hán dũng sĩ không hiểu ra sao.
"Lui xuống đi chặt!" Gặp hỏi không ra cái gì hữu dụng tin tức, Thích Kế Quang
khoát khoát tay.
"Á. . . Tê dại. . ." Này Uy Nhân la to, Thích Kế Quang làm theo chỉ nghe rõ
ràng hai chữ này, theo một tiếng hét thảm vang lên, thanh âm im bặt mà dừng.
"Mọi người sống bờ biển, nhưng biết có cái gì Hải Đảo Di Dân nói là loại lời
này sao?" Một cái dũng sĩ dò hỏi.
"Ai biết hắn nói cái gì tiếng chim, phụ cận Hải Đảo bách tính ta đại hán đều
là ghi lại trong danh sách, Thuyết loại lời này, ta có thể chưa bao giờ thấy
qua." Mọi người đều lắc đầu không biết.
Thích Kế Quang vuốt ve sợi râu nói ra: "Ta thuở nhỏ quen sách lịch sử, năm đó
Quang Vũ Đế lúc, còn ngoài có một đảo nước Quốc Chủ cầu kiến Quang Vũ Đế. Bởi
vì bách tính thấp bé, liền ban tên cho vì uy Vương, nhóm người này thân cao
cũng là như thế thấp bé, không phải là từ Nhật Bản mà đến?"