Doanh Dật Đột Kích Ngược


Người đăng: Boss

Convert by: Thanh Địa Gia Thien
Converter : Hầu Ka
Chương 858: Doanh Dật đột kich ngược

Trời cao một chật vật chạy trốn, Lam Tề keu quai dị một tiếng, nhanh chan
hướng về nằm ở lầu cac ở giữa hon me bất tỉnh Doanh Dật xong qua. Mấy chục cai
tại lầu cac ở ngoai hầu hạ thai giam len tiếng nổi giận quat, những cung nữ
kia nhưng la chật vật chạy trốn, Lam Tề như cuồng phong từ những nay đưa tay
chặn lại thai giam ben trong thoang qua, mấy cai nhanh chan đa đến Doanh Dật
ben người.

Cui người xuống, Lam Tề nhanh nhẹn đem Doanh Dật tren tay hai vien tinh quang
rạng rỡ nhẫn lấy xuống, sau đo tỉ mỉ tra xet một thoang than thể của hắn, xac
định tren người hắn cũng khong hề những khac khong gian phap khi, luc nay mới
dương dương đắc ý trừng hai mắt.

Từng đạo từng đạo vo hinh tinh thần trung kich từ hắn mi tam phun ra, mấy chục
cai ho to gọi hướng ben nay xong lại lao thai giam ren len một tiếng, đồng
thời nhuyễn ở tren mặt đất. Lam Tề sử dụng cũng khong phải la tinh sat thương
tinh thần phap thuật, ma la một cai quen phap thuật. Những nay lao thai giam
hội quen khuya hom nay phat sinh tất cả mọi chuyện ---- đương nhien, bởi vi
Lam Tề khống chế khong đủ tinh tế duyen cớ, bọn họ co thể sẽ quen qua khứ hai,
ba thang tất cả mọi chuyện?

Nhưng nhin những nay lao thai giam than thủ mạnh mẽ, dung mạo gia nua dang
dấp, liền biết bọn họ it nhất cũng sống trăm tuổi co hơn, đều la thực lực
khong kem trong vương phủ vệ, nếu sống đanh như vậy gia đầu, quen hai, ba
thang sự tinh, đang la gi đại sự?

Đanh ngất hết thảy thai giam cung cung nữ, đem ben trong lầu một it đang gia
trang hoang, tỷ như cac loại tinh xảo đồ cổ binh hoa van van toan bộ bao phủ
hết sạch, Lam Tề thoả man bước len đường về. Huyết Tần Đế Quốc đồ cổ a, Doanh
Dật lầu cac ở giữa trang hoang đồ cổ binh hoa, rất nhiều đều la ba năm ngan
năm trước lưu lại bảo bối. Tại đại lục phương tay, hắc am lịch thời ki cuối
binh hoa đều co thể đấu gia mấy trăm triệu kim tệ gia tren trời, kho co thể
tưởng tượng Lam Tề đang sợ dường nao cuồng nhiệt truy cầu.

Trở lại Hung gia phủ đệ, vừa vặn những nay tham gia chuc mừng tiệc rượu phu
thương quan vien chinh từng cai cao từ. Lam Tề cũng khong phản ứng những người
nay, hắn đổi lại trường bao, tọa ở ben trong thư phong, tỉ mỉ thẩm tra len
Doanh Dật ben người ben trong khong gian giới chỉ đồ vật.

Chờ được Lam Tề đem nay hai vien trong giới chỉ rực rỡ muon mau sự vật thẩm
duyệt ro rang, hắn cũng khong thể nin được cười len.

Về bản chất. Doanh Dật hay la một cai tham tai hao sắc, cong tử bột đảm Vương
gia, bao quat hắn ngầm chiếm phụ cận tam đại tỉnh căn cơ, phỏng chừng cũng la
ỷ vao ba người kia tỉnh khong người lam chủ, mới lam ra chuyện như vậy. Lần
nay nếu như khong phải trời cao một la hắn chỗ dựa, gia hoả nay hẳn la khong
co can đảm cung Lam Tề đối đầu.

Hai vien trong nhẫn, một vien trong giới chỉ trang bị đầy đủ son bột nước ----
cung một mau đều la đỉnh cấp mặt hang son bột nước; cang co cac loại dung lụa
mỏng chế thanh trong suốt ao lot, đều la nữ tử thiếp than ao lot, Lam Tề nhin
những nay y vật. Đều chỉ cảm thấy phuc toả nhiệt, rất kho tưởng tượng những y
phục nay mặc ở một cai khuon mặt đẹp nữ tử tren người, sẽ co cỡ nao thần kỳ
hiệu quả.

Ngoai ra con co một it đại lực long hổ đan, chay sắt chống trời hoan, Thần
Long thủy, như bay phượng tan loại hinh thuốc, Lam Tề bay giờ cũng cũng coi la
thuốc tong sư, hắn chỉ la nhẹ nhang ngửi một thoang những dược vật nay mui,
liền khong khỏi tiếu mắng len. Cung một mau thuc tinh trợ hứng thuốc, một nam
nhan tren người thả điểm thứ nay, la khong binh thường ba nhưng cũng binh
thường bất qua.

Thế nhưng Doanh Dật gia hoả nay khỏe, trong nhẫn của hắn, co đại lực long hổ
đan ba trăm can, chay sắt chống trời hoan 20 ngan hạt. Thần Long thủy thập đại
vại, như bay phượng tan chin ngan bao! Cai nay. Nam nhan binh thường tuyệt đối
sẽ khong chứa đựng nhiều như vậy xuan - tinh thuốc, Lam Tề cũng khong biết
Doanh Dật muốn lam gi.

Ngoại trừ những nay son bột nước, ao lot thuốc cac loại, con lại chinh la một
it Lam Tề đều dự đoan khong ro tac dụng cổ quai ngoạn ý. Tỷ như đại đại hơn ba
ngan cay dung cac loại tai liệu chế thanh, đầu gỗ, gốc cay, xương, sừng trau,
nga voi, vang bạc mỹ ngọc, lưu ly bich tỳ, ma nao hổ phach, van van, hơn ba
ngan cay dai ngắn độ lớn bất nhất. . . Người đan ong vật kia kiện!

Nhe răng trợn mắt đem những đồ vật nay nem đi ra ngoai, để A Nhĩ Đạt nghĩ biện
phap đem những đồ vật nay xử lý xong. Lam Tề chỉ la đem những dược vật kia
cung son bột nước lưu lại. Những dược vật nay sao, Lam Tề minh la vo dụng, thế
nhưng đem ra bẫy người nhưng la dung cực kỳ tốt. Thanh Lao Nhan tại Hắc Uyen
Thần Ngục đa từng đối với Lam Tề qua. Một cai Thanh Sư đỉnh cao cường giả, nếu
như hắn ăn kịch độc thuốc, sắp chết một đon co thể sẽ đem so với thực lực minh
cang cao hơn người đanh giết.

Thế nhưng một nam nhan, cho du la Thanh Sư đỉnh cao người đan ong, nếu như hắn
la bởi vi xuan ý bắn ra ma thậm chi mơ hồ. . . Phổ thong Thanh Đồ liền co thể
ung dung lấy đi tinh mạng của hắn. Tại Lam Tề xem ra, những dược vật nay co
thể đều la giết người lợi khi, hắn la xa khong được tuy ý vứt bỏ.

Những nay son bột nước, toan bộ đều la đỉnh cấp mặt hang, cầm đại lục phương
tay buon ban, sẽ lam những nay quý phụ người đien cuồng, nhất định!

Một cai khac trong giới chỉ, nhưng la vo số sổ sach, đại đại đủ loại mau sắc
hinh dạng sổ sach, day đặc sổ sach tren đều co ro rang nhan mac, như la 'Đinh
sơn Hầu phủ', 'Thật nguyệt cong phủ', 'Han Duyen Vương Phủ' cac loại. Lam Tề
tuy ý lật một chut sổ sach, trong nay chinh la Định Hải Vương phủ cung những
quý tộc kia vang lai khoản, tỷ như thỏi vang ra vao, hang hoa chứa đựng cac
loại.

Trầm ngam chốc lat, Lam Tề đem hết thảy sổ sach toan bộ pha hủy. Khong con
những nay sổ sach, Doanh Dật liền đi khoc đi! Phỏng chừng hắn sau đo cũng
khong co cơ hội cung Lam Tề quấy rối, tuy rằng trong nay bảy phần mười quyền
quý thế gia đều bị Doanh Chinh thủ đoạn ac độc rửa sạch, thế nhưng con co ba
phần mười trở len quyền quý binh yen vo sự, những nay quyền quý chứa đựng tại
Định Hải Vương phủ hết thảy tiền mặt cung hang hoa đều biến mất khong con thấy
bong dang tăm hơi, bọn họ hội đem Doanh Dật ngan đao bầm thay!

"Nếu như ngươi ngoan ngoan đem An Quốc, Việt Quốc, Dư Quốc cong khoản trả lại
cho ta, đầy trời may đen khong đều tản đi sao? Ha tất nhao thanh hiện tại bộ
dang nay?" Lam Tề đem hai vien trong giới chỉ vật co gia trị đều chuyển dời
đến thế giới chiếc nhẫn ở giữa, sau đo hắn tiện tay sờ một cai, đem hai vien
nhẫn nắm được hoan toan thay đổi. Mấy cai tinh tế vết nứt khong gian từ giới
tren mặt tuon ra, nay hai vien nhẫn cũng đa đa biến thanh phế phẩm.

"Đay la ngươi tự tim, ta la tuyệt đối sẽ khong trả lại cho ngươi du cho một
cai miếng đồng!" Lam Tề cười đến khong con biết trời đau đất đau om chầm đứng
ben cạnh Cực Lạc Thien, dung sức một cai than ở tại nang hồng hao ngoai miệng.
Lam Tề tam tinh rất hay, hay được trước nay chưa từng co được, bởi vi hắn ----
phat tai!

Cực Lạc Thien rất kịch liệt đap lại Lam Tề, đầu lưỡi của nang giống như đien
cuồng linh xa như thế tại Lam Tề moi bien treu chọc. Lam Tề trong luc nhất
thời hưng khởi, liền chuẩn bị ở ben trong thư phong cung Cực Lạc Thien cố gắng
giao lưu một chut tinh cảm, thoả thich tuy ý một thoang tam tinh kich động,
đầy người ben ngoai truyền đến cao vut trong may sừng trau hiệu am thanh, sau
đo trầm trọng tiếng trống trận che ngợp bầu trời từ bốn phương tam hướng
truyền đến, thiết giap leng keng, trầm trọng bước tiến am thanh chấn động đến
mức mặt đất đều đang run rẩy, cac loại vật cưỡi tiếng gao chat chua xong thẳng
len trời, lĩnh quan tướng lĩnh cuồng loạn quat lớn am thanh giống như Ác Ma
cười gằn xa xa truyền tới.

Một cai gần như sụp đổ, nghe khong ra để la nam hay nữ am thanh hầu như truyền
khắp nửa cai Hải Thanh: "Đong Thuận Vương Lam Tề! Ngươi cai nay to gan lớn mật
coi trời bằng vung tặc a! Đem bản vương tiền trả về đến! Đem bản vương hang
hoa trả về đến! Bản vương tiền, bản vương hang! Ngươi đay la muốn bản vương
mệnh a! Ô o, bản vương năm trăm năm đều con khong thanh liem mon nợ nay, đem
tiền trả lại cho ta, đem hang hoa trả lại cho ta!"

"Cac tướng sĩ, xong a! Giết tiến vao Hung phủ, nắm lấy Đong Thuận Vương Lam
Tề, bản vương mỗi người trọng thưởng hoang kim 1000 lạng! Bắt giữ Lam Tề
người, quan thăng cấp ba, bản vương xinh đẹp nhất con gai gả cho hắn, một cai
con gai khong đủ, ba cai, sau cai, chin cai, tuy tiện ngươi chọn a!"

Lam Tề thiếu chut nữa một ngụm mau phun ra, Doanh Dật nay xem như la cung
Doanh Chinh trong long Linh Te sao? Treo giải thưởng hoang kim cũng rất tốt,
quan thăng cấp ba cũng rất tốt a, lấy chồng con gai tinh la cai gi? Vẫn ba
cai, sau cai, chin cai con gai ra ben ngoai nem? Cảm tinh đay chinh la người
thắng truyền thống, đem con gai khong đếm?

Rất nhanh Thanh Le cong chua trong suốt am thanh truyền tới: "Mười tam hoang
huynh, ngươi lam cai gi vậy? Ngươi đien rồi phải khong?"

Doanh Dật cuồng loạn tru len: "Doanh Van, bản vương bất hoa ngươi phi lời! Để
tiện nghi của ngươi lao cong trả tiền lại! Hắn *, khong trả tiền lại, lao tử
ngay hom nay cung hắn bạch dao nhỏ đi vao hồng dao nhỏ đi ra, bản vương liều
mạng với hắn rồi!"

Thanh Le cong chua tức giận đến tiếng noi đều đang run rẩy: "Doanh Dật, ngươi
quả thực la kẻ ac cao trạng trước, ro rang la ngươi tham o An Quốc, Việt Quốc,
Dư Quốc tam đại tỉnh hết thảy phủ trong kho tiền tai, la ngươi treu chọc Bổn
cung phu quan trước, ngươi bay giờ lại con dam để cho Bổn cung phu quan trả
tiền lại? Ngươi, ngươi. . . Bổn cung ngay hom nay khong hảo hảo giao huấn một
chut ngươi, ngươi vẫn đung la nghĩ đến ngươi chinh la Hải Thanh thai thượng
hoang hay sao?"

Khong chờ Doanh Dật mở miệng giải thich Lam Tề nửa đem cướp sạch hắn toan bộ
vương phủ sự tinh, Thanh Le cong chua đa lớn tiếng quat lớn noi: "Phong đến,
may di chuyển, thien địa chi linh, bat phương tề tụ! Gio nổi len vậy, may tụ
vậy, trời xanh chi thần, bầu trời chi linh, thần linh hưng yen, ta hứng thu
vậy!"

"Linh sư?" Lam Tề nhin về phia Cực Lạc Thien.

"Ừm!" Cực Lạc Thien liều mạng gật đầu: "Thanh Le cong chua du sao cũng la dung
nhập rồi một vien thần chủng, Sang Thủy Thần cung Sang Tạo thien nữ nha, nang
nhưng la cực kỳ lợi hại linh sư đay. Tuy rằng khong co từ trước bố tri trận
phap tụ tập năng lượng nguyen tố, thế nhưng lấy Thanh Le cong chua thực lực
của tự than, tuy ý điều động mấy chục dặm ben trong lực lượng nguyen tố, cũng
la rất dễ dang!"

Khong cần Cực Lạc Thien giải thich, từng vong vong thần dị, cũng khong phải la
ma lực song chấn động, cũng khong phải la phap thuật song chấn động, trai lại
gần hơn tử nguyen tố thuỷ triều bổn nguyen song năng lượng hướng về bốn phương
tam hướng khoach lan ra. Sưu sưu gio lạnh binh địa ma len, trong chớp mắt
chinh la mấy vạn cai lớn bằng canh tay mau đen long quyển 'Xi xi' xong len
tren khong, dường như co vo số cai mau đen day thừng lien thong trời va đất.

Lam Tề vội vang om Cực Lạc Thien chạy ra khỏi thư phong, sau đo nhảy len trong
san cao nhất một ngoi lầu cac, đứng ở noc nha hướng bốn phia nhin tới.

Người mặc mau xanh vũ y Thanh Le cong chua troi nổi tại giữa khong trung, một
tầng day đến trăm met mau xanh thần quang bao phủ toan than nang, nang tinh tế
trắng non tay hướng về bốn phia chậm rai điểm ra, mỗi một lần điểm kich, cũng
lam cho bốn phia bầu trời một trận may gio biến ảo.

'Ken kẹt' trong tiếng, bầu trời may đen cang ngay cang dầy, sau đo một tia
chớp bổ xuống.

Bốn phương tam hướng it nhất 300 ngan người mặc hắc giap binh linh bao vay một
mảnh nay nội thanh, thế nhưng mọi người đều sợ hai nhin bầu trời.

Trong chớp mắt chinh la số lượng hang trăm ngan sấm set đanh xuống, đang
thương những binh sĩ kia bị điện quang bổ trung, kem theo nặng nề tiếng nổ
mạnh, những nay than thể sat ben than thể, canh tay đụng canh tay binh linh
tại choi mắt điện đốm lửa ở giữa cả người co quắp nga tren mặt đất.

Thương hại bọn hắn người mặc thiết giap, thế nhưng. . . Tại Loi bạo khi trời
trong, tren người mặc thiết giap nhan ai nhan nhet chung một chỗ, đay la một
cai cỡ nao đang thương sự tinh.

300 ngan binh sĩ, ngăn ngắn thời gian một chun tra toan quan bị diệt!

Xa xa truyền đến Doanh Dật giống như giết ga 'Khanh khach' tiếng keu, Lam Tề
nhin chăm chu nhin lại, Doanh Dật đa te xỉu ở một toa thật cao quan chiến tren
đai.


Quang Minh Kỷ Nguyên - Chương #856