Người đăng: hoang vu
Bạch Khởi rất ro rang cai kia hai tiếng xa xa truyền đến tiếng nổ mạnh. Tự
nhien la đối phương phi cơ trực thăng bị Từ Trạch đánh lén (*sung ngắm) bạo
tạc thanh am, chỗ gần hai tiếng, đo chinh la đối phương phi cơ trực thăng phản
kich. ..
Tuy nhien khong tin Từ Trạch hội như vậy đễ dang bị thương, nhưng chần chờ một
chut, hay vẫn la lo lắng đối với đối với giảng tai nghe trầm giọng hỏi:
"Trung ta. . ."
"Ta khong sao, chinh cac ngươi coi chừng. . . Đối phương phi cơ trực thăng đa
bị pha huỷ, nhưng la người của bọn hắn cũng đa truy đa tới, cach chung ta tại
đay tại đay chỉ co khong đến ngan met xa. . . Cac ngươi chuẩn bị sẵn sang. .
." Từ Trạch nhạt am thanh đap, sau đo nhin kinh mắt tầm nhin ở ben trong, xa
xa trong rừng rậm cai kia một day trượt thật nhỏ mau đỏ nhạt bong dang, tiếp
tục ban giao:nhắn nhủ nói.
Nghe được Từ Trạch vo sự, Bạch Khởi cai nay cũng yen long, nhanh hơn lấy tốc
độ tiến hanh bẫy rập bố tri. ..
Từ Trạch nhin xem kinh mắt tầm nhin ở ben trong, những cai kia cang luc cang
ro rang mau đỏ nhạt bong dang, khong khỏi địa nhẹ nhếch len khoe miệng, tại
rậm rạp rừng mưa ở ben trong, ai co thể la cầm trong tay sung ngắm đối thủ của
minh?
Lập tức nhẹ nhang ma lui ra đầu tien Đạn Xuyen Giap băng đạn, sau đo đỏi ben
tren một người binh thường băng đạn, lại lại hướng phia cai nay khỏa đại thụ
leo len đi len, bo đến cuối cung một cai chạc cay thời điểm, Từ Trạch ngừng
lại. Cai nay cay rất cao, hiện tại vị tri, đủ để cho Từ Trạch bao quat đến
phia trước những cai kia Long Sư quan vị tri.
Từ Trạch bưng len Barrett, hướng phia phia trước nhắm ngay đi qua, theo Từ
Trạch kinh mắt thời gian dần qua hip mắt, tầm nhin ben trong đich những cai
kia bị la cay cung cỏ tranh vật che chắn ở, cao thấp khong đều một loạt mau đỏ
nhạt bong dang cũng đang dần dần mở rộng, trước nhất đầu một cai hồng ảnh thời
gian dần qua tại Từ Trạch tầm nhin trong ro rang.
Tiểu Đao sinh vật do xet cong năng rất cường đại, đem những nay Long Sư quan
vị tri cung hinh thể đều co thể do xet ra đến, hơn nữa chỉ cần Từ Trạch nguyện
ý, con co thể xuyen thấu qua trước mắt những nay la cay than cay các loại
chướng ngại vật thấy ro đối phương bộ dang đến.
Đương nhien, luc nay la hoan toan khong cần phải lang phi năng lượng, cai nay
phia sau đuổi vao rừng mưa trong, đều la Long Sư quan người, chỉ cần thấy một
cai giết một cai, cai kia tự nhien la đung vậy đấy.
Cho nen Từ Trạch nhẹ nhang ma nhắm ngay cai kia đi ở đằng trước đầu một cai
mau đỏ nhạt bong người, cười khẽ một tiếng, sau đo liền bop lấy co sung.
Binh thường đánh lén (*sung ngắm) vien đạn lực phản chấn so về Đạn Xuyen
Giap ma noi, thật sự la yếu nhược khong it, cho nen Từ Trạch bay giờ đối với
những nay Long Sư quan đanh len, muốn nhẹ nhom nhièu.
"BÌNH" địa một tiếng vang nhỏ, Từ Trạch nhin xem tầm nhin trong chinh la cai
kia mau đỏ nhạt bong người tại chấn động về sau, liền ngửa đầu sau nay ngược
lại đi, thoả man cười cười, ngăn cản tại trước mắt minh những cai kia la cay
cũng khong co ảnh hưởng đến chinh minh xạ kich độ chinh xac.
Ma luc nay, vai trăm met ben ngoai, theo đằng trước truyền đến một tiếng nhan
nhạt sung vang len. Đi ở đằng trước quả nhien Long Sư quan đột nhien ngược lại
trồng đến đấy, đem phia sau mấy chục cai Long Sư quan sợ tới mức đều la hướng
tren mặt đất một nằm sấp, bưng trong tay thương, cẩn thận nhin chung quanh.
Bất qua Từ Trạch vị tri tại bảy tam trăm mễ (m) ben ngoai, hơn nữa lại đang
nồng đậm la cay về sau, rồi lại ở đau la bọn hắn co thể chứng kiến đấy.
Những nay Long Sư quan cẩn thận hướng phia phia trước bốn phia nhin quanh them
vai lần ben trong, rốt cục lại cẩn thận địa bo, hai cai Long Sư quan một đường
phủ phục lấy bo gần cai kia nga xuống đất Long Sư quan trước mặt, nhin xem cai
kia tren tran ngon ut lớn nhỏ lỗ mau, hai người liếc nhau một cai, mặt mũi
tran đầy vẻ kinh ngạc.
"Sung Bắn Tỉa. . . Đối phương lại vẫn co Sung Bắn Tỉa ở ben kia bố tri mai
phục? Nồng như vậy mật cỏ tranh rừng mưa, đối phương sao co thể đủ đanh len
đến hay sao?" Hai cai Long Sư quan cẩn thận duỗi ra đầu lại hướng phia phia
trước cẩn thận địa do xet một phen về sau, rốt cục lại bo, đối với phia sau
mấy chục cai Long Sư quan ban giao:nhắn nhủ phải cẩn thận tién len về sau,
lại vung tay len, tiếp tục hướng phia trước ben cạnh tién len đi.
Từ Trạch nhin phia xa cai kia la cay, coi chừng tién len, khong co chut nao
bộc lộ ra than hinh Long Sư quan nhom: đam bọn họ, cười tan nhẫn cười, sau đo
lại bưng len thương, nhắm ngay đằng trước một cai mau đỏ nhạt than ảnh.
Theo lần nữa địa một tiếng sung vang. Cai kia chinh khom người, cui người
tién len Long Sư quan len tiếng nga xuống đất, lại để cho phia sau mấy chục
cai Long Sư quan kinh ho một tiếng về sau, lần nữa phục đến tren mặt đất.
Nhin xem cai kia một loạt hồng ảnh, đều nhanh chong nga sấp, Từ Trạch thoả man
địa cười, hắn muốn đung la hiệu quả như vậy, chỉ cần co thể lại để cho những
nay Long Sư quan trong long run sợ, keo dai bọn hắn tốc độ đi tới, chinh minh
mục đich thi đến được ròi.
Lập tức, Từ Trạch thoang địa đi long vong họng sung, nhin về phia mặt khac một
đam Long Sư quan, lần nữa bắt chước lam theo địa đanh gục hai cai về sau,
thuận lợi địa ngăn chặn nhom nay Long Sư quan tốc độ đi tới.
Nghe được phia trước truyền đến sung vang len, Bạch Khởi cung hai ga chiến sĩ
đều tranh thủ thời gian nhanh hơn tốc độ, đem những cai kia bẫy rập sau khi bố
tri xong, bắt đầu rất nhanh địa hướng phia phia trước đột tiến, chuẩn bị bắt
đầu cung Long Sư quan nhom: đam bọn họ chinh diện tiếp xuc.
Bất qua, đi tới hơn trăm thước, đằng trước nhưng lại y nguyen hoan toan yen
tĩnh, khong co chut nao tung tich địch dấu hiệu, chỉ la trong tai nghe truyền
đến Từ Trạch thanh am: "Cac ngươi khong muốn đi tới, Long Sư quan vẫn con bảy
trăm mễ (m) ben ngoai. . ."
Nghe được trong tai nghe bỗng nhien truyền đến Từ Trạch thanh am, Bạch Khởi
cung lưỡng cai chiến sĩ cả kinh, đinh chỉ tiếp tục đi tới bước chan, tim một
chỗ ẩn tang, sau đo bắt đầu hướng phia bốn phia quan sat . Bất qua bọn hắn tim
một lần về sau, nhưng lại như thế nao đều tim khong thấy Từ Trạch vị tri.
Ba người đều tại am thầm noi thầm lấy, vị nay trung ta đến cung ở đau? Sao co
thể đủ như thế ro rang địa nắm chặt nhom người minh hanh tung? Chẳng lẽ minh
bọn người tiềm hanh năng lực. Tựu như vậy nhược?
Ma luc nay, ben kia Long Sư quan cac nhin xem đằng trước nga lăn chiến sĩ, tại
bị tri hoan hồi lau sau, cả đam đều phẫn nộ, sai sử lấy mười mấy tiềm hanh
năng lực so sanh mạnh chiến sĩ bắt đầu hướng phia phia trước tạp kích, thề
nhất định phải đem trọn cai ngăn cản tại trước chinh la cai kia chết tiệt Sung
Bắn Tỉa cho bầm thay vạn đoạn.
Nhin xem những cai kia mau đỏ nhạt bong người, lợi lạc ta trợ láy la cay cỏ
tranh yểm hộ, hướng phia ben nay bon tập ma đến, Từ Trạch khong khỏi địa nhạt
cười, giơ sung len, nhin xem kinh mắt tầm nhin trong cai kia nho nhỏ khung
vuong, nhắm ngay lấy những bong người kia, sau đo thoang một phat thoang một
phat địa bop lấy co sung.
"BÌNH BÌNH BÌNH. . ." Hơn mười thương đi qua, tăng them Từ Trạch tren đường
con thay đổi một cai băng đạn, tổng cộng hao tốn nửa phần dư chung, liền đem
cai nay hơn mười ca nhan quật ngược tại nửa đường phia tren.
Nghe được sau lưng cai kia truyền đến lien tục một tiếng một tiếng, khong chut
do dự sung vang len, hơi trước Phương Bạch khởi cung hai cai Lang Nha chiến
sĩ, kinh nghi địa quay đầu nhin sang, cuối cung từ cai kia tiếng sung trong đa
tim được Từ Trạch đại khai phương hướng, ba người nhin xem cai kia khỏa đại
thụ đỉnh, ngẫu nhien sung vang len hơi chut rung rung thoang một phat la cay,
khong khỏi địa trợn mắt ha hốc mồm.
Co người như vậy chơi sung ngắm sao? Nếu khong phải ba người cũng biết vị nay
trung ta khong phải cai loại nầy pho trương thanh thế đich nhan vật, hơn nữa
ngẫu nhien nghe được cai kia xa xa ẩn ẩn truyền đến tiếng keu thảm thiết. Ba
người đều muốn hoai nghi Từ Trạch co phải hay khong tại loạn xạ nổ sung.
Bất qua, rất nhanh địa sau lưng sung vang len, lại đinh chỉ, ba người cổ liếc
trong mắt lại đứng ở ở đau, đay rốt cuộc la chuyện gi xảy ra? Đa lau như vậy,
theo lý thuyết. . . Những người kia muốn truy tới, có lẽ cũng nen đa tới
mới được la, chẳng lẽ đa bị Từ Trạch trung ta cai nay mấy phat cho dọa sợ?
Cai kia phia sau đứng được xa xa địa trón ở đại thụ hoặc Thạch Đầu phia sau
nhin xem phia trước những cai kia cac, thấy dưới tay minh những cai kia tinh
nhuệ nhất chiến sĩ, tại đối phương một thương một thương xuống, như la giấy .
Toan bộ nga quỵ, cai nay khong khỏi địa sắc mặt đều trắng rồi. ..
Tại trong rừng mưa, rốt cuộc la cai gi Sung Bắn Tỉa vạy mà có thẻ phat huy
ra như vậy uy lực cường đại, tại hoan cảnh như vậy xuống, co thể nhanh như
vậy, hơn nữa chuẩn xac địa đanh chết mục tieu, cang Tử Thần địa phương. . .
Thật sự la thật la đang sợ. ..
Mấy vị thủ lĩnh tiến đến cung một chỗ, thương lượng một phen, nhớ tới cai kia
Tổ Ma tướng quan tựu tại phia trước, hắn nếu khong chết, nếu để cho Tổ Ma
tướng quan an toan cung bộ đội của hắn tụ hợp cái chủng loại kia hậu quả,
cắn răng, nhưng lại phat ra toan thể tiếp tục tăng tốc đi tới mệnh lệnh. Bọn
hắn cũng khong tin, đối phương co thể đem nhiều như vậy chiến sĩ toan bộ đanh
chết.
Những cai kia Long Sư quan cac chiến sĩ, tại phia sau thủ lĩnh cường ra lệnh,
cũng đanh phải kien tri, bắt đầu hướng phia phia trước đi nhanh tién len.
Bất qua, Từ Trạch chỗ cố thủ phương hướng ở đau la như vậy dễ dang lại để cho
bọn hắn tién len, nhom nay tiến đến truy kich Long Sư quan mặc du nhiều đạt
mấy trăm người, nhưng la trong tay hắn binh thường đánh lén (*sung ngắm)
vien đạn cũng co 50 phat nhiều, cai nay 50 phat vien đạn, đủ để cho những nay
Hắc Quỷ tam hoảng hoảng ròi. ..
"BÌNH BÌNH BÌNH. . ." Theo Từ Trạch cang khong ngừng nhẹ nhang di động họng
sung, thoang một phat thoang một phat địa vặn thương cơ, tại ngắn ngủn phan dư
chung ở trong, liền co hai mươi cai Long Sư quan nga xuống đường xa phia tren.
Ma luc nay, ben cạnh những cai kia Long Sư quan nhom: đam bọn họ, nhin ben
cạnh những cai kia đồng bạn nguyen một đam nga xuống, cũng sợ tới mức nguyen
một đam la te cứt te đai, co tiếp tục cắn răng vui đầu manh liệt chạy, co
nhưng lại lăn một vong, tranh thủ thời gian nup ở mỗ khỏa dưới đại thụ, hoặc
la trón ở một lum cỏ tranh về sau.
Đanh xong đệ tam cai băng đạn về sau, Từ Trạch vừa nhanh nhanh chong địa đổi
lại một cai băng đạn, cui đầu nhin nhin trong ba lo chỉ con một cai binh
thường băng đạn, Từ Trạch khẽ thở dai, mặc du minh đa đanh chết hơn ba mươi
cai, nhưng la hiện tại vien đạn cũng chỉ thừa cai hai mươi phat khong đến
ròi. Lại giết mấy cai noi sau. ..
"BÌNH BÌNH BÌNH. . ." Từ Trạch ngon tay cang khong ngừng bop lấy co sung,
cường đại lực phản chấn chấn đắc bả vai đều co chut run len ròi, bất qua, cai
nay vien đạn coi như la đanh xong. . . Cai nay 50 phat vien đạn, hạt hạt khong
co thất bại, thu hoạch được cả năm mươi cai Long Sư quan Hắc Quỷ. ..
Từ Trạch tiện tay vứt bỏ cuối cung một cai khong băng đạn, nhin xem cai kia đa
co thể theo la cay cung cỏ tranh run run, co thể khong mượn dung sinh vật do
xet co thể ro rang chứng kiến ba, hơn bốn trăm mễ (m) ben ngoai những cai kia
xong lại những người kia, nhẹ hit va một hơi, sau đo ngẩng đầu lại nhin một
chut phia trước xa nhất chỗ, cai kia tụ cung một chỗ trón ở cai nao đo đại
thụ sau đich ba cai mau đỏ nhạt bong người.
Tho tay theo trong ba lo, đem đầu tien cai kia Đạn Xuyen Giap băng đạn đem ra,
len tới thương len, Từ Trạch khong khỏi lạnh lung địa nở nụ cười, mấy người
kia một mực ở đằng kia chỗ một mực khong nhuc nhich, nen la thủ lĩnh nhan vật
a. ..
Cai nay băng đạn ở ben trong con thừa năm miếng xuyen giap đạn lửa, cai nay
liền toan bộ đưa cho bọn hắn đem lam lễ vật. . . Cai nay thủ lĩnh nhan vật nếu
chết sạch, những người nay tổng sẽ khong con đuổi đến như vậy nhanh a. ..
Từ Trạch duỗi ra trai tay nắm chặt thương, sau đo đem co chut run len tay phải
nhẹ nhang ma quơ quơ, đợi đến cai kia te dại cảm giac đanh tan về sau, liền
lại nắm lấy thương đem, bắt đầu nhắm ngay cai kia khỏa đại thụ.
"Thực cho rằng nup ở phia sau ben cạnh, trón ở phia sau cay tựu an toan hay
sao?" Từ Trạch nhẹ cười, sau đo nhắm ngay cai kia khỏa đại thụ sau đich những
bong người kia, nhẹ nhang ma bop lấy co sung. ..
.