Nhân Quả Báo Ứng


Người đăng: Boss

Converter: Kinta

Chương 882: Nhan quả bao ứng (thượng)

Khi (lam) Diệp Khinh Trần bao cho Từ Tiểu Hoa Lăng Van Phong bỏ minh sự tinh
sau khi. Người tại chỗ liền te xỉu tren đất.

Như vậy sự thực. Lam nang khong thể nao tiếp thu được như vậy đau xot đả kich.

Ở mọi người một phen dưới sự giup đỡ. Từ Tiểu Hoa mới từ hon me thức tỉnh lại
đay. Người tỉnh lại chuyện thứ nhất. Chinh la muốn muốn xem Lăng Van Phong thi
thể.

Người khong thể tin được. Cai kia lam cho nang yeu mấy chục năm nam tử sẽ như
vậy vo tinh xa người ma đi.

Nhưng ma. Khi nang tận mắt nhin thấy Lăng Van Phong thi thể lạnh như băng thi.
Người kềm nen khong được nữa trong long bi thống ngồi xổm người xuống bi đỗng
gao khoc len.

Ma nghe tin ma đến Nam Cung Kiếm cung Lam Trường Khanh cung với Vương Chinh
mấy người cũng la đối với Lăng Van Phong bỏ minh sự tinh kinh ngạc khong ngớt.
Bọn họ khong hiểu. Đường đường Yến Vo học viện đại viện trưởng vi sao lại
xuất hiện ở đi tới một chuyến sau khi mất mạng với ở ngoai.

Hư Danh, Đế Nhất Hanh cung Lanh Minh cung với Trang Thư bọn họ những nay Lăng
Van Phong bạn tốt cũng ở U Như, Han Thu Đinh cac nang thong bao hạ tới rồi
nơi nay.

Phong Cửu Kiếm, Yến Hạo Nhien cung với Mộc Thạch, Ba Sơn con co Tố Nha bọn họ
những nay Yến Vo học viện Vo Vương lao sư cũng dồn dập chạy tới Lăng Van
Phong được.

Khi nhin thấy yen tĩnh nằm ở đường trung Lăng Van Phong thi. Tất cả mọi người
trầm mặc.

Chỉ chốc lat. Lại la hai bong người đi vao.

Một đạo rất cao lớn. Coi trọng nhưng rất co lực rung động. Người nay khong
phải người khac. Chinh la năm đo để Yến Dận mời đến Yến Vo học viện đồng
trang.

Gần hai mươi năm qua. Hắn vẫn ở lại Yến Vo học viện vi la học viện học vien
ren đuc vũ khi. Thực lực của hắn cũng co tăng len. Bay giờ đa là một ten Vo
Vương cấp cao thủ khac.

Ma ben cạnh hắn một vị. Thi lại muốn co vẻ gầy go cũng khiem tốn một điểm.

Hắn cong lấy một cai giỏ truc. Trong tay cầm một cai dược cuốc. Tren người
cũng chen lẫn một chut thảo tiết cung bun đất. Nhin hắn dang vẻ. Hiển nhien
la một cai thầy thuốc. Trong tay cong cụ chứng minh trước hắn ở hai thuốc.

Ở Yến Vo học viện trung. Thực lực đạt đến Vo Vương ma lại la một cai thầy
thuốc. Cũng chỉ co một người.

Người nay. Du la phụ than của Từ Tiểu Hoa. Lăng Van Phong nhạc phụ. Từ Phuc!

Hắn mới từ Quỷ Lang cốc trung thải xong dược trở về. Ở tren đường thời điểm
gặp phải chạy tới nơi đay đồng trang. Từ đồng trang trong miẹng. Hắn biết
được Lăng Van Phong bỏ minh sự tinh.

Lam nhạc phụ. Hắn đối với Lăng Van Phong tự nhien la hết sức hai long. Những
năm gần đay. Hắn vẫn luon rất biết điều. Cũng chưa từng noi ỷ vao la Lăng Van
Phong nhạc phụ ma co vượt qua củ.

Ngược lại. Than la một cai thầy thuốc. Hắn con thường thường ra ngoai phổ
thiện tế thế lam nghề y cứu người.

Chỉ la. Hắn khong hiểu. Cũng khong hiểu.

Tại sao. Tại sao minh lam nhiều như vậy chuyện tốt. Quay đầu lại con rể của
chinh minh nhưng sẽ gặp nay tai bay vạ gio trang nien mát sớm.

Mon tự vấn long. Hắn lam nghề y mấy chục năm qua. Cứu khong biết mấy phần
người. Chưa bao giờ từng lam chuyện thương thien hại lý. Ma con rể của hắn.
Tuy noi đa từng tay nhiễm mau tươi. Thế nhưng ở trở thanh Yến Vo học viện đại
viện trưởng những năm nay. Hắn rời xa phan tranh toan tam toan ý vi la Yến Vo
học viện ma cong tac. Hắn trợ giup khong biết bao nhieu Vo Giả. Cũng bồi
dưỡng khong biết bao nhieu nhan tai.

Thế nhưng. Vi sao trời cao nhưng như vậy bất cong. Muốn đoạt đi nữ nhi của hắn
au yếm trượng phu.

Hắn khong hiểu. Thật sự khong hiểu.

Khong hiểu thoi đời. Khong hiểu nay trời xanh.

Thả tay xuống trung dược cuốc cung tren người giỏ truc. Từ Phuc chậm rai hướng
đi Lăng Van Phong di thể.

"Con nhớ. Lần thứ nhất nhin thấy ngươi thời điểm. Ngươi luc đo om bị thương
hon me tiểu Hoa. Vao luc ấy. Ngươi cũng bị thương nặng. Thế nhưng trong mắt
của ngươi. Chỉ co đối với tiểu Hoa quan tam." Nhin Lăng Van Phong di thể. Từ
Phuc nỉ non tự noi "Du la vao luc đo. Ta liền nhận định ngươi cai nay con rể.
Thời gian thấm thoat. Sự thực chứng minh anh mắt của ta la đung. Những năm gần
đay. Ngươi cung tiểu Hoa tương kinh như tan an ai rất nhiều. Lam nhạc phụ. Ta
rất vui mừng. Nếu như co thể. Ta thật sự hi vọng nằm ở đay chinh la ta cai nay
sống nhiều năm như vậy lao gia hoả. Ma khong phải ngươi."

Nghe noi như thế. Ở một ben khoc rưng rức Từ Tiểu Hoa cang là khong thể tự
kiềm chế. Nước mắt như nước suối binh thường dang trao chảy rong.

Ma bị Dương Thu Hoa chăm chu om vao trong ngực lăng di. Cũng la than thể run
khong ngừng ma gao khoc. Lăng Van Phong chết. Lam cho nang cai nay lam con gai
cũng là bi thống khong chịu nổi.

Phong Van sơn mạch. Phong Van Hải.

Phong Van Hải. La một chỗ ở vao Phong Van sơn mạch phia đong một chỗ vịnh khu
vực.

Ở Phong Van Hải trung. Co rát nhièu mon phai. Thế nhưng trong đo nhất la
người biết. Du la Cự Kiếm Mon cung với Hợp Khi Tong.

Nay hai đại mon phai. La Phong Van Hải hang đầu mon phai . Trong mon phai
cũng la cao thủ như may.

Chỉ la ở trải qua chư phai vay quet Thanh Van phong. Cung với cac đại mon phai
chưởng mon tong chủ mất tich bi ẩn sự tinh sau khi. Nay hai đại mon phai cũng
rơi vao một quang thời gian trong hỗn loạn.

Mai đến tận mấy năm qua. Hai phai ben trong thế cuộc mới dần dần ổn định lại.
Cac phai cũng một lần nữa tuyển ra từng người tan chưởng mon.

Tren lý thuyết tới noi. Ở chư phai vay quet Thanh Van phong sau khi. Cự Kiếm
Mon cung với Hợp Khi Tong những mon phai nay co thể noi la danh tiếng vang xa.
Chinh la tiến vao Phong Van đế quốc phat triển lớn mạnh cơ hội tốt. Tuy noi
trước đo bởi vi chưởng mon mất tich ma lam cho mon phai hỗn loạn. Thế nhưng
một lần nữa ổn định lại hai phai. Hoan toan co thể tiến vao Phong Van đế quốc
phat triển thế lực của chinh minh.

Thế nhưng. Bọn họ khong co.

Khong phải bọn họ khong muốn. Ma la hắn mon khong dam.

Tại sao khong dam.

Bởi vi ở Phong Van sơn mạch ben trong. Co hai người.

Một cai la Phong Van sơn mạch chi chủ đồ đệ. Danh chấn đế quốc Trung Tướng
Quan. Một cai khac. La Thanh Van phong chưởng giao Tieu Thần Tử đồ đệ. Vo
Thanh Lăng Kiếm Nam.

Hai người bọn họ ẩn cư ở Phong Van sơn mạch. Lam cho hai phai rất co kieng kỵ.

Giả như hai phai người muốn đi vao Phong Van đế quốc. Như vậy liền nhất định
phải phai người trước tien hướng về. Thực lực thấp một chut. Căn bản khong
được qua to lớn tac dụng. Thực lực cao hơn một chut. Ít đi cũng khong được.
Thế nhưng nếu như đi hơn nhiều. Như vậy trong mon phai lưu thủ người liền
thiếu. Giả như Trung Tướng Quan cung Lăng Kiếm Nam ngay nao đo tam huyết dang
trao ở hai phai đi một lần. Vậy cũng chỉ co thể trơ mắt nhin.

Bởi vi bọn họ bay giờ đều la Vo Thanh cấp sáu cao thủ.

Tự đối pho Huyết Ma sau khi. Thời gian đa qua bảy, tám năm. Nay thời gian
bảy, tam năm ben trong. Thực lực của hai người đều co tinh tiến. Cũng lần
lượt đột pha đến Vo Thanh cấp sáu.

Tuy noi khong co đạt đến Vo Thanh cấp bảy. Thế nhưng hai cai Vo Thanh cấp
sáu cường giả. Đủ để khiến Cự Kiếm Mon cung Hợp Khi Tong vi đo kieng kỵ.

Cố nhien Trung Tướng Quan cung Lăng Kiếm Nam khong nghĩ muốn động hai phai ý
nghĩ. Thế nhưng hai phai nhưng cũng khong thể khong can nhắc trong nay mầm
họa. Bọn họ cũng co nghĩ tới lien thủ đi đối pho hai người. Thế nhưng cuối
cung được ra kết luận vang. Bọn họ nhất định phải trả gia đanh đổi nặng nè.

Thế nhưng vao luc ấy. Tổn thất to lớn hai phai coi như tiến vao Phong Van đế
quốc cũng vo dụng. Khong chỉ như thế. Trai lại co thể sẽ bị Phong Van Hải
trung cai khac một it mon phai xam phạm thậm chi nuốt chửng.

Du sao tường đổ mọi người đẩy. Điểm nay cũng khong phải khong thể.

Cũng la bởi vi như vậy. Vi lẽ đo hai phai những năm nay đều vo cung ẩn nhẫn ở
lại Phong Van Hải. Liền ngay cả Hợp Khi Tong. Cũng vứt bỏ luc trước cung
Phong Van Thanh Cong đạt thanh thỏa thuận thi đạt được Phong Van đệ tam thanh.
Cac đệ tử tất cả đều trở lại Phong Van Hải.

Từ một điểm nay tới noi. Trung Tướng Quan cung Lăng Kiếm Nam xem như la gian
tiếp trợ giup Phong Van Thanh Cong một chuyện.

Đương nhien. Hai người cũng khong biết những thứ nay. Cũng sẽ khong nghĩ tới
những thứ nay.

Từ khi Tố Han sau khi tỉnh lại. Trung Tướng Quan co thể noi la đối với nang
cang che chở đầy đủ. Vi cung người tướng mạo tư thủ. Vi cung người yeu nhau
đén lau hơn một chut. Trung Tướng Quan con để Diễm Cơ giao Tố Han tu luyện.
Bất qua Tố Han đa qua thich hợp tu luyện cai tuổi đo. Vi lẽ đo tốc độ tu luyện
vo cung chầm chậm. Vi thế. Trung Tướng Quan tieu tốn đại tinh lực. Ở Phong Van
sơn mạch trung tim kiếm máy trăm loại quý trọng dược liệu. Sau đo lấy chinh
minh thanh mau vi la dẫn. Trợ giup Tố Han tẩy phạt than thể.

Dưới tinh huống như vậy. Tố Han tốc độ tu luyện tăng nhanh hơn rất nhiều. Ngăn
ngắn thời gian bảy, tam năm. Người đa trở thanh một ten Linh Sĩ.

Ma Lăng Kiếm Nam. Bởi vi bị Huyết Ma rut đi sắp tới một phần ba tinh nguyen sự
sống. Tuổi thọ của hắn tổn thất co thể noi la vo cung nghiem trọng. Tuy rằng
hắn những năm nay thực lực co đột pha. Thế nhưng cai kia một con toc bạc vẫn
như cũ khong cach nao phục hồi như cũ.

Bất qua hắn cũng la nhin thoang được. Cũng khong ngại chinh minh trang nien
đầu bạc.

Bởi vi quốc sư trước khi chết từng noi để chăm soc thật tốt Diễm Cơ. Vi lẽ đo
những năm gần đay Lăng Van Phong đối với Diễm Cơ vo cung chăm soc. Dần dần.
Loại nay chăm soc phat sinh ra biến hoa.

Có thẻ la duyen phận. Có thẻ la thien ý. Noi chung. Lăng Van Phong yeu
Diễm Cơ. Yeu cai kia bị gọi la độc nương tử người.

Ma Diễm Cơ. Cũng là bị Lăng Van Phong đanh động. Them vao Trung Tướng Quan
cung Tố Han hai người giật day. Hai người bay giờ tuy khong phải phu the.
Nhưng cũng đa co phu the loại kia cảm tinh.

Khi (lam) bi thương bao phủ Yến Vo học viện thời điểm. Yến Dực một than một
minh đi tới Phong Van sơn mạch.

Trước đo thời điểm. Hắn đa từ Nam Cung Kiếm cung Lam Trường Khanh bọn họ trong
miẹng biết được Trung Tướng Quan cung Lăng Kiếm Nam bọn họ ẩn cư địa phương.
Vi lẽ đo đến Phong Van sơn mạch sau khi. Hắn liền nhắm hai người vị tri nơi ma
tới.

Đay la một chỗ ở vao Phong Van Hải phia tay đoạn nhai hạ. Nơi nay la một chỗ
hạp loan. Vị tri bi mật khong noi. Hơn nữa hoan cảnh con vo cung tốt.

Khi (lam) Yến Dực đến thời điểm. Trung Tướng Quan đang cung Lăng Kiếm Nam luận
ban kiếm kỹ.

Cung la Vo Thanh cấp sáu cao thủ. Cung la sử dụng kiếm người.

Trung Tướng Quan kiếm phap chu ý đối với kiếm kỹ lực sat thương theo đuổi. Vi
lẽ đo hắn Tung Hoanh kiếm phap mỗi một chieu mỗi một thức tuy rằng đều vo cung
đơn giản. Thế nhưng sức thương tổn cung lực pha hoại lại hết sức kinh người.

Ma Lăng Kiếm Nam thi lại khac. Hắn giống như Lăng Van Phong sử dụng chinh la
trọng kiếm. Hắn đối với trọng kiếm lĩnh ngộ du la dung sức mạnh tuyệt đối pha
hủy tất cả. Điểm nay từ luc trước hắn một chieu kiếm lực phach Cầu Long co thể
thấy được.

Hai người thực lực tương đương. Cũng đều la sử dụng kiếm người. Vi lẽ đo cung
nhau giao lưu luận ban la chuyện thường xảy ra.

Chinh đang luận ban hai người tựa hồ tam co co cảm. Liếc mắt nhin nhau. Hai
người dồn dập rut kiếm xoay người lại sau đo xuất kiếm hướng len tren đanh
tới.

Hai đạo khủng bố kiếm khi. Như song long xuất hải gióng như trong nhay mắt
liền giết tới Yến Dực trước mặt.

Thấy nay. Yến Dực cũng khong dam khinh thường. Thấp giọng het một tiếng. Yến
Dực nắm chưởng thanh quyền mạnh mẽ về phia trước đanh tới.

"Oanh."

Một tiếng vang thật lớn. Manh liệt ma ba đạo quyền kinh cung hai đạo kiếm khi
mạnh mẽ đanh vao đồng thời.

Bốn phia khong gian. Cũng bị miễn cưỡng vỡ ra đến.

Đấm ra một quyền đi sau khi. Yến Dực lập tức thu quyền lại kich.

Chỉ thấy khuấy động gợn song khong kinh khi trung. Lại bắn ra một đạo kiếm khi
trực hướng về hắn đến.

Đay la Trung Tướng Quan kiếm khi. Hắn một chieu kiếm cũng khong chỉ một đạo
kiếm khi.

Lại la một tiếng nổ vang. Tia kiếm khi nay đồng dạng bị Yến Dực cho đanh nat.

Lần nay. Yến Dực mới chinh thức thu hồi song quyền của chinh minh.

"Mấy chục năm khong gặp. Khong nghĩ tới ngươi đa trở nen lợi hại như vậy."
Luc nay. Trung Tướng Quan cung Lăng Kiếm Nam đa phi than ma tới đến Yến Dực
trước mặt.

Nhin Trung Tướng Quan. Yến Dực mỉm cười noi "Cũng vậy."

Noi. Yến Dực đưa mắt nhin về phia một ben toc trắng phơ Lăng Kiếm Nam noi "Vị
nay noi vậy chinh la Lăng Kiếm Nam lăng huynh."

Gật gu. Lăng Kiếm Nam noi "Sớm nghe noi về Yến huynh đại danh. Hom nay gặp mặt
quả nhien thị phi cung người thường."

Cười cợt. Yến Dực nhin quet một chut Trung Tướng Quan cung Lăng Kiếm Nam phia
sau. Nơi đo. Diễm Cơ cung Tố Han chinh thần sắc đề phong nhin hắn.

Đem Trung Tướng Quan một phen giới thiệu sau. Hai người thế mới biết than phận
của Yến Dực. Đối với hắn đề phong. Cũng để xuống.

"Khong biết Yến huynh nay đến vi chuyện gi." Nhin Yến Dực. Trung Tướng Quan
noi "Hẳn la tim Trung Mỗ toan nợ cũ."

Cười cợt. Yến Dực cũng khong co len tiếng. Ma la đưa mắt nhin về phia phia
đong biển rộng menh mong.

Một luc lau. Hắn mới len tiếng noi "Nghe noi Cự Kiếm Mon rất tốt. Khong biết
hai vị co hay khong hứng thu theo Yến mỗ đi một chuyến."


Quyền Thuật Giả - Chương #882