Người đăng: Boss
Convert by: Thanh Địa Gia Thien
Converter : Hầu Ka
Chương 562: hai, trực diện tan khốc thế giới ba
Mặt trời choi chang, Lam Tề đoan người bao bọc trong ao choang đen rời khỏi
thue lại san, chậm ri ri hướng đi lo nung phao đai duy nhất cửa thanh.
Tren đường cai kết be kết lũ Ải Nhan cung Địa Tinh tại đấu đa lung tung, bọn
họ giơ bầu rượu, vung len trang kiện canh tay đại ho tiểu khiếu, đay la một
nhom vừa tan tầm thợ mỏ cung thợ ren. Đối với những nay tinh cach hao phong
gia hỏa ma noi, mở khoang thạch, da luyện thep thiết, sau đo thoả thich rot
bia, đay chinh la bọn hắn sinh mệnh, đay chinh la bọn hắn lý tưởng, đay chinh
la bọn hắn tha thiết ước mơ sinh hoạt.
Tach ra những nay tinh cach hao sảng gia hỏa, Lam Tề đoan người chậm rai đi ra
khỏi dung nham phao đai.
Tinh thần mạnh mẽ niệm lực bao trum phạm vi mấy dặm khong gian, Lam Tề co thể
ro rang nhận biết được gần trăm ten Địa Tinh chinh theo phụ cận mười mấy cai
hẻm nhỏ rất xa điểm chinh minh. Bọn họ cũng khong biết dung thủ đoạn gi hấp
dẫn lẫn nhau, tạo thanh một tấm vo hinh vong lớn đem đoan người minh khống chế
ở tại hạt nhan vị tri. Một it Địa Tinh trong tay ao căng phồng, tinh cờ bọn họ
động tac thời điểm, ống tay hội phản xạ xuất tiễn thỉ han quang.
Hiển nhien những gia hoả nay tren canh tay đều cột loại nhỏ canh tay nỏ, loại
đồ chơi nay tại đại lục cac quốc gia đều la chịu đến nghiem ngặt quản chế cấm
phẩm, cũng khong biết những nay Địa Tinh la từ nơi nao lam ra loại nay khoảng
cach gần giết choc lợi khi.
Con co mười mấy ten Ải Nhan khuon mặt am trầm, mặc giap trụ day nặng bản giap
rất xa theo ở phia sau. Bọn họ một tay nắm bầu rượu miệng lớn rot rượu mạnh,
một tay mang theo trầm trọng lưỡi bua to bộ tiến len. Dọc theo đường đi bọn họ
đụng phải vai chi dung nham phao đai tuần tra vệ binh, thế nhưng những vệ binh
nay đối với những nay Ải Nhan kieu ngạo hanh vi lam như khong thấy.
"Rất thu vị, thich khach cong hội tại Hắc Sơn cong quốc thế lực to lớn lam cho
ta kinh ngạc!" Lam Tề nhẹ nhang bĩu moi.
Tren người khoac một tầng miếng vải đen, chặn lại rồi tren người hắn chinh
đang tại chầm chậm khep lại khủng bố vết thương con lừa kinh ngạc nhin Lam Tề
một chut: "Tien sư may, ngươi khong biết Hắc Sơn cong quốc lại co một cai ten
gọi la 'Thich khach sao huyệt' sao? Thich khach cong hội quy mo đại một cai
trại huấn luyện ngay Hắc Sơn cong quốc trong nui thẳm, đương nhien, coi như la
ta cũng khong biết cai kia trại huấn luyện đến cung ở nơi đau."
Lam Tề nhiu nhiu may, con co thuyết phap nay?
Hắc Sơn cong quốc khắp nơi la sơn, khắp nơi đều la đa lởm chởm, chot vot day
nui, nơi nay địa thế phức tạp, rất nhiều nơi đều la nơi hiểm yếu tuyệt cảnh,
người thường hơi chut tới gần sẽ mất mạng. Phức tạp địa thế địa mạo đối với
bọn thich khach ma noi, xac thực la tiến hanh cac loại huấn luyện cung diễn
luyện giai nơi. Thich khach cong hội đem đại thich khach trại huấn luyện thu
xếp tại Hắc Sơn cong quốc, hiển nhien co đạo lý của hắn.
Thế nhưng đoi nay : chuyện nay đối với Lam Tề bọn họ ma noi khong phải la tin
tức tốt gi, bọn họ một đầu đam vao thich khach cong hội trọng yếu cứ điểm,
trời mới biết nay luc sau đa co bao nhieu thich khach bay ra thien la địa
vong. Lam Tề khong biết thich khach cong hội hiệu suất cao bao nhieu, thế
nhưng hắn biết hắn chỉ co một cai lựa chọn ---- tại Van Quan chạy tới trước
đo, rời khỏi Hắc Sơn cong quốc.
Nhanh chan đi ra dung nham phao đai cửa chinh, Lam Tề đoan người theo uốn lượn
ban sơn đại đạo đi xuống nui thanh, sau đo tuy ý tuyển một cai đại đạo hướng
về phia đong bước đi. A Nhĩ Đạt cung Tất Lý giơ len Hung Vạn Kim, đoan người
dung tốc độ hướng về phia đong đi tới. Đoan người thậm chi ở trong khong khi
mang theo một đạo vặn vẹo tan ảnh, tren đường người đi đường binh thường chỉ
co thể cảm nhận được một đạo cuồng phong từ ben người xẹt qua, nhưng thấy
khong ro đến cung la ai từ ben cạnh minh trải qua.
Hắc Sơn cong quốc khắp nơi đều la vung mỏ, căn bản đều khong co thich hợp
trồng trọt đất ruộng, cho nen Hắc Sơn cong quốc dan kết thanh ma cư, ở ngoai
thanh tri cũng khong hề những quốc gia khac trường kiếm thon trang cung trấn.
Lam Tề đam người rời khỏi lo nung phao đai ba mươi dặm sau, trống rỗng tren
đại đạo đa khong nhin thấy người đi đường khac, thị lực hảo Lam Tề doi mắt
chung quanh, xa gần đều khong nhin thấy nửa điểm người ở.
Lại tiếp tục hướng phia trước tiến len mười dặm địa, một loạt người mặc trọng
giap người soi binh sĩ ngăn ở trước mặt chung nhan.
Những người soi nay toan than long đen, than cao hơn hai met, tren người trọng
giap rất la hoan mỹ. Hết thảy người soi binh sĩ tấm biển đều dấu ấn một cai to
bằng ngon cai mau mau ấn ký ---- tại đại lục phương tay, cai nay vặn vẹo giống
như độc xa ấn ký đại diện cho than phận đầy tớ, đay la một đam no binh.
Rong ra một ngan người người soi no binh im lặng khong len tiếng kết trận chắn
Lam Tề đoan người trước mặt. Phia trước một đội hai trăm ten người soi no binh
cầm trong tay trọng thuẫn, cao hai met hinh vuong trọng thuẫn lẫn nhau trong
luc đo dung then cai cửa cung xich sắt lien kết, hợp thanh một toa kien cố
tường thanh. Ở sau lưng bọn hắn la sau trăm danh thủ nắm cường nỏ người soi no
binh, mặt sau nhưng la hai trăm ten than hinh đặc biệt trang kiện, hai tay nắm
chặt trảm ma đại đao cường trang no binh.
Lam Tề bọn người ở tại khoảng cach nay một ngan người người soi no binh trăm
met nơi dừng bước. Tren dưới đanh gia những nay no binh một chut, Lam Tề khong
khỏi khen ngợi hết lời noi: "Thật la bạo tay, Hắc Sơn đại cong lại cho phep
thich khach cong hội tại chinh minh quốc cảnh ben trong điều động quan đội
sao?"
Trầm thấp tiếng bước chan chậm rai truyền đến, hai ben trai phải phan biệt co
hai đội Ải Nhan chiến sĩ liệt trận từ đang xa chậm rai ap sat. Những nay người
mặc trọng giap tay cầm chiến chuy, đang khong ngừng vong trong miệng cuồng rot
rượu mạnh Ải Nhan chiến sĩ 'Hồng hộc' thở hổn hển, mang theo dữ tợn nụ cười
nhin chong chọc vao Lam Tề đoan người.
Tren đại lục dan đối với Ải Nhan ấn tượng la, đay la một cai tinh khi tinh cờ
tho bạo, co điểm ham muốn kim tệ, thế nhưng tinh cach hao sảng, co thể tin
nhiệm, co thể lui tới, co thể trở thanh bằng hữu thậm chi chiến hữu chủng tộc.
Thế nhưng trước mắt những nay Ải Nhan chiến sĩ, từ tren người bọn hắn khong
nhin thấy Ải Nhan bất kỳ ưu điểm, khuon mặt bọn hắn vặn vẹo dữ tợn, anh mắt
hung tan bạo ngược, giống như một đam biến thai sat nhan cuồng, bọn họ mỗi cai
lỗ chan long ben trong đều lộ ra mau tanh cung giết choc khi tức.
Mềm mại, tận lực thả trọng tiếng bước chan từ mọi người phia sau truyền đến.
Lam Tề khong quay đầu lại liền biết đay la một đam Hắc Ám Tinh Linh. Những nay
hắc am con cưng từng cai từng cai dung mạo rất tuấn tu, mỹ lệ, bọn họ người
mặc mềm nhẹ mau đen bi giap, cầm trong tay đam kiếm, loan đao, trường cung chờ
Tinh Linh am hiểu sử dụng binh khi, tận lực thả nặng bước chan từ mọi người
phia sau bọc đanh tới. Bọn họ tốc độ di động cực, mỗi người cất bước thời gian
đều mang theo hai, ba cai như ẩn như hiện tan ảnh. Khong nghi ngờ chut nao, bị
một đam Hắc Ám Tinh Linh nhin chằm chằm la một cai rất đang thương sự tinh,
người binh thường căn bản la khong co cach chạy trốn bọn họ truy sat.
Từng tiếng thu minh từ trời cao truyền đến, hơn một trăm con toan than đen kịt
đầu chim ưng thu vung len canh khổng lồ, chậm ri ri từ trời cao ở giữa xoay
quanh ma xuống. Những nay than dai vượt qua ba met, canh triển vượt qua sau
met cự thu tren lưng vượt ngồi hai, ba cai khac nhau hắc y phap sư.
Những phap sư nay cầm trong tay phap trượng, phap bao tren cũng khong hề đại
Lục Thong nghề phap sư huy chương cung đanh dấu, vi vậy Lam Tề khong cach nao
nhận bọn họ la cai nao khac hệ cảnh giới gi ma phap sư. Thế nhưng từ tren
người bọn hắn tản mat ra manh liệt ma lực co thể cảm nhận được, trong đo thiếu
cũng co hai cai Thanh Đồ cảnh giới hắc ma phap sư.
Hai cai thanh cảnh hắc ma phap sư, nay liền cực kỳ kinh người. Hắc phap thuật
lấy quỷ dị hung tan xưng, Thanh Đồ cấp hắc ma phap sư nếu la gay am toan, liền
tinh Thanh Sĩ cấp hệ khac đừng ma phap sư cũng co thể bị bọn họ đanh giết.
Them vao cai khac mấy trăm ten Thien Vị, địa vị ma phap sư, cỗ ma phap lực nay
lượng chỉ co thể dung 'Xa hoa' để hinh dung, một it nhỏ yếu một điểm vương
quốc cung đinh ma phap sư đoan đều khong co như vậy quy mo.
Những nay đầu chim ưng thu toan than đen kịt, giống như tham thuy man đem như
thế hắc. Tại những nay đen kịt đầu chim ưng thu ở giữa, co một con than dai
vượt qua năm met đầu chim ưng thu cả người bộ long hiện ra mỹ lệ mau tim, mơ
hồ co một vong mau đen vầng sang bao quanh nay con ma thu to lớn.
Một ten dung mạo tuấn lang, nhin như chừng hai mươi, người mặc tử bao thanh
nien đứng ở nay con đặc biệt xuất chung đầu chim ưng thu tren lưng, tren cao
nhin xuống quan sat Lam Tề đoan người. Lam Tề nhin thanh nien nay, bản năng
cũng nhớ tới troi nổi ở trước mặt minh kieu căng ngong cuồng tự đại Van Quan.
Thanh nien nay cung Van Quan khuon mặt co chin phần mười tương tự, hơn nữa
đồng dạng kieu căng, tương tự ngong cuồng tự đại, hơn nữa hắn so với Van Quan
nhiều hơn một phần khong thuần thục kieu hoanh cung kieu ngạo, nhiều hơn một
phần nuong chiều từ be ba đạo cung bất kham. Hai tay của hắn vay quanh ở trước
ngực, mang theo khinh miệt nụ cười quan sat Lam Tề đoan người, đột nhien tầng
tầng thở dai một hơi.
"Chinh la cac ngươi, đang gia phụ than đại nhan ban phat đanh chết Lệnh sao?"
Lam Tề vo cung kinh ngạc nhin thanh nien ao tim: "Ngươi la noi, phụ than? Phụ
than của ngươi, la Van Quan?"
Thanh nien ao tim giơ cao lồng ngực, hắn gật đầu lia lịa, ngạo nghễ noi: "Ta
la phụ than đệ 1080! Nhớ lấy, hom nay lấy đi bọn ngươi tinh mạng, la Kim Hợp
Hoan gia tộc ngay thứ nhất Van Tieu Quan!"
Van Quan đệ 1080 cai! Lam Tề lặng lẽ, con lừa quý Như thế, A Nhĩ Đạt tiện Như
thế, Hung Vạn Kim hoảng sợ, Tất Lý mờ mịt!
"Kim Hợp Hoan gia tộc ngay thứ nhất!" Lam Tề tầng tầng thở dai một hơi: "Xin
hỏi ngai, năm nay xin hỏi bao nhieu tuổi?" Lam Tề dung tới Đong Phương đại lục
thong dụng ngữ. Đối mặt Van Tieu Quan, Lam Tề cảm thấy hay la dung Đong Phương
thong dụng ngữ so sanh với thich hợp một it.
Van Tieu Quan vừa sải bước ra, chậm rai từ tren khong hạ xuống. Từng vong vong
mềm nhẹ phong bao quanh than thể của hắn, hắn chậm rai bay xuống mặt đất, liền
như thien thần hang lam. Hắn ngạo nghễ đứng ở khoảng cach Lam Tề khong tới ba
met địa phương, nghểnh đầu cười lạnh noi: "Bản cong. . . Tuổi mới. . . Ba tam!
Thế nhưng ta đa la Thanh Đồ hạ cấp thực lực, lấy số tuổi của ta, thi co tu vi
như thế, lẽ nao ta vẫn khong tinh la thien?"
Lam Tề hoảng sợ, tuổi mới ba tam? Hai mươi bốn tuổi chinh la Thanh Đồ hạ cấp?
Nay Van Tieu Quan quả nhien co ngạo khi tư bản.
Thế nhưng một ben con lừa đột nhien quai thanh quai khi nở nụ cười: "Ton, ta
XXX ngươi than đại gia, ngươi năm đo phương ba tam, la ba tam hai mươi bốn
đay, hay la ba mươi tam tuổi nha? Kha kha, nếu như la hai mươi bốn tuổi, ngươi
co thể noi khoac một cai, thế nhưng nếu như ngươi la ba mươi tam tuổi sao. .
."
Van Tieu Quan mặt bắt đầu vặn vẹo, hắn cắn răng, mặt am trầm noi rằng: "Ta năm
nay ba mươi tam tuổi, thi lại lam sao?"
Con lừa thở dai một tiếng, hắn bỏ qua bao trum ở tren người miếng vải đen,
chậm rai đứng thẳng người len: "Ba mươi tam tuổi Ton a, xin ngươi trực diện
thế giới tan khốc nay đi! Du cho ngươi ở trong long cho rằng ngươi la chữ
thien số một thien, thế nhưng ngươi khong nen đứng cach chung ta gần như vậy
địa phương!"
Khong chờ Van Tieu Quan phục hồi tinh thần lại, Lam Tề cung con lừa con co A
Nhĩ Đạt đa đồng thời nhao tới.
Lam Tề than hinh một dai liền một cai bop lấy Van Tieu Quan cổ.
Con lừa tầng tầng một đề vỗ vao Van Tieu Quan tren mặt, đanh cho hắn mau mũi
tung toe răng ham bay loạn.
A Nhĩ Đạt cực kỳ hen mọn một cai bop lấy Van Tieu Quan hạ than chỗ yếu, Van
Tieu Quan đau đến hi len het thảm, cả người đấu khi trong nhay mắt tan loạn,
cũng lại khong nhấc len được nửa điểm khi lực.
Tất Lý đa sớm từ Lam Tề dưới khố chui ra, mạnh mẽ huy động chủy thủ chọc vao
Van Tieu Quan cai mong tren.
'Xi xi, xi xi' hai tiếng hưởng, hai đạo mũi ten mau từ Van Tieu Quan cai mong
tren dang len ma ra.