Vương Thất Bí Mật


Người đăng: hoang vu

Ta nghi hoặc kho hiểu ma hỏi thăm: "Phụ than của ta, hắn trầm me sắc đẹp? Thế
nhưng ma, hắn..."

Quốc Vương tổ phụ thở dai noi: "Ngươi khong cần kinh ngạc, chau của ta. Sở hữu
tát cả nam nhan đều la như thế nay, ngươi về sau cũng co thể có thẻ như
vậy. Co lẽ la khong thich hiện tại the tử, co lẽ la đa tim được người yeu, co
lẽ chỉ la xuất phat từ đơn thuần tham muốn giữ lấy, cũng co thể tinh, người
khac la sẽ khong dung cai nay đến noi nay noi kia đấy. Ferdinand lam vo cung
tốt, hắn giấu diếm rất bổng. Hắn bề ngoai la nhẹ nhang quan tử, thế nhưng ma
nội tam lại khong đẹp như thế."

Hắn phong giọng thấp lượng noi: "Mẹ của ngươi, con co tổ mẫu ta của ngươi,
thậm chi con ben cạnh hắn người hầu, cũng khong biết. Ferdinand ở ben ngoai
một mực nuoi nữ nhan, bất qua cung ta bất đồng, hắn cũng khong đem than phận
của minh noi cho nữ nhan của hắn, hơn nữa hắn tim nữ nhan đều la khong co quý
tộc danh hiệu lại khong co ly khai qua nong thon thon phụ."

"Hắn tại sao phải như vậy?" Ta hỏi, "Đa cai nay rất binh thường, khong cần
phải như thế che dấu a!"

"August, đừng xem thường phụ than của ngươi. Hắn la một cai so bề ngoai cang
them người thong minh, chỉ la hắn la tự cho la đung thong minh." Của ta Quốc
Vương tổ phụ thất lạc nói, "Co lẽ la xuất phat từ ghet hận, ghet hận ta lạnh
nhạt mẹ của hắn, cho nen hắn tại mười mấy tuổi luc liền tại dụng tam kin đao
chi nhan xui giục hạ hướng ra phia ngoai giới nặc danh chửi bới ta, đem cuộc
sống rieng tư của ta them mắm them muối sau đich noi ra. Hắn thanh cong ròi,
ta cung phu nhan sự tinh đa đa trở thanh Paris thị dan đam tiếu, nhưng la, kể
từ đo hắn lại ngược lại bị chinh minh chế tạo đạo đức gong xiềng giam cầm
ròi. Hắn vốn cũng rất mẫn cảm, hiện tại tựu cang khong thể tuy tam sở dục
ròi. Hắn cố kỵ người khac cach nhin, đến nỗi hắn khong dam truy cầu thanh
danh tại ben ngoai gai hồng lau (V.I.P hàng cong sở), khong dam truy cầu nổi
danh quý tộc, chỉ co thể tiến về trước nong thon, đi vao trong đo tim than
phận thấp nữ nhan."

Chỉ thấy hắn sắc mặt một chuyến, trợn mắt tron xoe noi: "Ngươi biết khong? Nay
bằng với la ở tự hạ than phận, nếu la bị ngoại nhan đa biết, sẽ vương thất vo
cung nhục nha."

"Ngai khong co ngăn cản hắn sao?" Ta vội vang hỏi.

Chứng kiến hắn thất lạc lại phẫn hận, ta khong thể tin được hắn sẽ khong xuất
thủ ngăn cản, cũng có khả năng hắn căn bản khong kịp ngăn cản.

Hắn lắc đầu, dung đến tiếc nuối giọng điệu noi ra: "Nếu như ta sớm biết như
vậy hắn phải lam như vậy, ta nhất định sẽ tại trước tien ngăn cản, thế nhưng
ma, đem lam ta biết ro hắn ở ben ngoai lam xằng lam bậy thời điểm, hắn đa lại
để cho Champagne khu một cai tiểu nữ tu sĩ mang bầu mang thai."

Hắn bỗng nhien đề cao am lượng noi: "Đay la giem pha, đường đường France Vương
Quốc Vương Thai Tử, ro rang lại để cho nữ tu sĩ mang bầu hai tử, đay la một
việc cỡ nao sự tinh bẩn thỉu."

Ta đối với chuyện nay sinh ra hứng thu, vi vậy tử tế nghe lấy.

Hắn tiếp tục noi: "Hắn luc ấy đến cầu ta, cầu ta xử lý chuyện nay, cầu ta ra
mặt dọn dẹp giao hội cung với cai kia nữ tu sĩ cha mẹ. Ta vi thế thanh toan
xong một số tiền lớn cho giao hội, lại đem nữ tu sĩ phụ than do nam tước đề
thăng lam Tử tước, cuối cung cuối cung la lại để cho bọn hắn noi năng thận
trọng ròi. Thế nhưng ma, khi bọn hắn tư sinh nữ sau khi sanh, hắn lại đay cầu
ta ban cho cai kia tư sinh nữ một cai phong hao, nguyen nhan la lo lắng co be
nay sau khi lớn len hội lam vao ngheo kho. Ta cỡ nao địa buồn cười ah!"

"Ngai đa đap ứng sao?" Ta hỏi.

"Khong thể khong đap ứng." Quốc Vương tổ phụ mặt am trầm trả lời ta, "Hắn la
người thừa kế của ta, ta co cai gi ngoai ý muốn quốc gia nay chinh la của hắn
ròi. Nhưng la, ta khong thể đem phiền toai đều lưu cho hắn, đa hắn muốn che
dấu, ta sẽ đem phiền toai om đa đến tren người đến."

Ta ý thức được, của ta Quốc Vương tổ phụ tứ phong ta cái vị kia cung cha
khac mẹ tỷ muội một người quý tộc danh xưng, nhưng la, vi vậy ma tạo thanh kết
quả, chinh la ta cái vị kia tỷ muội bị người tung tin vịt vi co co của ta
ròi. Cai kia đang thương nữ hai nhất định theo Vương thai tử điện hạ tư sinh
nữ biến thanh Quốc Vương bệ hạ tư sinh nữ.

"Ngai che nang cai gi phong hao?"

Với tư cach tỷ muội của ta, tuy nhien la khong thể thừa nhận tỷ muội, nhưng ta
vẫn đang hi vọng biết ro sự hiện hữu của nang, noi khong chừng tương lai một
ngay nao đo ta sẽ gặp phải nang, khi đo noi khong chừng ta co thể trợ giup cai
nay đang thương nữ hai.

Của ta Quốc Vương tổ phụ noi ra: "Co be kia mẫu than la Champagne khu toa nha
Loi Mễ nam tước con gai, bay giờ la toa nha Loi Mễ Tử tước con gai. Gia tộc
nay nghe noi la Jeanne • đức • Acker một cai ca ca hậu đại, đa bọn hắn cung
Jeanne • Đạt Khắc [Dacke] co huyết thống quan hệ, ta tựu bắt chước Jeanne danh
xưng, cho đứa be kia dung ' toa nha Loi Mễ nữ tu sĩ ' danh xưng, hơn nữa ta vi
nang khuếch trương tu toa nha Loi Mễ tu đạo viện, nang đem với tư cach nữ tu
sĩ vượt qua cả đời."

Jeanne • đức • Acker, cai ten nay ta cũng khong xa lạ gi, của ta lịch sử khoa
giao sư đa từng khong chỉ một lần đề cập tới cai ten nay. Nang la bach nien
thời kỳ chiến tranh nữ anh hung, một người binh thường, đơn thuần nong thon
thiếu nữ, cuối cung lại dẫn đầu France đi ra khốn cảnh, của ta lịch sử khoa
giao sư đối với nang đanh gia rất cao, noi nang la Thượng đế phai xuống đến
đay cứu vớt France thien sứ.

Jeanne, đay la đang France rất thong thường danh tự, ta nhận thức nữ tinh ở
ben trong, cũng co rất nhiều gọi la cai ten nay đấy. Bồng khăn Đỗ phu nhan
danh tự trong liền co no. Jeanne la tiếng Phap phat am, nếu la dung Anh ngữ
niệm đi ra, tựu la "Tran" . Thong qua "Jeanne • đức • Acker" ma liều ghi, hơn
nữa so sanh sự tich của nang, ta xac định nang tựu la ngay sau tại phương đong
nổi tiếng nhất nước Phap nữ nhan ---- Thanh Nữ Trinh Đức.

Tại ta hao hết một phen tam tư biết ro Jeanne • đức • Acker tựu la Thanh Nữ
Trinh Đức về sau, ta từng đối với "Trinh Đức" phien dịch cảm thấy nghi hoặc,
cai nay hoan toan chỉ dung để phương đong chữ từ một lần nữa đối với cai nay
lịch sử nhan vật dung mệnh danh, nếu như sử dụng tiếng Phap phat am đến phien
dịch, la vo luận như thế nao cũng khong co khả năng phien dịch thanh "Trinh
Đức", nếu la dung Anh văn phat am đến phien dịch, "Trinh" dung co lẽ coi như
miễn cưỡng, nhưng "Đức" tựu khong thể tưởng tượng ròi. Ta đem hắn đanh gia vi
tiếng Phap, Anh ngữ mu chữ them Han ngữ mu chữ hoan toan tuy tam sở dục phien
dịch.

Đối với Quốc Vương tổ phụ đối với co be kia lam những chuyện như vậy, ta rất
khiếp sợ. Cai nay tựa hồ qua tan nhẫn, lại để cho một cai nữ hai vĩnh viễn
sống ở trong tu đạo viện, nay bằng với la ở nang vừa ra đời sau tựu tuyen an
nang chung than giam cầm. Nhưng la, ta vừa nghi hoặc, co be kia đa tao ngộ
những nay, nang cha ruột ---- thi ra la vua của ta Thai Tử phụ than, hắn chẳng
lẻ khong hội can thiệp phản đối sao?

Vi vậy, ta hỏi: "Cai kia phụ than của ta chẳng lẽ khong co phản đối sao?"

Chỉ thấy tổ phụ của ta đối với ta cười cười, đon lấy hắn noi ra: "Hai tử, hắn
khong dam phản đối, bởi vi hắn co cầu ở ta, hơn nữa đay cũng la phương thức
tốt nhất. Co be kia co thể tại trong tu đạo viện đạt được hai long giao dục,
trưởng thanh la cho rằng thục nữ, sau đo, tại sau khi ta chết, phụ than của
ngươi liền co thể huỷ bỏ mệnh lệnh của ta, khoi phục nang tự do, đem nang nhận
được Paris, thậm chi trụ tiến Vẹc-xay."

Ta nội tam rung minh, kinh ngạc ma hỏi thăm: "Hắn hội lam sao như vậy? Trai
với quyết định của ngai?"

Co lẽ la bởi vi đa từng la người phương Đong nguyen nhan, quan niệm của ta tại
trong luc nhất thời con chuyển khong đến. Hậu bối nhẹ nhom đả đảo đa qua đời
phụ than quyết định, cai nay ở ben kia la đại nghịch bất đạo. Nhưng ta đa
quen, ta chỗ địa phương la France.

"Hắn hội, bởi vi luc kia hắn la France Quốc Vương, hắn co quyền lợi đối với
quốc gia nay lam hết thảy, kể cả huỷ bỏ ta lam ra quyết định."

Chinh la như vậy, nghe xong hắn, ta thấm sau trong người, thấu hiểu rất ro,
đem ta nội tam cuối cung một tia phương đong quan niệm cho vứt bỏ ròi. Tại
đay khong co gi "Lão tử nhi tử nhất định phải nghe" quy củ, thậm chi tại
trong lịch sử cũng khong thiéu "Nhi tử giết lão tử sau lại hợp phap kế
thừa lão tử hết thảy" vi dụ.

Quốc Vương tổ phụ ngữ khi bi thương noi: "Thanh danh của ta đa xấu, hơn nữa
thối khong ngửi được ròi, nhưng la ta con phải sống sot, phải đem lam cai nay
Quốc Vương. Tuy nhien ta khong cach nao giải quyết vấn đề, thế nhưng ma
Ferdinand đi len sau hội trở nen cang hỏng bet. Hắn khong học vấn khong nghề
nghiệp, than tin tiểu nhan, ta thực vi quốc gia nay cung ngươi cảm thấy thương
tam, ta phảng phất nhin thấy cac ngươi bị phẫn nộ Paris thị dan ẩu đả, dạo phố
cảnh tượng."

"Gia gia của ta, ngươi khong cần thương tam." Ta ý đồ an ủi noi, "Ta sẽ khong
để cho sự kiện kia phat sinh, ta sẽ cải biến... Ta noi la ta sẽ hết sức cải
biến cục diện bay giờ."

Ta theo như lời "Sự kiện kia ", khong chỉ la trong miệng hắn bị Paris thị dan
ẩu đả, dạo phố, cang co cai kia trong lịch sử nổi tiếng "Đoạn đầu đai".

Ta bị hắn xuất từ đáy lòng đich thoại ngữ nhận thấy động, đồng thời cũng vi
vậy ma sinh ra đến một cổ dũng khi. Hắn cho ta xem thấy quý tộc ton nghiem,
cho ta xem thấy cai gi mới thật sự la quý tộc. Khong phải Vẹc-xay ben trong
đich bun mị lan gio, ma la đang tại đay, tại tren người của hắn. Tuy nhien hắn
tại chinh vụ ben tren tựa hồ vo năng, thế nhưng ma nội tam của hắn cũng tại vi
sự bất lực của minh ma thut thit nỉ non. Người như vậy, mới thật sự la tren ý
nghĩa quý tộc.

Ta tuy nhien hướng hắn lam cam đoan, nhưng đay chẳng qua la nhất thời nhiệt
huyết bốc đồng, tại đay nhiệt huyết hoa đi về sau, ta lập tức lại khong tự tin
.

Ta thật co thể lam được sao? Ta thật co thể đủ cải biến quốc gia nay sao?

Ta ngay cả tục hỏi chinh minh những vấn đề nay. Ta khong biết quốc gia nay,
cũng khong co thống trị quốc gia tri thức cung kinh nghiệm, ta ý thức được
chinh minh tựa hồ ưng thuận một cai sieu ra bản than năng lực phạm vi hứa hẹn.

"August, ngươi co phần nay tam ta thật cao hứng, nhưng la, quốc gia nay đối
với tại ngươi bay giờ ma noi, la một cai ngươi chỗ khong đủ sức quai vật khổng
lồ. Chau của ta, ta hi vọng ngươi vĩnh viễn khong nen quen ngươi hom nay ở chỗ
nay chỗ noi, nhưng la, ta cũng phải nhắc nhở ngươi, khong muốn cho minh lưng
đeo qua nhiều ganh nặng."

Hắn tựa hồ nhin ra ta trong nội tam khong tự tin cung miễn cưỡng, hắn noi
tiếp: "Ta luc tuổi con trẻ cũng như ngươi bay giờ co hung tam trang chi, thế
nhưng ma sự thật nhưng lại tan khốc, ta khong cải biến được quốc gia nay, ta
khong cach nao khieu chiến giao hội cung quý tộc quyền thế, cho nen ta rut
lui."

Hắn tay chỉa vao người của ta, noi với ta noi: "August, ngươi chỉ cần lam một
cai mau mau Nhạc Nhạc quý tộc. Ta cảm thấy được ta con co thể sống hai mươi
năm, sau đo phụ than của ngươi cũng khong co khả năng mất sớm. Tuy nhien bao
tố co thể sẽ tại ngươi thanh vi Quốc Vương trước khi tựu đi tới, nhưng ngươi
co đầy đủ thời gian co thể đao tẩu. Chau của ta, ngươi khong cần suy nghĩ
những cai kia ngươi khong cần đi quản đồ vật, lam một cai tham tại hưởng lạc
rồi lại khong mất tri tuệ quý tộc, đay mới la ngươi có lẽ đi lam đấy."

Ta nghe xong đi ra, của ta vị nay Quốc Vương tổ phụ đa đối với quốc gia nay
tương lai đa tiến hanh dự đoan. Hắn tự nhận la con co thể sống hai mươi năm,
ma bởi vi gia Tộc Trưởng thọ quan hệ, hắn cho rằng phụ than của ta cũng khong
co khả năng tại tuổi trẻ thời điểm sẽ chết đi, cho nen hắn phỏng đoan ta khả
năng tại bốn năm trong vong mười năm đều khong co cơ hội đụng vao vương miện,
ma hắn đồng thời cũng dự đoan, cach mạng Phong Bạo sẽ tại chết đi về sau khong
bao lau đi ra đến, ma khi đo ta bởi vi khong phải Quốc Vương, cho nen khả năng
co thể thoat đi nước Phap.

Đay la một cai rất lý tưởng hoa phỏng đoan, nhưng lại la trực tiếp khong để
mắt đến rất nhiều khong xac định nhan tố. Ta tuy nhien khong ro rang lắm trong
lịch sử phụ than của ta cụ thể tử vong thời gian, nhưng la ta biết ro, của ta
Quốc Vương tổ phụ cai nay một bộ suy tinh sẽ khong co khả năng xuất hiện, ta
sẽ rất nhanh liền trở thanh Phong Bạo trung tam.

PS: về Thanh Nữ Trinh Đức, la phien dịch thanh Jeanne • Đạt Khắc [Dacke],
nhưng la căn cứ Phap Văn hanh văn mở ra, ta sẽ đem nang mở ra trở thanh hiện
tại Jeanne • đức • Acker.


Ta Chủ France - Chương #22