Lên Đường Xuất Phát


Người đăng: hoang vu

Đi săn trước khi cong tac chuẩn bị co rất nhièu, cưỡi ngựa trang, thich hợp
ta kỵ ngựa con, cung với ta co thể sử dụng Hỏa Thương van van. Nhưng la, cai
nay tuy nhien đều la của ta trang bị, tuy nhien lại khong cần phải ta tự minh
đến nhung tay.

Ngay hom sau, bối Clift người liền bắt đầu bận rộn đi len.

Nang thủ bắt đầu trước chuẩn bị quần ao.

Của ta trong khoa học vốn thi co thuật cưỡi ngựa khoa, bởi vậy cưỡi ngựa chứa
ở của ta trong tủ treo quần ao cũng khong it, bối Clift người từ trong tủ quần
ao chọn lựa bốn năm bộ đồ. Sau đo, nang lại bắt đầu chuẩn bị một it thong
thường quần ao, ao ngủ, lễ phục van van. Trang bị cong tac, nang chỉ dung nửa
giờ lièn hoan thanh ròi.

Ta trước kia đơn thuần cho rằng bối Clift người chỉ la một cai phục thị chu
đao tốt bảo mẫu, hom nay lại từ chuyện nay phat hiện nang hay vẫn la một cai
khon kheo tai giỏi quản gia tốt. Ta rốt cục minh bạch vi cai gi đem qua nang
co thể biểu hiện lam ra một bộ binh tĩnh bộ dạng, nguyen lai nang xac thực co
vượt qua binh thường thị nữ năng lực. Bất qua, nghĩ đến bối Clift người tại
trượng phu bỏ minh, nhi tử tong quan sau liền một minh một người quản lý toan
bộ gia đinh, ta cũng hiểu nang tại sao phải co được cai nay tai tri hơn người
quản gia năng lực.

Nhưng ma, ngay tại bối Clift người toan bộ thu thập xong nửa giờ sau, hi kịch
tinh sự tinh đa xảy ra.

Quốc Vương một cai người hầu bỗng nhien đi vao, cũng truyền đến Quốc Vương.

Quốc Vương la để cho chung ta cai gi cũng khong muốn chuẩn bị, cưỡi ngựa
trang, ao ngủ, lễ phục van van, ngoại trừ cung ngay chuyển quần ao ben ngoai,
khong mang theo một bộ y phục. Đem lam bối Clift người kho hiểu địa hỏi thăm
vi cai gi luc, đối phương chỉ la trả lời một cau "Ben kia cũng đa chuẩn bị
xong".

Đưa đến Quốc Vương người hầu, bối Clift người bắt đầu đem trước kia sửa sang
lại tốt quần ao thả về xa xa. Nhưng la, cai luc nay nang thập phần mất hứng,
tuy nhien ở trước mặt ta cũng khong co biểu lộ cai gi, ta cũng khong co phat
hiện, thế nhưng ma thị nữ Miya lại thừa dịp nang khong tại luc vụng trộm noi
cho ta biết noi: "Phu nhan ở nửa giờ trong hướng về phia ba cai thị nữ phat ba
lượt hỏa."

Binh thường đối với bọn thị nữ cũng rất nghiem khắc bối Clift người, nang nổi
giận len hội la cai dạng gi nữa trời? Ta tin tưởng nhất định cung Sa-Tăng
khong sai biệt lắm. Bất qua, du cho Địa Ngục chi hỏa thieu đến ta ben cạnh, ta
tại hao khong lo lắng, bởi vi nay trang hỏa tuyệt đối với đốt khong đến ta.

Quốc Vương tổ phụ tại ngay hom sau trước hết xuất phat đi đi săn hanh cung cay
phong đan Bạch Lộ cung, ma tới được ngay thứ ba sang sớm, ta cũng đa đến thời
gian xuất phat.

Bối Clift nhan hoa chung thị nữ đem cung ta cung đi.

Buổi sang tam giờ, ta đa bị gọi len giường. Của ta đồng hồ sinh vật đa thanh
thoi quen chin điểm đến mười điểm cai nay nhất thời đoạn rời giường, hom nay
trước thời gian một giờ, ta quả thật co chut khong thoi quen. Nhưng ma, cho du
ta khong thoi quen, ta cũng khong co cach nao khang nghị, bởi vi bảng giờ giấc
đa sớm định tốt, hơn nữa hay vẫn la do Quốc Vương tổ phụ tự minh định ra đấy.

Đơn giản rửa mặt cung bữa sang về sau, 9:30, ta mặc vao binh thường chưa bao
giờ xuyen đeo rộng thung thinh áo khoác đi ra phong ngủ.

Tại giống như me cung trong cung điện xuyen đeo đến xuyen đeo đi, bỏ ra 10
phut ta mới từ phong ngủ đi vao cửa cung.

Đến tới cửa, chỉ thấy dưới bậc thang (tạo lối thoat) ngừng lại lưỡng cỗ xe
ngựa. Phia trước một cỗ la mau trắng, thượng diện khảm Kim Sắc hoa văn, hoa
văn nhin về phia tren như la Dien Vĩ hoa, cai nay đồ an biểu lộ la ta cai nay
vương thất thanh vien cưỡi xe ngựa; phia sau xe ngựa toan than mau đen, ma lại
theo bề ngoai ben tren liền co thể đủ nhin ra gỉ thực dấu vết.

Lưỡng cỗ xe ngựa trước sau, co tất cả một đội binh sĩ.

Phia trước chinh la cỡi ngựa long kỵ binh, đằng sau thi con lại la lưng cong
sung trường bộ binh. Ta tho sơ giản lược đếm thoang một phat, long kỵ binh co
mười người, bộ binh la hai mươi người.

Đang đếm thời điểm, ta kinh ngạc phat hiện, đại Henri, tiểu Henri ro rang cưỡi
ngựa đứng ở long kỵ binh đội phia trước nhất, ma ở vũ hội ben tren hướng ta
tuyen thệ đồ luan Tử tước gia hai vị cong tử tắc thi đứng trang nghiem tại ben
cạnh xe ngựa. Ngoại trừ đại Henri ăn mặc hằng ngay thong thường vệ đội đội
trưởng phục ben ngoai, tiểu Henri cung hai vị đồ luan cong tử cũng chỉ la ăn
mặc binh thường kiếm sĩ phục, cộng them một kiện ao choang.

Hai vị thị nữ cho ta mở cửa, ta trước một cai liền đi ra ngoai.

Cai nay vừa đạp vao bước đầu tien, gio lạnh liền cạo tại tren mặt của ta, ta
lập tức cảm thấy giống như đao cắt đau đớn. Ta có thẻ đủ cảm giac được,
phong con đanh vao của ta áo khoác len, chỉ la áo khoác qua kin ròi, ta
mới khong co cảm nhận được ret lạnh.

Ta vo ý thức địa quay đầu lại nhin thoang qua, đa thấy đến kể cả bối Clift
người ở ben trong sở hữu tát cả người hầu cũng đa đong lạnh được xanh cả
mặt, hai tay khong phải lẫn nhau cha xat la được vay quanh.

Ta biết ro, vay của cac nang đa so dĩ vang dầy hơn một tầng, tren vai cũng hất
len len sợi ao choang, nhưng la, theo phản ứng của cac nang trong ta đo co thể
thấy được, cac nang cũng kho giữ được ấm.

"Cac nang nhất định rất lạnh?" Ta đồng tinh địa am thầm cảm than, sau đo lập
tức bước nhanh đi xuống bậc thang, cung luc đo, long kỵ binh đội cung bộ binh
đội tại đại Henri dưới sự dẫn dắt, tay phải nắm tay đặt ngang ở trước ngực,
bọn hắn tại hướng ta hanh lễ.

Ta y theo lễ nghi, tại đi xuống cuối cung một tiết bậc thang về sau, phất tay
phia ben trai phải thăm hỏi, dung bay ra đối với ton trọng của bọn hắn.

Ta đi đến mau trắng xe ngựa trước khi, đồ luan lưỡng cong tử lập tức tay mắt
lanh lẹ địa vi ta mở ra cửa xe.

Ta bước vao cửa xe đồng thời, nhịn khong được to mo hỏi: "Cac ngươi tại sao
lại ở chỗ nay?"

Đệ đệ bac Ess treu ghẹo địa đap: "Để lam ngươi người hầu."

"Người hầu?" Ta ngẩn người.

Ta nghi hoặc ma thầm nghĩ: "Cấp bậc thấp quý tộc cong tử thay đẳng cấp cao quý
tộc lam người hầu cũng khong it cach nhin, nhưng la, loại tinh huống nay đa số
la cấp bậc thấp quý tộc gia xuất hiện khủng hoảng kinh tế, khong co năng lực
nuoi sống hai tử cho hai tử hai long giao dục, mới bị bach đem hai tử đưa đến
quý tộc khac gia đinh. Đồ luan Tử tước la vệ đội tiểu đội trưởng, co ổn định
thu nhập, nuoi sống người một nha có lẽ khong co vấn đề a! Cai nay hai huynh
đệ tại sao phải để lam của ta người hầu? Chẳng lẽ la bọn hắn tự nguyện hay
sao?"

Tại ta khong chu ý thời điểm, bối Clift nhan hoa Miya len xe ngựa của ta, cac
nang ngồi ở đối diện với của ta, về sau, cửa xe liền bị đong lại ròi.

Ta biết ro những người khac nhất định len một lượt đằng sau cai kia một chiếc
xe ngựa. Ta nhớ được thị nữ của ta tăng them Miya cung sở hữu sau cai, ta ý
thức được đằng sau chiếc xe kia it nhất phải chen vao năm người.

Ta minh bạch, trong luc nay cũng co được rất xảo diệu học vấn ở ben trong.

Tại tren nguyen tắc, của ta cai nay chiếc mau trắng xe ngựa liền chỉ cho phep
ta một người cung với cung than phận ta gần quý tộc mới có thẻ cưỡi, hơn nữa
ngồi chung cái vị kia quý tộc phải thuộc về tự do than, noi cach khac khong
thể la ta thị nữ, người hầu các loại than phận, bởi vậy, tại ý nao đo len,
bối Clift người vị nay ba tước vị vong nhan cũng khong thich hợp ngồi trong
xe, lại cang khong cần phải noi Miya vị tri nay tước tiểu thư.

Bất qua, nguyen tắc du sao chỉ la nguyen tắc, hơn nữa điều kiện tien quyết la
phải co cai gọi la tự do than quý tộc ở đay. Hiện tại, ở ben cạnh ta người
liền chỉ co của ta bảo mẫu cung bọn thị nữ, cac nang cũng co thể cung ta ngồi
ở một chiếc xe len, bất qua cac nang trong xe mục đich la co thể tại luc cần
thiết chiếu cố ta.

Tuy nhien tren thực tế đều la ngồi trong xe, nhưng tren danh nghĩa nhưng lại
co rất lớn bất đồng, cai nay co thể noi la nham chan quý tộc quy củ sinh ra
thu vị sự tinh. Mọt phương diẹn khác, quy củ khong chỉ co quy định thị nữ
của ta nhom: đam bọn họ phải chăng co thể ngồi trong xe cung với khi nao có
thẻ ngồi trong xe, con quy định ben cạnh ta người nao co thể ngồi ở chỗ nầy.

Quyết định đồ vật la chức vụ hiện tại cung than phận. Của ta bảo mẫu bối Clift
người, nang la ba tước phu nhan, lại la của ta bảo mẫu. Thị nữ của ta nhom:
đam bọn họ đều la Tử tước hoặc thấp hơn nam tước tiểu thư, ma bảo mẫu chức
tren thực tế tựu la thị nữ thống lĩnh, bởi vậy, vo luận phương nao mặt bối
Clift người đều co thể cung ta ngồi chung xe. Về phần Miya, tựa hồ chợt nhin
đến than phận của nang cung chức vụ cũng khong xong ra:nổi bật, thế nhưng ma
tự trước đo lần thứ nhất bị thương sự kiện về sau, nang cũng đa đa trở thanh
thị nữ ben trong đich thủ tịch thị nữ, bởi vậy nang địa vị co thể lam cho nang
ngồi ở xe của ta trong.

Xe ngựa chậm rai thuc đẩy, chung ta đa xuất phat.

Xe ngựa đa đi ra Vẹc-xay, ta theo cửa sổ trong nhin qua cung điện Vẹc-xay (của
Phap) đại mon, ta bỗng nhien ý thức được, cai nay tren thực tế la ta cả đời
nay lần thứ nhất ly khai Vẹc-xay.

Ngồi trong xe ngựa, ta cũng khong co cảm thấy bất luận cai gi xoc nảy cảm
giac, cai nay lam cho ta rất ngạc nhien, ta khong tin ở thời đại nay sẽ co lấy
như la mỡ la lộ bằng phẳng con đường tồn tại, ta chỉ có thẻ cho rằng la xa
phu lai xe kỹ thuật thật tốt qua. Hắn co thể rất tốt khống chế tốc độ xe, cho
nen mới có thẻ khong lam cho xoc nảy, bởi vi tại khong binh thản tren đường,
vo luận la nhanh hay vẫn la chậm đều lam cho người cảm thấy khong khỏe.

Ta đem luc nay đay xuất hanh đa coi như la lữ hanh, nhưng ta hiện tại cũng
khong co đi để ý cay phong đan Bạch Lộ cung la một toa cai dạng gi cung điện,
cũng khong quan tam no cung Vẹc-xay co cai gi bất đồng, ta hơn nữa la chu ý
đến ngoai cửa sổ cảnh sắc.

Ly khai Vẹc-xay về sau, rộng rai hai ben đường la xanh mơn mởn bai cỏ, hướng
hai ben nhin lại, vung đất bằng phẳng, liền sườn đất cũng nhin khong tới. Theo
ben trai cửa sổ nhin ra ben ngoai, chỉ thấy hai ba mươi mễ (m) xa địa phương,
co một đầu song nhỏ cung con đường song song chảy xuoi theo, ma ở song nhỏ ben
kia, vụn vặt lẻ tẻ đứng thẳng hơn mười tiểu phong ở, ta phỏng đoan chỗ đo co
thể la một toa thon trang.

Bất qua, ta xem ngắm phong cảnh nha hứng rất nhanh liền bị cắt đứt ròi, tiểu
Henri cỡi ngựa từ từ sẽ đến đanh cho xe của ta ben cạnh, vừa luc ở phia trước
cửa sổ, chắn tầm mắt của ta ben tren.

Thấy được tiểu Henri, ta mới nhớ tới len xe luc nghi vấn, vi cai gi hắn va đồ
luan lưỡng cong tử sẽ xuất hiện ở chỗ nay? Hinh nhỏ luan bac Ess trả lời được
thật khong minh bạch, cai nay ngược lại khơi dậy long hiếu kỳ của ta.

Ta khong để ý gio lạnh, mở ra cửa sổ xe, hướng tiểu Henri ho: "Henri, vi cai
gi ngươi lại ở chỗ nay, con co đồ luan hai huynh đệ la chuyện gi xảy ra?"

Chỉ nghe thấy tiểu Henri đap: "Điện hạ, la Quốc Vương bệ ra lệnh."

"Quốc Vương bệ hạ?"

"Đúng vạy a!" Chỉ thấy hắn nhẹ gật đầu, cũng hỏi, "Chẳng lẽ ngươi khong biết
sao? Ba người chung ta tại ngay hom qua đồng thời nhận được vương lệnh, trở
thanh ngươi thiếp than người hầu."

"Cai gi? Nay sao lại thế nay?" Ta nghi hoặc địa noi thầm một tiếng, hồi xoay
người nhin về phia bối Clift người, hỏi, "Chuyện nay ngươi biết khong?"

Bối Clift người la của ta bảo mẫu, ta thị nữ ben người, người hầu đều la quy
nang quản lý, nếu như Quốc Vương tổ phụ cho ta an bai người hầu, cai kia khong
co lý do gi sẽ khong để cho nang biết ro.

Thế nhưng ma, khong nghĩ tới đa thấy đến bối Clift người vẻ mặt người vo tội
địa lắc đầu, cũng nghe nang noi ra: "Chuyện nay ta cũng khong biết chuyện gi
xảy ra, ta cũng la lần đầu tien nghe noi."

"Ngươi cũng la? Nay sao lại thế nay?"

Chỉ nghe bối Clift người dung đến hoai nghi ngữ khi noi ra: "Kỳ thật, chuyện
nay tựa hồ co chut khong đung."

Ta hỏi: "Như thế nao khong đung?"

Nang đap: "Tren thực tế, noi như vậy vương thất đệ tử người hầu hẳn la trưởng
thanh nam tinh, chưa thanh nien tuy nhien khả năng bị trao tặng cung đọc chức
vụ, nhưng khong co khả năng được nhậm mệnh vi người hầu ah!"

Bối Clift người noi như vậy, ta mới giật minh ngộ đến. Kỳ thật ben cạnh ta co
một cai rất tốt vi dụ, cai kia chinh la thị nữ của ta nhom: đam bọn họ. Cac
nang cơ hồ đều la tuổi tron mười lăm tuổi, tiếp nhận qua hai long giao dục nữ
tử. Ta biết ro, tại nơi nay nien đại mười lăm tuổi lập gia đinh sanh con nữ
nhan cũng khong it, mười lăm tuổi tren cơ bản đa xem như trưởng thanh.

"Đay la co chuyện gi đau nay?" Ta am thầm hiếu kỳ noi, "Ro rang lại để cho ba
người bọn hắn để lam của ta người hầu, thật sự la kỳ quai ah!"


Ta Chủ France - Chương #18